ENGLISH Hybrid Piano ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NU1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 – 7. EN Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 6-7 durchzulesen. DE Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6-7.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
nu1_en_om.book Page 1 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Vielen Dank für den Kauf des Hybrid-Piano von Yamaha. Um die Leistungsfähigkeit und die Funktionen des Instruments optimal auszunutzen, lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen bitte gründlich durch, und bewahren Sie sie bequem zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Dieses Instrument ist ein echtes Hybrid-Piano.
nu1_en_om.book Page 5 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Inhaltsverzeichnis VORSICHTSMASSNAHMEN .................................. 6 Einführung Erste Schritte zum Spielen auf Ihrem neuen Hybrid- Piano Bedienelemente und Anschlüsse .............................. 8 Spielen auf der Tastatur .............................................. 9 Verwenden der Pedale ............................................11 Verwenden von Kopfhörern (optional).....................12 I.A. Control (Intelligent Acoustic Control)..
nu1_en_om.book Page 6 Monday, December 19, 2011 1:31 PM VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
nu1_en_om.book Page 7 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. ACHTUNG • Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
nu1_en_om.
nu1_en_om.book Page 9 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Spielen auf der Tastatur 1 Richten Sie die Stromversorgung ein. 1-1 Schließen Sie auf der Unterseite (Seite 8) das Netzkabel an der Buchse [AC IN] an. AC IN AC IN-Anschluss WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass Ihr Instrument für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet, in dem Sie es verwenden möchten, zur Verfügung steht. (Der Spannungsbereich ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben).
nu1_en_om.book Page 10 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Spielen auf der Tastatur 4 Drücken Sie rechts neben der Tastatur den Schalter [ einzuschalten. ], um das Instrument Das an der entsprechenden Position dargestellte Lämpchen leuchtet auf, am Display (Seite 8) wird eine Weile „nU1“ angezeigt, dann startet das Instrument. MASTER VOLUME Netzschalter MIN MAX Das Lämpchen leuchtet auf. ACHTUNG Drücken Sie keine der Tasten, wenn das Instrument noch nicht vollständig gestartet ist (ca.
nu1_en_om.book Page 11 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Spielen auf der Tastatur Verwenden der Pedale Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln. Dämpferpedal (rechts) Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten. Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft).
nu1_en_om.book Page 12 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Spielen auf der Tastatur Verwenden von Kopfhörern (optional) Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet, Sie können also zwei Sets von standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen. Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie es beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet.
nu1_en_om.book Page 13 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Erweiterte Funktionen Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Auswählen einer Voice So wählen Sie „Grand Piano 1“: Drücken Sie einfach die Taste [PIANO/VOICE]. So wählen Sie eine andere Voice aus: Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie [+] oder [-]. Voice-Liste Display Voice-Name Beschreibungen 1 Grand Piano 1 Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples.
nu1_en_om.book Page 14 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Verwenden des Metronoms Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben. 1 Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME]. Solange das Metronom verwendet wird, blinken ein Punkt rechts neben dem LED-Display und das Lämpchen der Metronom-Taste im Takt des Tempos. 120. 2 Das Beat-Lämpchen blinkt im aktuellen Tempo.
nu1_en_om.book Page 15 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Ändern der Anschlagempfindlichkeit Sie können die Anschlagempfindlichkeit einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert). Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten A6 – C7 an. Die ausgewählte Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit wird im Display angezeigt, während beide Tasten gehalten werden.
nu1_en_om.book Page 16 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die Tonhöhe F erzeugt.
nu1_en_om.book Page 17 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Grundlegende und weiterführende Bedienvorgänge Einstellen der Skalenstimmung Sie können verschiedene Skalen für das Instrument auswählen. Die temperierte oder gleichschwebende Stimmung ist die häufigste vorkommende Klavierstimmung. Die Geschichte kennt jedoch zahlreiche andere Skalen, viele davon sind Grundlage anderer Musikkulturen und Tonsysteme. Mit dieser Funktion können Sie die Stimmungen dieser Genres ausprobieren.
