UTG NS-F210 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product. PRECAUTIONS Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
SUPPLIED ACCESSORIES PLACING THE SPEAKERS ■Using as 2ch stereo speakers Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listeners. Speaker cable (4 m × 1) PRECAUTIONS WHEN POSITIONING THE SPEAKERS The speaker is constructed with the majority of the weight located in its upper portion, and is thus susceptible to falling over if proper care is not taken to insure its stability.
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER ■How to connect 1 2 Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. Loosen the knob. Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below. 10 mm (3/8 ”) Tighten Loosen Good Red (+) 3 4 Black (–) No Good Insert the bare wire. Tighten the knob and secure the cables. Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cables at the terminal.
REMOVING THE FRONT COVER The front cover is fastened to the enclosure at four points and can be removed if desired. To remove the cover, hold on to both sides and slowly pull straight out from the speaker. To reattach, line up the four holes on the inner surface of the cover with the four corresponding points on the speaker and push gently. SPECIFICATIONS Type .........................................2-way bass reflex speaker system Non-Magnetic shielding type Driver .......................................
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).
ACCESSOIRES FOURNIS DISPOSITION DES ENCEINTES ■Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont légèrement orientées vers l’auditeur. Câble d’enceinte (4 m × 1) PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT DE L’ENCEINTE L’enceinte a été conçue de manière à ce que la majeure partie de son poids soit située dans la partie supérieure, ce qui la rend potentiellement instable si elle est mal installée. Si l’enceinte tombe, elle peut se briser.
CONNEXIONS À VOTRE AMPLIFICATEUR ■Mode de connexion 1 2 Desserrez le boulon. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager. Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. 10 mm Bon Serrer Desserrer Rouge (+) 3 4 Mauvais Insérez le câble dénudé. Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble. Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant légèrement dessus au niveau de la borne.
RETRAIT DU PANNEAU AVANT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le panneau avant est fixé au coffret sur quatre points et peut être retiré si nécessaire. Pour cela, tenez les deux côtés du panneau, puis tirez dessus légèrement. Pour le remettre en place, alignez les quatre trous sur la surface intérieure du panneau avec les quatre points correspondants de l’enceinte, puis poussez délicatement. Type ...............................Système d’enceintes bass reflex 2 voies Type à blindage anti-magnétique Pilote ........
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ■Verwendung als 2-KanalStereolautsprecher Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres StereoKlangbild erzielt.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER ■Anschluss 1 2 Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Lösen Sie den Knopf. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt. 10 mm Festziehen Rot (+) Lösen Richtig 3 4 Schwarz (–) Falsch Führen Sie den bloßen Draht ein. Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
ABNEHMEN DER VORDEREN ABDECKUNG Die vordere Abdeckung ist an vier Punkten mit dem Gehäuse verbunden und kann bei Wunsch abgenommen werden. Um die Abdeckung abzunehmen, halten Sie sie an beiden Seiten fest und ziehen sie in gerader Linie aus dem Lautsprecher heraus. Um die Abdeckung wieder anzubringen, richten Sie die vier Löcher an der inneren Oberfläche der Abdeckung an den entsprechenden vier Punkten des Lautsprechers aus und drücken behutsam. TECHNISCHE DATEN Typ ................................
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES ■Utilización como altavoces estéreo de 2 canales Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se giran un poco hacia el oyente. Cable de altavoz (4 m × 1) PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES El altavoz se construido con la mayoría de su peso localizado en la parte superior; por ello, podría caerse si no se tiene el cuidado adecuado para asegurar su estabilidad.
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR ■Como conectar 1 2 Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. Afloje el nudo. Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se indica a continuación. 10 mm Apretar Rojo (+) Aflojar Bien 3 4 Negro (–) Mal Inserte el cable pelado. Apriete el nudo y fije los cables. Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que está firmemente conectado.
