ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book i ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book ii ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 English FCC INFORMATION (for US customers) 1 IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book iii ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 Thank you for selecting this Yamaha product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book iv ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 FEATURES......................................................................1 SUPPLIED ACCESSORY .............................................1 PLACEMENT .................................................................2 Subwoofer orientation.................................................2 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS.....................3 CONNECTIONS.............................................................
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 1 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 FEATURES • Equipped with the high 1,000 W dynamic power Yamaha digital amplifier SUPPLIED ACCESSORY After unpacking, check that the following accessory is contained. • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II for a higher quality super-bass sound.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 2 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 Since the low-end frequencies of audio signals feature long wavelengths, they are almost non-directional to human ears. The super-bass range does not create a stereo image. Therefore, a single subwoofer may be enough to produce a high-quality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance your acoustic experience. Subwoofer orientation Place the subwoofer as shown in fig.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 4 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 1 Indicator Green: The subwoofer is turned on. Red: The Automatic power-switching function has activated, and the subwoofer is in standby mode. Off: The subwoofer is turned off. 2 VOLUME control ( page 10) Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume. 3 STANDBY/ON switch While the POWER switch is ON, press this switch to turn on the power to the subwoofer.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 5 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 CONNECTIONS Choose one of the following connection methods most suitable for your audio system. 1 Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s). ( page 5) 2 Choose this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminals.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 6 ページ 2015年3月23日 午後4時13分 English 2 月曜日 Connecting to speaker output terminals of the amplifier ■ Example: Connecting the subwoofer to an amplifier that features one set of speaker output terminals Use speaker cables to connect the speaker output terminals of the amplifier to the subwoofer’s INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) terminals. Connect the front speakers to the subwoofer’s OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 7 ページ 2015年3月23日 Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer Note • Make sure that the “+” and “–” polarity markings of the speaker cables are observed and set correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass. • Do not let the bare speaker wires touch each other, because this could damage the subwoofer or the amplifier. • If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 8 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION Plug the supplied power cable into the AC IN of this unit after all other connections are complete, and then plug the power cable to an AC outlet. This function automatically places the subwoofer in standby mode if the subwoofer does not detect a signal from the amplifier for a certain period of time. The subwoofer automatically turns on as soon as it detects a signal from the amplifier.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 9 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 ADJUSTING THE BALANCE To achieve natural sound with an effective super-bass component, you must adjust the volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers. Follow the procedure described below. If your amplifier or other component connected to the system features subwoofer settings, make the appropriate settings on that component.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 10 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 2. Turn on the power to the component(s) connected to the subwoofer. If the component is connected to the subwoofer’s SYSTEM CONNECTOR jack, turn on the power to that component. PHASE switch In most situations, set this switch to select the reverse mode. However, depending on your speaker systems or listening condition, there may be a case when better sound quality is obtained by selecting the normal mode.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 11 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 Subwoofer frequency characteristics The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when the subwoofer is combined with a typical front speaker system.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 12 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 13 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 TROUBLESHOOTING Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the instructions given below do not help, or if the problem you are experiencing is not listed below, turn off the power to the unit, disconnect the power cord and contact an authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause What to Do Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON switch is set the ON position.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.book 14 ページ 2015年3月23日 月曜日 午後4時13分 SPECIFICATIONS Type ..........................................................Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .............................................................................30 cm (11-3/4") cone type woofer Non magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 4 ohms, 10% THD) ................................................. 1,000 W Frequency Response ..........................................................
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page i Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ IMPORTANT CAUTION Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN MODÈLE : ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page ii Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page iii Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha. ATTENTION: lisez les consignes suivantes avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page iv Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il reste alimenté, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité. INDEX CARACTÉRISTIQUES .................................................1 ACCESSOIRE FOURNI ................................................1 DISPOSITION ................................................................2 Orientation du caisson de graves ................................
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM CARACTÉRISTIQUES • Équipé de l’amplificateur numérique Yamaha à puissance dynamique élevée de 1 000 W ACCESSOIRE FOURNI Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les accessoires suivants. • Cette enceinte à caisson de graves utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II pour une reproduction des très basses fréquences de meilleure qualité.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM DISPOSITION Vu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont perçues comme quasi non directionnelles par l’oreille humaine. La plage des très basses fréquences ne produit pas d’image stéréo. Un seul caisson de graves suffit donc pour produire des sons très graves de haute qualité.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 4 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS 1 Voyant 2 Commande du VOLUME () page 10) Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume. 3 Commutateur STANDBY/ON Quand le commutateur POWER est positionné sur ON, appuyez sur celui-ci pour mettre le caisson de graves sous tension.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 5 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM BRANCHEMENTS Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. 1 Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur dispose de bornes de sortie de ligne (fiche RCA). () page 5) 2 Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche RCA).
