RTL NS-SW310 Subwoofer OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set to your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz. This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. CONTENTS FEATURES ...........................
FEATURES • This subwoofer employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for the production of higher quality, super-bass sound. (Refer to page 14 for details on Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your audio system. • This subwoofer can be easily added to your existing audio system by connecting to either the speaker terminals or the line output (pin jack) terminals of the amplifier.
PLACEMENT One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. A If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig. A .) If using two subwoofers, it is recommended to place them on the outside of each front speaker. (See fig. B .) The placement shown in fig.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Top panel Front panel Rear panel (General model) Power indicator Lights up in green while the subwoofer is on. Lights up in red while the subwoofer is set in the standby mode by the operation of the automatic powerswitching function. Goes off when the subwoofer is set in the standby mode. STANDBY/ON button Press this button to turn on the power when the POWER switch is set in the ON position. (The power indicator lights up in green.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals Can be used for connecting to the main speakers. Signals from the INPUT1 terminals are sent to these terminals. (Refer to “CONNECTIONS” for details.) INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals Used to connect the subwoofer with the speaker terminals of the amplifier. (Refer to “CONNECTIONS” for details.) INPUT2 terminals Used to input line level signals from the amplifier. (Refer to “CONNECTIONS” for details.
CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods most suitable for your audio system. ■ Choose 1 ■ Choose 2 (pages 6-7) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) (pages 8-9) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal(s) Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections. Notes • All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
CONNECTIONS ■ Using two subwoofers Mono pin cable (not included) Subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) Amplifier To AC outlet ■ Connecting To AC outlet to the LFE (INPUT3) terminal(s) If your amplifier can cut off high frequencies from the signals for sending to the subwoofer, connect the amplifier to the subwoofer's LFE (INPUT3) terminal(s).This will bring you higher sound quality because the signal routing in the subwoofer is shortened by passing the built-in HIGH CUT circuit.
CONNECTIONS 2 Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal(s). If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. • Connect one set of front speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the other set of front speaker output terminals of the amplifier to the front speakers.
CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers.
CONNECTIONS Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer For connection, keep the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll the excess cabling. If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers, or both. Make sure that the + and – polarity markings of the speaker cables are observed and connected correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION This function automatically switches the unit between standby and power-on mode. The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights red.) When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode. (The power indicator lights green.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedure described below. 1 2 3 Set the VOLUME control to minimum (0). Turn on the power of all the other components. Make sure that the POWER switch is set to the ON position, then press the STANDBY/ON button to turn on the subwoofer. * The Power indicator lights up in green.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Frequency characteristics This subwoofer’s frequency characteristics HIGH CUT 50 Hz HIGH CUT 100 Hz HIGH CUT 150 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical front speaker system. ■ EX.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many refinements to Yamaha Active Servo Technology, allowing better control of the forces driving the amplifier and speaker.
TROUBLESHOOTING Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact an authorized YAMAHA dealer or service center. Problem Cause What to Do Power is not supplied even though the STANDBY/ON button is set to the ON position. The power plug is not securely connected. Connect it securely. The POWER switch is set to the OFF position.
SPECIFICATIONS Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Power Consumption................................................67 W Driver ..........................................20 cm (8”) cone woofer Magnetic shielding type Standby Power Consumption ...............................0.5 W Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ................................................................................ 130 W Dimensions (W × H × D) ......................................
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
• VOLTAGE SELECTOR (Sólo para modelos de Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V a 50/60 Hz. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada.
CARACTERÍSTICAS • Este sistema de altavoces de ultragraves emplea Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 14 para obtener más información sobre Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en casa a su sistema estéreo.
UBICACIÓN Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. A Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A .) Si se utilizan dos altavoces de ultragraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior de cada altavoz delantero. (Consulte la fig. B .) La ubicación indicada en la fig.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel frontal Panel delantero Panel trasero (Modelo general) Indicador de alimentación Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves está activado. Se ilumina en rojo mientras el altavoz de ultragraves está ajustado en modo de espera por la operación de la función de interrupción automática del suministro eléctrico. Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta en el modo de espera.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Sólo para modelos de Asia y modelos generales) Si la presente configuración de tensión no es correcta, ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona (110-120/220-240 V). Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de la configuración correcta. ADVERTENCIA Es muy importante desenchufar el altavoz de ultragraves antes de configurar correctamente el interruptor VOLTAGE SELECTOR.
