G English NS-F350/NS-F330 Français Speaker Enceinte Deutsch Español Русский Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual De Instrucciones Инструкция По Эксплуатации
Precautions Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. 1. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from windows, sources of heat, sources of excessive vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of electrical humming (e.g.
Placing the speakers Precautions when positioning the speakers ■ Using as 2ch stereo speakers Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listener. ■ Using as front speakers in a multi-channel system NS-F350/ NS-F330 NS-F350/ NS-F330 Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, since this dictates the overall sound quality of the multi-channel system.
Connecting to your amplifier You need a commercially available speaker cable. This speaker system is capable of standard connections and bi-wire connection. Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. ■ Connections Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your amplifier or receiver, and another speaker to the right (marked R) terminals. Please refer to the owner’s manual that came with your amplifier or receiver.
Connecting to your amplifier Bi-wire connection This speaker system is capable of bi-wire connection. To connect the speaker to the output terminals of the amplifier (or receiver), two pairs of cables for each of mid-range/woofer and tweeter used instead of standard connections. This type of connection decreases the modulation distortion caused by electric resistance of the cables and driving current of the speakers. Consequently, purer sound quality can be expected.
Attaching the grille ■ When using a banana plug Banana plug 1 2 Tighten the terminal knob. Simply insert the banana plug into the terminal. Attaching the grille The grille is fastened to the enclosure at six points and can be removed if desired. To remove the grille, hold on to both sides and slowly pull straight away from the speaker. To reattach, line up the six holes on the inner surface of the grille with the six corresponding pegs on the speaker and push gently.
Specifications ■ NS-F330 Type.................................................................... 3-way bass reflex Non-magnetic shielding type Driver ............................. Woofer: 16 cm (6-1/2") cone type x 2 Midrange: 13 cm (5") cone type Tweeter: 3 cm (1") aluminum dome type Impedance ............................................................... Nominal 6 Ω Frequency response ........................... 35 Hz - 45 kHz (–10 dB) - 100 kHz (–30 dB) Nominal input power ............................
Précautions Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ ou de blessures découlant du non respect de ces consignes. 1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Placement des enceintes Précautions durant le positionnement des enceintes ■ Utilisation comme enceintes stéréo 2 canaux Les meilleures images stéréo seront obtenues quand les enceintes sont légèrement orientées vers l’auditeur. ■ Utilisation comme enceintes avant dans un système multi-canaux NS-F350/ NS-F330 NS-F350/ NS-F330 Centrale Surround Placez les enceintes des deux côtés du téléviseur.
Raccordement à votre amplificateur Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce. Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser la connexion, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. ■ Connexions Connectez une enceinte aux bornes gauche (marquées L) de votre amplificateur ou récepteur, et une autre enceinte aux bornes droites (marquées R).
Raccordement à votre amplificateur Connexion à deux fils ■ À propos de la connexion à deux fils Bornes du hautparleur aigu Rouge (+) Retirez les plaques de court-circuit avant la connexion. Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de bornes de sortie d’enceinte. Noir (–) ☞1 Plaque de court-circuit Si l’amplificateur a deux jeux de bornes de sortie d’enceinte.
Fixation de la grille ■ Utilisation d’une fiche banane Fiche banane 1 2 Vissez le bouton. Insérez simplement la fiche banane dans la borne. Fixation de la grille La grille avant est fixé sur le coffret en six point et peut être retiré au besoin. Pour retirer la grille, tenir les deux côtés et tirer légèrement en ligne droite vers l’extérieur de l’enceinte.
Caractéristiques techniques ■ NS-F330 Type..................................................................Bass-reflex 3 voies blindage non magnétique Excitateur....Haut-parleur grave: 16 cm de type cône de type x 2 Haut-parleur médium: 13 cm de type cône de type Haut-parleur aigu: Dôme en aluminium de 3 cm Impédance ............................................................. Nominale 6 Ω Réponse en fréquence........................ 35 Hz - 45 kHz (–10 dB) - 100 kHz (–30 dB) Puissance d’entrée nominale.
Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden. 1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf. 2.
Positionierung der Lautsprecher Sicherheitshinweise für das Aufstellen der Lautsprecher Hinweis ■ Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher Einen besseren Stereoklang erreichen Sie, indem Sie die Lautsprecher leicht angewinkelt zum Hörer aufstellen. ■ Verwendung als Frontlautsprecher in einem Multikanalsystem NS-F350/ NS-F330 NS-F350/ NS-F330 Center Surround Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehers auf.
Anschließen an den Verstärker Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautsprecherkabel. Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung der Standardanschlüsse und mit Doppelkabeln angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Anschließen an den Verstärker Anschlüsse mit Doppelkabel ■ Anschlüsse mit Doppelkabel Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung von Doppelkabeln angeschlossen werden. Hierbei werden zum Anschließen der Lautsprecher an den Ausgangsanschlüssen des Verstärkers (oder Receivers) anstelle der StandardAnschlussmethode je zwei Kabelpaare für Mitteltöner/Tieftöner und Hochtöner verwendet.