nu1_en_om.book Page 18 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Wiedergabe von Songs Auf diesem Instrument können Sie Songs wiedergeben, die im internen Speicher oder auf einem an die [USB TO DEVICE]-Buchse angeschlossenen USB-Speicher abgelegt sind. Zwei Arten von Songs können abgespielt werden: MIDI-Songs und Audio-Songs. MIDI-Songs und Audio-Songs Ein MIDI-Song enthält die Daten des Spiels auf der Tastatur (z. B. welche Tasten gespielt und wie hart sie angeschlagen wurden).
nu1_en_om.book Page 19 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Wiedergabe von Songs Wiedergabe von Songs So geben Sie einen Song auf einem USB-Flash-Speicher wieder: Lesen Sie bitte „Anschließen eines USB-Flash-Speichers“ (Seite 23), schließen Sie dann den USB-Flash-Speicher an die [USB TO DEVICE]-Buchse an und folgen den nachstehenden Anweisungen. 1 Halten Sie die [DEMO/SONG]-Taste gedrückt, und drücken Sie [+] oder [-], bis die gewünschte Song-Kategorie im Display angezeigt wird.
nu1_en_om.book Page 20 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Wiedergabe von Songs 4 Drücken Sie nochmals auf [PLAY/STOP], um die Wiedergabe zu stoppen. Wenn Sie im zweiten Schritt eine bestimmte Song-Nummer gewählt haben, stoppt die Wiedergabe automatisch am Ende des Songs. Festlegen des Zeichencodes Wenn Sie den Song nicht aufrufen können, müssen Sie den richtigen Zeichencode aus den beiden folgenden Einstellungen auswählen.
nu1_en_om.book Page 21 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Aufnehmen Ihres Spiels Mit diesem Instrument können Sie Ihr Spiel auf eine der zwei folgenden Arten aufnehmen. Das aufgezeichnete Spiel kann als User-Song abgespielt werden. MIDI-Aufnahme In diesem Fall wird Ihr Spiel auf dem Instrument oder dem USB-Flash-Speicher als MIDI-Song (über das SMF-Format 0) aufgezeichnet und gespeichert. Im Gegensatz zum USB-Flash-Speicher können auf dem Instrument höchstens 10 Songs aufgezeichnet werden (siehe unten).
nu1_en_om.book Page 22 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Aufnehmen Ihres Spiels 5 Drücken Sie die Taste [RECORD] zum Aufrufen des Aufnahmemodus. Das [RECORD]-Lämpchen leuchtet auf, und das [PLAY/STOP]-Lämpchen blinkt im aktuellen Tempo. Leuchtet Blinkt Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken Sie die Taste [RECORD] erneut. 6 Wenn der verbleibende Speicherplatz zu klein ist: Im Display wird eine Meldung „EnP“ angezeigt, wenn Sie die Taste [RECORD] drücken.
nu1_en_om.book Page 23 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Verwenden des USB-Flash-Speichers Dieses Instrument besitzt mehrere, im Folgenden aufgelistete Funktionen für die Verarbeitung von Song-Dateien. Formatieren des USB-Flash-Speichers Kopieren einer User-MIDI-Datei vom Instrument auf den USB-Flash-Speicher Löschen einer Song-Datei aus dem Instrument oder aus dem USB-Flash-Speicher HINWEIS In folgenden Situationen kann der Dateimodus nicht aufgerufen werden.
nu1_en_om.book Page 24 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Verwenden des USB-Flash-Speichers Formatieren des USB-Flash-Speichers ACHTUNG Durch den Formatierungsvorgang werden alle Daten im USB-Flash-Speicher gelöscht. Sichern Sie vor dem Formatieren alle wichtigen Daten auf einem Computer oder einem anderen Speichergerät. 1 Schließen Sie den USB-Flash-Speicher an der Buchse [USB TO DEVICE] an. 2 Halten Sie die Tasten [FUNCTION] und [PLAY/STOP] gedrückt, und drücken Sie [RECORD].
nu1_en_om.book Page 25 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Verwenden des USB-Flash-Speichers Löschen einer Song-Datei User-Songs können gelöscht werden. 1 Falls erforderlich, schließen Sie den USB-Flash-Speicher an der Buchse [USB TO DEVICE] an. 2 Wählen Sie den zu löschenden Song. HINWEIS Eine Song-Wiedergabe ist nach Schritt 3 nicht mehr möglich. Stellen Sie sicher, dass der Löschvorgang für den zu löschenden Song vor dem Ausführen von Schritt 3 bestätigt wird.