CONEXIONES Elija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio. ■ Elija 1 (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija 2 (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
CONEXIONES ■ Utilización de dos altavoces de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Amplificador A una toma de corriente de CA ■ Conexión A una toma de corriente de CA a los terminales LFE (INPUT3) Si el amplificador puede cortar frecuencias altas de las señales para enviarlas al altavoz de ultragraves, conecte el amplificador a los terminales LFE (INPUT3).
CONEXIONES 2 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves a los altavoces delanteros.
CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del altavoz de ultragraves Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más cortos posible. No junte ni enrolle la parte sobrante de los cables. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de ultragraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes.
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de ultragraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos. (El indicador de alimentación se enciende en rojo). Cuando el altavoz de ultragraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo de encendido. (El indicador de alimentación se enciende en verde).
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a continuación. 1 2 3 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Características de las frecuencias Características de las frecuencias de este altavoz de ultragraves HIGH CUT 50 Hz HIGH CUT 100 Hz HIGH CUT 150 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando este altavoz de ultragraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico. ■ EJ.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el botón STANDBY/ON está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente.
ESPECIFICACIONES Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Consumo eléctrico ...................................................67 W Unidad.......................................Altavoz cónico de 20 cm Tipo de blindaje magnético Consumo eléctrico en modo de espera .................0,5 W Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD) ................................................................................ 130 W Dimensiones (An × Al × Pr) ......................................