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA La cubierta está fijada a la caja en cuatro puntos. Si lo desea, puede extraerla. Para ello, sujétela por ambos lados y tire lentamente para separarla del altavoz. Para volver a colocar la cubierta, alinee los cuatro orificios de la superficie interior con los cuatro puntos correspondientes del altavoz y presione con suavidad. ESPECIFICACIONES Tipo...................... Sistema de altavoz reflejo de graves de 2 vías Tipo de blindaje no magnético Controlador .......................
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования. • Устанавливайте акустическую систему в прохладном, сухом, чистом месте, вдали от окон источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода.
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ РАСПОЛОЖЕНИЕ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ■Использование 2-канальной стереофонической акустической системы Кабель колонки (4 м × 1) Наилучшего стереофонического эффекта можно добиться, слегка повернув акустические системы по направлению к слушателю. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ АКУСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ Акустическая система сконструирована таким образом, что основной ее вес расположен в верхней части, что повышает риск опрокидывания при несоблюдении мер по обеспечению стабильности.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ ■Способ подключения 1 2 Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. Ослабьте ручку. Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите оголенные концы кабеля, как показано на рисунке. 10 мм Затяните Красный (+) Ослабьте Правильно Неправильно 3 4 Черный (–) Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы. Закрепите кабели, завернув ручки. Проверьте надежность соединения, слегка потянув за кабель в области клеммы.
СНЯТИЕ ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Передняя крышка крепится к корпусу в четырех точках, и при необходимости ее можно снять. Чтобы снять крышку, возьмите ее за обе стороны и осторожно (без перекосов) снимите с динамика. Чтобы установить крышку на место, совместите четыре отверстия на ее внутренней поверхности с четырьмя соответствующими точками на динамике и осторожно нажмите на крышку. Тип.......2-полосная басоотражающая акустическая система Немагнитный тип защиты Динамики .....
多谢您选择 YAMAHA 产品。 提供附件 注意事项 操作本装置前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗口、 热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度过低的 地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)。为了避免 扬声器电缆 (4 m × 1) 火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 安放时的注意事项 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受伤。 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。 扬声器的大部分重量位于它的上半部分,如果未能正确处置 确保稳定性,则很容易翻倒。如果扬声器翻倒,则可能损坏 扬声器或造成人员受伤 (或甚至死亡),和 / 或使人身财产 受到损害。 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受 损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的
放置扬声器 ■用作 2 声道立体声扬声器 连接到放大器 进行连接前必须关闭放大器。 当扬声器略微成一定角度对着听众时,将获得较佳的立体声 效果。 拧紧 松开 红色 (+) 黑色 (-) ■在多声道系统中用作前置扬声器 将扬声器放置在电视机的两侧。扬声器的位置很重要,因为 它决定着多声道系统的整体音质。按照放大器的使用说明 书,根据聆听位置来放置扬声器。 NS-F210 NS-F210 NS-F210 SPEAKERS 超低音扬声器 R L 放大器或接收机 A + – – + B 中直扬声器 环绕扬声器 放大器 (或接 收机)的扬声 器输出端子 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 • 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器 的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用 电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。 • 将一个扬声器连接到放大器的左 (标有 L)端子,将另一 个扬声器连接到右 (标有 R)端子,切勿颠倒极性 (+, -)。如果极性颠倒连接了扬声器,则声音将不自然并缺 少低音。 注意
■如何连接 1 2 拆下前面板 松开旋钮。 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出 的导线整齐并紧紧地拧在一起。 前面板固定在音箱的四个点上,如果需要可以将其拆下。若 要拆下面板,请握住两侧并慢慢从扬声器上将其拉出。若要 装回面板,将面板内表面上的四个孔对准扬声器上相应的四 个点,然后轻轻推入。 10 mm 3 4 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器 或放大器,或同时损坏两者。 • 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。 ■使用香蕉插头时 注意 除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。 注意 当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施 力。 香蕉插头 规格 盖子 1 2 3 朝身体方向拉盖子将其拔出。 拧紧端子旋钮。 只需将香蕉插头插入端子。 类型 ......................... 2 路低音反射扬声器系统 非磁屏蔽型 驱动单元 ..................... 8 cm 锥形低频扬声器 × 2 2.