nu1_en_om.book Page 26 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Sicherungsdaten und Initialisierung Sicherungsdaten im internen Speicher Die folgenden Daten, die auch als Sicherungsdaten bezeichnet werden, sowie Daten von User-Songs und externen Songs bleiben auch dann erhalten, wenn das Instrument ausgeschaltet ist. • Zeichencode...................................................................................Seite 20 • Stimmung ...................................................................................
nu1_en_om.book Page 27 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Anschlüsse VORSICHT Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst sämtliche Lautstärkeregler auf die kleinste Stellung (0) ein, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag oder Schaden an den Geräten entstehen.
nu1_en_om.book Page 28 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Anschlüsse Rauschminimierung des Eingangssignals über Rauschsperre Dieses Gerät trennt standardmäßig unerwünschtes Rauschen vom Eingangssignal. Dies kann jedoch dazu führen, dass auch erwünschte Klänge abgeschnitten werden, wie z. B. das sanfte Ausklingen des Klavierklangs. Um dies zu verhindern, schalten Sie die Rauschsperre wie folgt aus.
nu1_en_om.book Page 29 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Über MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein globaler Formatstandard für die Übertragung und den Empfang von Spieldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten. Wenn Sie Musikinstrumente, die MIDI unterstützen, über MIDI-Kabel verbinden, können Sie zwischen mehreren Instrumenten Spielund Einstellungsdaten übertragen. MIDI bietet Ihnen außerdem anspruchsvollere Spielmöglichkeiten als bei der Verwendung von nur einem Musikinstrument.
nu1_en_om.book Page 30 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Anhang Liste der Meldungen Meldung Beschreibungen CLr Das Instrument wird auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt (initialisiert). con Wird angezeigt, wenn auf einem an das Instrument angeschlossenen Computer die Anwendung Musicsoft Downloader gestartet wird. Wenn diese Meldung erscheint, können Sie das Instrument nicht bedienen.
nu1_en_om.book Page 31 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Instrument lässt sich nicht einschalten. Das Instrument wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie das weibliche Ende des Netzkabels in die Buchse am Instrument, und stecken Sie den Netzstecker in eine den Vorschriften entsprechende Netzsteckdose (Seite 9). Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer ist Rauschen zu hören.
nu1_en_om.book Page 32 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Wartung Um das Instrument in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch auszuführen. Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. ACHTUNG Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
nu1_en_om.book Page 33 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Technische Daten Größe/Gewicht Abmessungen Breite 1.501 mm Höhe 1.024 mm Tiefe 463 mm Gewicht 109 kg Anzahl der Tasten Tastatur Weiße Tasten Schwarze Tasten Anschlagempfindlichkeit Bedienungsschnittstelle Pedal 3 Ja Funktionen Dämpferpedal (mit Halbpedal-Effekt), Sostenuto-Pedal, Leisepedal Effekte Funktionen Speicherung Ja Klangerzeugungstechnologie Sustain-Samples Ja Key-off-Samples Ja Saitenresonanz Ja Polyphonie (max.
nu1_en_om.book Page 34 Monday, December 19, 2011 1:31 PM Index A L U Anschlagempfindlichkeit ..........15 Audio-Aufnahme .......................21 Audio-Song ................................18 Aufnehmen .................................21 AUX IN .......................................27 AUX OUT ..................................28 Lautstärke Gesamtlautstärke ................10 Metronomlautstärke ...........14 Liste der Demo-Songs ...............13 Liste der Meldungen ..................
On/ OFF v -3 -2 -1 1 3 4 2 3 +2 4 +1 +3 MIN 0 b 1 2 MIN 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 14 16 19 MAX 14 16 19 MAX -5 -4 10 12 13 15 17 18 20 11 ⁄1 -6 -3 -2 -1 0 3 4 5 6 +6 +2 +4 +5 +1 +3 n 0 2 x Metronomlautstärke Einstellen der Taktart des Metronoms Metronom-/Song-Tempo I.A. Control ON/OFF Effektanteil der I.A.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 112POAP*.