感谢您选用 YAMAHA 产品。 注意事项:操作本装置前敬请阅读 请在使用前阅读以下操作需知。对于不遵守以下操作 需知而造成的损坏和 / 或伤害,YAMAHA 公司概不负 责。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明 书,并妥善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置 - 应远离 窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过 重和温度过低的地方使用。应远离嗡声源 (变压器 及马达)。为了避免火灾或电击的危险,请勿将本 装置暴露于雨水或湿气中。 • 切勿开启箱体。如果异物落入本装置内,请与经销 商联系。 • 使用的电压必须与后面板上标明的一致。如果在电 压高于指定电压时使用本装置会产生危险,并可能 会引起火灾和 / 或电击。 • 为了减少火灾或电击的危险,切勿将本装置暴露于 雨水或湿气中。 • 请勿在开关、控制器或连接线上强行施力。移动 时,应首先拔掉电源插头及连接其他设备的接线。 请勿拉动接线。 • 如果长期不使用本装置 (如度假等),请从墙壁插 座中拔出交流电源插头。 • 为防止雷电造成损坏,遇到雷雨天气时请拔出交流 电源插头。 • 因为本装置带有内置功率放大器,会通过后面板
• VOLTAGE SELECTOR (电压选择器) (亚洲及一般机型) 电压选择器开关位于本装置的后面板,把本装置插 入交流主电源前,必须把电压设定为适合当地的主 电压。电压为 110-120/220-240 V AC,50/60 Hz。 只要本装置与墙壁插座相连,本装置即使已经关 闭也未与交流电源断开连接。此时本装置消耗的 电量很少。 内容 特点.......................................... 2 提供附件...................................... 2 安装防滑垫.................................... 2 摆放位置...................................... 3 虽然本装置采用磁屏蔽设计,但若摆放位置与电 视机过于接近,则仍可能影响电视的画面色彩。 在此情况下,把本装置搬离电视机。 控制器及其功能................................ 4 连接..........................................
特点 • 本超低音扬声系统采用 YAMAHA 研发的 Advanced Yamaha Active Servo Technology II,可以用于复 制更高质量的超低音。(有关 Advanced Yamaha Active Servo Technology II 的详情,请参阅第 14 页。)此超低音能为您的立体声系统添加更逼真的 家庭影院效果。 • 您可以在现有的音频系统中轻松添加本超低音扬声 器,只需把本装置连接至扬声器端子,或连接至放 大器的线路输出 (管脚插口)端子便可。 • 为有效运用超低音扬声器,超低音扬声器的超低音 必须与您的前置扬声器的声音相符。您可利用 HIGH CUT 控制和 PHASE 开关在不同收听环境中获得最佳 音质。 • 自动电源开关功能可以使您从按 STANDBY/ON 按钮进 行开机和关机的麻烦中解脱出来。 • 本超低音扬声系统配备有 Yamaha 特有的线性端口, 可以在播放期间提供平滑的低音响应,将原有输入 信号中未含有的额外噪音降低到最低限度。 2 Zh 提供附件 拆开包装后,检查是否含有以下部件。 防滑垫 安装防滑垫 为了欣赏高音质,请用防滑垫稳定扬声器。 请
摆放位置 采用一个超低音扬声器可为您的的音响系统带来良好 效果,但建议采用两个超低音扬声器以获得更佳效 果。 A 如采用一个超低音扬声器,建议摆放在右边或左边前 置扬声器的外侧。(见图 A 。) 如采用两个超低音扬 声器,建议摆放在每个前置扬声器的外侧。(见图 B 。) 如图 C 所示的摆放方式也是可以的;不过如 果超低音扬声器系统直接面对墙壁放置,因为发出的 声音及反射的声音会相互抵消,低音效果可能会受到 影响。为了防止出现这种情况,请使超低音扬声器系 统斜向放置,见图 A 或 B 。 注意 B 在房子中间收听时,也许会无法从超低音扬声器中获 得足够的超低音。这是因为两个平行墙壁之间形成的 “驻波”抵消了低音。 在这种情况下,请将超低音扬声器斜对墙壁放置。也 许有必要靠墙壁放置书架等以便隔开平行表面。 C ( :超低音扬声器, :前置扬声器) 中文 3 Zh
控制器及其功能 顶面板 前面板 后面板 (一般机型) 电源指示灯 当超低音扬声器处于工作状态时,以绿色点亮。 当超低音扬声器通过自动电源开关功能的运行设 定为待机模式时,以红色点亮。 当超低音扬声器处于待机模式时,指示灯熄灭。 STANDBY/ON (待机 / 开)按钮 按下此按钮打开电源,此时 POWER 开关会锁定在 ON 位置。(电源指示灯以绿色点亮。) 再次按下时,超低音扬声器处于待机模式。 (电源指示灯熄灭。) 待机模式 在此模式中超低音扬声器仍耗用少量电源。 AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) (自动待机)(高 / 低 / 关)开关 此开关起初设置于 OFF 位置。将此开关设置于 HIGH 或 LOW 位置,超低音扬声器的自动电源开关 功能按第 11 页说明的的方法操作。如果不需要此 功能,请将开关设置在 OFF 位置。 * 此开关的设定只有当超低音扬声器通过按下 STANDBY/ON 按钮设定为待机模式时才能改变。 POWER (电源)开关 将开关设置于 ON 位置可使用超低音扬声器。在这 种状态下,您可以打开超低音扬声器或按下 STANDBY/ON (待用 / 开)