02_NS-SW1000_ULV_Fr.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 7 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM Branchement aux bornes INPUT1/ OUTPUT du caisson de graves Connexions système Si vous reliez le caisson de graves à un élément Yamaha (doté d’une prise de connexion système comme un élément de la série YSP ou un récepteur Yamaha) avec le câble de commande système fourni, le caisson de graves est automatiquement mis sous/hors tension quand vous mettez sous/hors tension l’élément en question.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 8 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM Raccordement du cordon d’alimentation Cette fonction place automatiquement le caisson de graves en veille lorsque ce dernier ne reçoit aucun signal de l’amplificateur pendant un certain temps. Le caisson de graves s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal de l’amplificateur. La fonction de commutation d’alimentation automatique fonctionne comme suit quand le commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) est placé sur LOW ou HIGH.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 9 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM RÉGLAGE DE BALANCE Pour obtenir un son naturel tout en accentuant efficacement les fréquences très graves, vous devez équilibrer le volume et le timbre entre le son du caisson de graves et celui des enceintes avant. Réglez la balance en effectuant la procédure ci-dessous. Si votre amplificateur ou un autre élément raccordé au système comporte des réglages de caisson de graves, effectuez les réglages appropriés sur l’élément en question.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 10 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM RÉGLAGE DE BALANCE 1. Réglez la commande VOLUME au minimum (0). 2. Mettez sous tension le ou les éléments connectés au caisson de graves. 3. Positionnez le commutateur POWER sur ON ou appuyez sur le commutateur Dans la plupart des cas, ce commutateur sera placé sur « REV » pour choisir le mode inversé.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 11 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM Caractéristiques de fréquence du caisson de graves Les schémas ci-dessous illustrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques de fréquence lorsque ce caisson de graves est associé à des enceintes avant classiques.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 12 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et l’évent, l’énergie résonante produite (concept d’enceinte à air) est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet désormais aux enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 13 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si les instructions données ne suffisent pas à résoudre le problème rencontré ou s’il n’est pas décrit dans cette rubrique, mettez l’appareil hors tension, débranchez son câble d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur Yamaha ou à un centre de service après-vente agréé.
02_NS-SW1000_ULV_Fr.book Page 14 Tuesday, March 24, 2015 9:35 AM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type ..........................................................Advanced Yamaha Active Servo Technology II Haut-parleur.................................................................................Woofer à cône de 30 cm Type à blindage non magnétique Puissance de l’amplificateur (100 Hz, 4 ohms, 10 % DHT) .............................. 1 000 W Réponse en fréquence .................................................
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page i Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page ii Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page iii Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM Gracias por haber elegido este producto Yamaha. PRECAUCIÓN: Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes usar este aparato por primera vez. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión provocada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page iv Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ....................................................1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS..............................1 UBICACIÓN....................................................................2 Orientación del subwoofer..........................................2 CONTROLES Y SUS FUNCIONES..............................3 CONEXIONES................................................................
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM CARACTERÍSTICAS • Sistema equipado con el amplificador digital Yamaha de alta potencia dinámica de 1.000 W ACCESORIOS SUMINISTRADOS Después de retirar el embalaje, compruebe que la caja contiene los siguientes accesorios. • Este sistema de subwoofers emplea la tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technology II) para reproducir sonidos ultragraves con una calidad superior.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM UBICACIÓN Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído humano. La gama de ultragraves no crea una imagen estéreo. Por lo tanto, un único subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad.
03_NS-SW1000_ULV_Es.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 4 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM CONTROLES Y SUS FUNCIONES 1 Indicador Verde: Rojo: El subwoofer está encendido. Se ha activado la función de encendido automático y el subwoofer está en el modo de espera. Desactivado: El subwoofer está apagado. 2 Control VOLUME () página 10) Ajusta el nivel del volumen. Gire el control hacia la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo. El subwoofer utiliza una pequeña cantidad de energía en el modo de espera.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 5 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM CONEXIONES Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. 1 Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con clavija) de línea. () página 5) 2 Elija este método si su amplificador no tiene terminales de salida (con clavija) de línea.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 6 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM 2 Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador n Ejemplo: Conexión del subwoofer a un amplificador que cuenta con un conjunto de terminales de salida para altavoces Utilice cables para altavoces para conectar los terminales de salida de altavoces del amplificador con los terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Conecte los altavoces delanteros en los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 7 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del subwoofer Nota • Asegúrese de que las marcas de polaridad “+” y “–” de los cables de altavoz se respetan y se ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves. • No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, se podría averiar el subwoofer o el amplificador.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 8 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM Conexión del cable de alimentación FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN de esta unidad cuando haya realizado todas las otras conexiones y, después, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA. Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer no detecta una señal del amplificador tras un período determinado de tiempo.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 9 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM AJUSTE DEL BALANCE Para conseguir un sonido natural con un componente efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces principales. Siga el procedimiento que se describe a continuación. Si el amplificador u otro componente conectado al sistema incluye ajustes de subwoofer, realice los ajustes necesarios en ese componente.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 10 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM AJUSTE DEL BALANCE 1. Ponga el control VOLUME al mínimo (0). 2. Encienda el componente o componentes conectados con el subwoofer. Si el componente está conectado en el terminal SYSTEM CONNECTOR del subwoofer, encienda ese componente. 3. Sitúe el interruptor POWER en ON o pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad. Interruptor PHASE En la mayoría de las situaciones, configure este interruptor para seleccionar el modo inverso.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 11 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM Características de frecuencias del subwoofer Las figuras que aparecen a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control y las características de frecuencia cuando el subwoofer se combina con un sistema de altavoces principales típico. HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 n Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 12 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, lo que permite una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 13 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM RESOLUCIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione correctamente. Si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la alimentación de la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado de Yamaha.
03_NS-SW1000_ULV_Es.book Page 14 Tuesday, March 24, 2015 9:44 AM Nota • Cuando esta unidad recibe una señal con un nivel excesivo durante entre 5 y 10 minutos, el indicador POWER empieza a parpadear en verde y rojo alternativamente para avisarle de los daños que pueden sufrir el amplificador de potencia y el altavoz de esta unidad. Si la señal se recibe durante 5 minutos más, se activa automáticamente el modo de espera. • Cuando se recibe una señal de gran magnitud, la unidad se apaga inmediatamente.
ZN32980_NS-SW1000_om_ULV_En.