Anbringen des Schutzgitters ■ Kabel mit Bananenstecker Bananenstecker 1 2 Ziehen Sie den Klemmenknopf fest. Stecken Sie den Bananenstecker in den Klemmenknopf ein. Anbringen des Schutzgitters Das Schutzgitter ist an sechs Stellen am Gehäuse befestigt und kann auf Wunsch abgenommen werden. Greifen Sie das Schutzgitter zum Abnehmen an beiden Seiten und ziehen Sie es behutsam vom Lautsprecher ab.
Technische Daten ■ NS-F350 ■ NS-F330 Typ......................................................... 3-Weg-Bassreflexsystem ohne magnetische Schirmung Treiber .................... Tieftöner: 16 cm, Konus-Bauform (2 Stk.) Mitteltöner: 13 cm, Konus-Bauform Hochtöner: 3 cm, Aluminium-Kalotte-Bauform Impedanz ................................................................. Nominal 6 Ω Frequenzgang...................................... 35 Hz - 45 kHz (–10 dB) - 100 kHz (–30 dB) Nenneingangsleistung..............
Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. 1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. 2.
Colocación de los altavoces Precauciones a tener en cuenta al colocar los altavoces Nota ■ Utilización como altavoces estéreo de 2 canales El mejor rendimiento estéreo se obtiene cuando los altavoces están colocados ligeramente en ángulo hacia el oyente. ■ Utilización como altavoces frontales en un sistema de múltiples canales NS-F350/ NS-F330 NS-F350/ NS-F330 Central Surround Coloque los altavoces a ambos lados del televisor.
Cómo conectar el amplificador Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio. Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. ■ Conexiones Conecte un altavoz a los terminales izquierdos (marcados con una L) de su amplificador o receptor, y el otro altavoz a los terminales derechos (marcados con una R).
Cómo conectar el amplificador Conexiones de doble cable ■ Conexiones de doble cable Este sistema de altavoz es apto para conexiones de doble cable. Para conectar el altavoz a los terminales de salida del amplificador (o receptor), se utilizan dos pares de cables para cada altavoz de registro de gama media/graves y agudos, en vez de conexiones estándar. Este tipo de conexión disminuye la distorsión de modulación causada por la resistencia eléctrica de los cables y la corriente circulante de los altavoces.
Cómo colocar la rejilla ■ Al utilizar una clavija banana Clavija banana 1 2 Apriete la perilla del terminal. Inserte la clavija banana en el terminal. Cómo colocar la rejilla La rejilla se fija a la caja acústica por seis puntos, y puede extraerse si así se desea. Para retirar la rejilla, sujete los dos lados y tire lentamente para extraerla del altavoz.
Especificaciones ■ NS-F350 ■ NS-F330 Tipo...................................................... Reflejo de bajos de 3 vías tipo blindado no magneticamente Controlador................. Graves: 2 altavoces con cono de 16 cm Gama media: Altavoz con cono de 13 cm Agudos: Altavoz con bóveda de aluminio de 3 cm Impedancia...............................................................nominal 6 Ω Respuesta de frecuencia.................... 35 Hz - 45 kHz (–10 dB) - 100 kHz (–30 dB) Potencia nominal ..............
Меры предосторожности Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. Yamaha не несет ответственность за любые повреждения и (или) травмы, вызванные несоблюдением приведенных ниже мер предосторожности. 1. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования. 2.
Расположение колонок Меры предосторожности при выборе места установки колонок Примечание • Не поднимайте устройство в одиночку. • Будьте предельно осторожны и следите за тем, чтобы не поцарапать поверхность колонки. • Не прикладывайте усилие к боковой части колонки. В противном случае можно опрокинуть колонку и повредить оборудование или получить травмы. • Зафиксируйте кабели на полу, так как незакрепленные кабели мешают ходить и могут стать причиной несчастного случая.
Подключение колонок к усилителю Вам необходим отдельно приобретаемый кабель динамика. Эта акустическая система поддерживает обычное подключение и подключение с помощью удвоенного числа проводов. Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. ■ ПодклюЧениЯ Подключите одну колонку к клеммам подключения левой колонки на усилителе или ресивере (отмечены буквой L), а вторую колонку — к клеммам подключения правой колонки (отмечены буквой R).
Подключение колонок к усилителю Подключение с помощью удвоенного числа проводов ■ О подключении с помощью удвоенного числа проводов Эта акустическая система поддерживает подключение с помощью удвоенного числа проводов. В отличие от стандартного подключения в этом случае для подключения акустической системы к выходным клеммам усилителя (или ресивера) используются две пары кабелей отдельно для высокочастотного и средне- и низкочастотных динамиков.
Установка сетки ■ Использование штекера с продольными подпружиненными контактами Штекер с продольными подпружиненными контактами 1 2 Затяните головку клеммы. Просто вставьте штекер с продольными подпружиненными контактами в клемму. Установка сетки Сетка прикреплено к акустическому экрану в шести точках, и при желании может быть отсоединено. Чтобы снять сетку, медленно потяните ее на себя, удерживая с обеих сторон.
Технические характеристики ■ NS-F350 ■ NS-F330 Тип.........................Трехходовой фазоинверторная система немагнитный тип защиты Головка НЧ-динамик: ...... Конического типа диаметром 16 см x 2 СЧ-динамик:.............Конического типа диаметром 13 см ВЧ-динамик: ..............Алюминиевый купольного типа диаметром 3 см Номинальный импеданс.....................................................6 Ω Частотная характеристика.............
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR99920-1