控制器及其功能 OUTPUT (TO SPEAKERS) (至扬声器)端子 可以用于连接主扬声器。信号将从 INPUT1 端子传 往这些端子。 (详见 “连接”。) INPUT1 (FROM AMPLIFIER) (从放大器)端子 用于将超低音扬声器连接至放大器的扬声器端 子。 (详见 “连接”。) INPUT2 端子 用于从放大器输入线路电平信号。 (详见 “连接”。) INPUT3 (LFE) 端子 HIGH CUT 控制旋钮 不会影响输入到这些端子的 信号。(详见第 7 页) PHASE (相位)开关 此开关应设置至 REV (逆转)位置。但是,根据 所用的扬声器系统或收听环境,有时把此开关设 置至 NORM (正常)位置可能会获得更佳音质。请 根据聆听效果选择最佳位置。 中文 5 Zh
连接 从以下两种连接方法里选择适合您的音频系统的连接方法。 ■如果您的放大器有线路输出 (管脚插口)端子,选择 1 (第 6-7 页)。 ■如果您的放大器没有线路输出 (管脚插口)端子,选择 2 (第 8-9 页)。 注意事项:在所有连接完成之前,拔掉超低音扬声器及其他音频 / 视频装置的插头。 注意 • 必须进行正确连接,即 L (左)连接至 L,R (右)至 R,“+”至 “+”,“-”至 “-”。另外,请参阅所 用装置的用户手册进行超低音扬声器的连接。 • 所有连接完成后,插入超低音扬声器和其他音频 / 视频装置的插头。 1 与放大器的线路输出 (管脚插口)端子的连接 • 与放大器(或 AV 接收机)连接时,将放大器(或 AV 接收机)后面的 SUBWOOFER(或 LOW PASS 等)端子连接至 L /MONO INPUT2 端子。 • 将超低音扬声器连接至放大器背面的 SPLIT SUBWOOFER (分体超低音扬声器)端子时,请务必将 L /MONO INPUT2 端子连接到 SPLIT SUBWOOFER 端子的 “L”方 R INPUT2 端子连接 “R”方。 注意 • 有些放大器的线
连接 ■使用两个超低音扬声器 单针式电缆 (不提供) 超低音扬声器 超低音扬声器 单针式电缆 (不提供) 放大器 至交流电插座 至交流电插座 ■连接到 LFE (INPUT3) 端子 如果放大器能够截断信号的高频部分以发送到超低音 扬声器,请将放大器连接到超低音扬声器的 LFE (INPUT3) 端子。这样可以产生较高的音质,因为超低 音扬声器中的信号路由会由于通过内置的 HIGH CUT 回路而缩短。 中文 7 Zh
连接 2 与放大器的扬声器输出端子的连接 如果您的放大器没有线路输出 (管脚插口)端子,请选择这种方法。 如果您的放大器有两套前置扬声器输出端子并且两端子可以同时输出声音信号。 • 将放大器的一套前置扬声器输出端子连接到超低音扬声器的 INPUT1 端子上,放大器的另一套前置扬声器输出 端子连接到前置扬声器。 • 设定放大器以便两套前置扬声器输出端子可以同时输出声音信号。 注意 如果您的放大器仅有一套前置扬声器输出端子,请参阅第 9 页。 ■使用一个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 超低音扬声器 右前扬声器 左前扬声器 至交流电插座 放大器 扬声器输出 端子 ■使用两个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 左前扬声器 右前扬声器 扬声器输出端子 超低音扬声器 至交流电插座 8 Zh 放大器 超低音扬声器 至交流电插座
连接 如果您的放大器仅有一套前置扬声器输出端子。 将放大器的扬声器输出端子连接至超低音扬声器的 INPUT1 端子,将超低音扬声器的 OUTPUT 端子连接至前置扬 声器。 ■使用一个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 左前扬声器 右前扬声器 超低音扬声器 放大器 扬声器输出端子 至交流电插座 ■使用两个超低音扬声器 (附扬声器电缆) 右前扬声器 左前扬声器 超低音 扬声器 超低音扬声器 放大器 至交流电插座 扬声器输出端子 至交流电插座 中文 9 Zh
连接 与超低音扬声器 INPUT1/OUTPUT (输入 1/ 输出)端子的连接 连接时扬声器连线越短越好。不要将多余的线捆在一 起或卷在一起。如果连接错误,超低音扬声器或扬声 器或两者都没有声音。请确保扬声器接线上标明的 + 和 - 极性正确连接。如果接线接反,声音会失真并缺 乏低音。 将超低音扬声器连接到交流电插座 所有连接完成后,将超低音扬声器和其他音频 / 视频 装置的插头插入交流电插座。 注意 切勿让裸线相互接触,否则会损坏超低音扬声器和 / 或放大 器。 ■连接前 从扬声器电缆末端去除绝缘部分 10 mm。 10 mm 至交流电插座 ■如何连接 1 如图所示,松开端子旋钮。 2 插入裸线。 3 手指松开翼片,使其锁住电缆裸线尾端。 4 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 红色:正 (+) 黑色:负 (-) + 1 2 – 10 Zh
自动电源开关功能 此功能自动在待机和开机模式之间切换装置的模式。 当超低音扬声器有 7 至 8 分钟没有接收到输入信号时,会自动进入待机模式。(电源指示灯以红色点亮。) 当超低音扬声器检测到低于 200 Hz 的低音信号输入时,会自动进入开机模式。(电源指示灯以绿色点亮。) 注意 • 此功能仅在 POWER 开关和 STANDBY/ON 按钮均设置为 ON 时才能使用。 • 其他电器的噪音可能会将超低音扬声器进入待机模式以前的时间延长到 8 分钟以上。 改变 AUTO STANDBY 设定 1 2 将超低音扬声器设定为待机。 改变 AUTO STANDBY 设定。 - LOW: 通常选择本位置以激活此功能。 - HIGH:如果当 AUTO STANDBY 开关设置为 LOW 位置时此功能不能运行,选择本位置可以让超低音扬声器检测 到电平更低的输入信号并自动打开电源。 - OFF: 选择本位置以停用此功能,例如,当超低音扬声器检测到其他电器的噪音而意外打开电源的时候。 中文 11 Zh
使用前超低音扬声器的调整 使用超低音扬声器前,请遵循下述步骤,调整超低音扬声器,以获得超低音扬声器与前置扬声器之间的最佳音 量和音调平衡。 1 2 3 将 VOLUME (音量)控制旋钮设置于最小 (0)。 4 播放含有低频成分的音源,调节放大器的音量控 制,达到期望的收听水平。 5 调整HIGH CUT控制旋钮至能获得理想效果的位置。 通常调整控制旋钮,使之水平稍高于前置扬声器 可产生的额定最低频率 *。 * 前置扬声器可产生的额定最低频率可在扬声器 目录或使用手册上查到。 6 慢慢提高音量,调整超低音扬声器与前置扬声器 之间的音量平衡。 通常,将控制旋钮调至比未使用超低音扬声器时 稍强的低音效果。若未达到理想的效果,则再次 调整 HIGH CUT 控制旋钮和 VOLUME (音量)控制 旋钮。 7 把 PHASE 开关调至更佳的低音。 通常把开关设至 REV (逆转)位置。若未达到理 想的效果,则把开关设至 NORM (正常)位置。 打开所有其他装置的电源。 确认 POWER开关设定到 ON 位置,然后按下 STANDBY/ ON 按钮,打开超低音扬声器。 * 电源指示灯以绿色点亮。
使用前超低音扬声器的调整 频率特征 本超低音扬声器的频率特征 HIGH CUT 50 Hz HIGH CUT 100 Hz HIGH CUT 150 Hz dB 90 80 70 60 50 40 20 50 100 200 500Hz 以下图示显示各控制器的最佳设定和当本超低音扬声器与标准前置扬声器系统连接时的频率特征。 ■例 1 当与一套 10 cm 或 13 cm 声悬浮 2 声道前置扬声器配合使用时 dB 90 80 (80 Hz) (REV) 70 60 前置 扬声器 50 40 20 50 100 200 500Hz 频率响应曲线图 * ■例 2 当与一套 20 cm 或 25 cm 声悬浮 2 声道前置扬声器配合使用时 dB 90 80 (REV) (70 Hz) 70 60 前置 扬声器 50 40 20 50 100 200 500Hz 频率响应曲线图 * * 本图并未描绘实际的频率响应特征。 中文 13 Zh
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II 1988 年,Yamaha 开始在市场上销售使用 YST (Yamaha Active Servo Technology) 实现强劲、高品质低音再 现的扬声器系统。本技术在放大器和扬声器之间采用 了直接连接方式,可实现精密的信号传输和精确的扬 声器控制。 由于本技术使用的扬声器装置由放大器的负阻抗驱动 和扬声器箱与开口间产生的共鸣加以控制,因此可以 比标准的低音反射方法产生更多的共鸣能量 (“气动 低音扬声器”概念)。与以往产品相比,能够以前所 未有的小箱体获得良好的低音再现。 机箱 高振幅低音 Yamaha 新开发的 Advanced YST II 技术在 Yamaha Active Servo Technology 的基础上追加了众多改进, 可以更好地控制放大器和扬声器的驱动力。从放大器 的角度来看,扬声器阻抗随着声音频率而变化。 Yamaha 开发了新型电路设计,将负阻抗和持续电流驱 动相结合,可实现更稳定的性能和鲜明清晰的低音再 现。 气动低音扬声器 (Helmholtz 共鸣器) 开门 先进的阻抗转化器
故障检修 如果本装置功能不良,请检查下列各项。如果问题在下表中未列出或以下给出的说明无法提供帮助,请切断电 源,与授权的 YAMAHA 经销商或维修中心联系,寻求帮助。 问题 原因 即使 STANDBY/ON (待机 / 开)按钮 设定为 ON (开)时,仍然无电源。 电源插头未接紧。 将插头接紧。 POWER (电源)开关设置在 OFF (关)处。 设置 POWER (电源)开关到 ON (开) 处。 音量设置到最小。 调高音量。 扬声器接线未接好。 将其接好。 扬声器接线连接不当。 进行正确连接,即 L (左)连接至 L,R (右)连接 R,“+”至 “+”, “-”至 “-”。 PHASE 开关设定不正确。 把 PHASE 开关设至另一位置。 播放的声源低音频很少。 播放低频声源。 把 HIGH CUT 控制旋钮设至较高处。 受驻波影响。 重新放置超低音扬声器,或沿着墙壁 放置书架等分隔开平行表面。 POWER (电源)开关设置在 OFF (关)处。 设置 POWER (电源)开关到 ON (开) 处。 STANDBY/ON (待机 / 开)按钮设置到 STAN
规格 类型 .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II 耗电量 ................................... 67 W 驱动器 ....................20 cm 圆锥低音扬声器 磁屏型 待机模式下耗电量......................... 0.5 W 放大器输出 (100 Hz,5 欧姆,10% THD)..... 130 W 尺寸 (宽 × 高 × 深) ....................... 200 mm × 473 mm × 405 mm 频率响应 ....................... 26 Hz - 160 Hz 重量 .................................... 14 kg 供电 美国及加拿大机型 ............ AC 英国及欧洲机型 .............. AC 澳大利亚机型 ................ AC 中国机型 .................... AC 韩国机型 ...............
©2008 Yamaha Corporation All rights reserved.