NU1XA Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ © 2023 Yamaha Corporation Published 02/2023 MVMA-A0 VFN6000 Manual do Proprietário Antes de utilizar este instrumento, leia a seção "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série A placa de identificação está localizada na parte inferior do teclado.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Especialmente no caso de crianças, um responsável deve fornecer orientação sobre como usar e manusear corretamente o produto antes do uso real. Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
- Uma perda súbita de som durante o uso do produto. - Rachaduras ou outros danos visíveis aparecerem no produto. CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos.
AVISO Informações Para evitar a possibilidade de defeito/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outras propriedades, siga os avisos abaixo. Sobre direitos autorais Manuseio • Não conecte este produto à Internet ou a redes Wi-Fi públicas diretamente. Só conecte este produto à Internet através de um roteador com uma senha forte. Consulte o fabricante do seu roteador para obter informações sobre as melhores práticas de segurança.
Transporte/Instalação Se você mover o instrumento para outro local, transporte-o na posição horizontal. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. CUIDADO Não segure aqui. Alça posterior Não segure aqui. Ao movimentar o instrumento, sempre segure a parte inferior da unidade do teclado e as alças na lateral posterior. Não segure na caixa da saída do fone de ouvido. O manuseio incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos.
Conteúdo PRECAUÇÕES............................................. 4 AVISO ........................................................... 6 Gravação MIDI na unidade flash USB........................51 Gravação de áudio na unidade flash USB .................52 Outras técnicas de gravação ......................................53 Informações................................................. 6 Gestão de arquivos de música................. 57 Transporte/Instalação.................................
Obrigado por adquirir este Yamaha AvantGrand! Este instrumento é um piano híbrido que combina a experiência que a Yamaha acumulou durante muitos anos de fabricação de pianos acústicos com a tecnologia digital inovadora. Para aproveitar ao máximo o potencial de apresentação e os recursos do instrumento, leia atentamente os manuais e guarde-os em um local acessível para referência posterior. Sobre os manuais Acessórios incluídos Este instrumento é acompanhado dos seguintes manuais.
Recursos O AvantGrand NU1XA é o resultado de mais de 100 anos de experiência na fabricação de pianos combinados com a tecnologia mais recente. Desfrute da experiência e satisfação únicas de tocar o quanto quiser um piano acústico usando recursos digitais avançados.
Recursos Sensação fiel de imersão no som, mesmo ao usar fones de ouvido página 18 Quando fones de ouvido estão conectados, os sons do CFX e do Bösendorfer ativam automaticamente a binaural sampling, dando ao instrumentista a sensação de estar imerso no som, que parece estar de fato saindo do piano. Quando outras vozes de piano são selecionadas, o efeito Stereophonic Optimizer reproduz uma distância sonora natural.
Controles e terminais do painel Visão geral Estante para partitura (página 14) Painel de controle (página 13) Tampa de proteção (página 14) Painel de terminais (na parte inferior direita do teclado) (página 62) Conector DC IN (página 15) Suporte para fone de ouvido (página 17) Pedais (página 18) Ajustador (página 18) Painel de terminais (na parte inferior esquerda do teclado) MASTER VOLUME MIN MAX USB TO DEVICE 2 Controle [MASTER VOLUME] PHONES Conectores [PHONES] (página 1
Controles e terminais do painel Painel de controle Os botões do painel de controle são iluminados pela luz de fundo quando o instrumento está ligado (página 15). Embora a luz de fundo desligue automaticamente depois de um tempo (página 89), você pode ligá-la apenas tocando no painel de controle. 3 4 5 7 9 ) 8 6 @ % ^ ! # $ & 3 botões []/[]/[]/[] visor (página 20) Use os botões para selecionar um item ou definir um valor no visor.
Tocando o teclado Abertura/fechamento da tampa de proteção e da estante para partitura Para levantar a tampa de proteção e a suporte para partitura 1 2 3 CUIDADO Tenha cuidado para não prender os dedos entre a tampa de proteção e o instrumento. 1 2 3 Com ambas as mãos, segure o suporte, levante e abra a tampa de proteção. Dobre a parte superior da tampa de proteção para baixo. Abra o suporte para partitura.
Tocando o teclado Como ligar/desligar a alimentação 1 Conecte o cabo de força na ordem mostrada na ilustração. O terminal [DC IN] está localizado na parte traseira inferior lateral da unidade principal. Conector DC IN (página 12) Superfície posterior 1-2 Tomada de corrente alternada (CA) Plugue DC 1-1 Adaptador CA Cabo de força 1-3 O formato do plugue e da tomada varia de acordo com sua localidade.
Tocando o teclado 4 Toque o teclado. Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o controle [MASTER VOLUME] localizado à esquerda do painel. O nível diminui. MASTER VOLUME MIN 5 MAX O nível aumenta. USB TO Desligue o instrumento pressionando a chave [P] (Standby/On) por cerca de um segundo. A unidade desliga gradualmente. CUIDADO Mesmo depois da chave Liga/Desliga ser desligada, a eletricidade continuará fluindo para o instrumento no nível mínimo.
Tocando o teclado Ajuste do volume principal Ajuste o nível de volume usando o controle [MASTER VOLUME] localizado na parte frontal esquerda, logo abaixo do teclado, enquanto toca o teclado. MASTER VOLUME O nível diminui. O nível aumenta. MIN CUIDADO MAX USB TO Não use este instrumento em um nível de volume alto por um longo período, ou você poderá prejudicar a sua audição.
Tocando o teclado Reprodução da sensação natural da distância do som — Binaural Sampling e Stereophonic Optimizer Este instrumento conta com duas tecnologias avançadas que permitem desfrutar de um som de piano excepcionalmente realista, natural, mesmo ouvindo por fones de ouvido. • Binaural Sampling Binaural sampling é um método que usa dois microfones especiais colocados na posição auricular de um artista e grava o som de um piano como ele é.
Tocando o teclado Pedal de sustentação (direito) Quando você pressiona o pedal de sustentação, as notas tocadas têm uma sustentação mais longa. Ao selecionar uma voz do grupo Piano, pressionar o pedal de sustentação ativará o VRM (página 25) recriando com precisão a ressonância exclusiva das cordas e da placa de som de um piano de cauda acústico.
Operações básicas No visor da tela, você pode acessar três funções principais: Voice (Voz), Song (Música) e Demo (Demonstração). Além disso, várias configurações detalhadas podem ser definidas para aumentar o prazer de tocar e as formas de fazer apresentações. [≡] botão (Menu) [ ] botão (Sair) 2. Pressione o botão [] ou [] para Seleção de Vozes selecionar um grupo de vozes. 1. Pressione o botão [VOICE] para acessar a lista de grupos de vozes.
Voz: Som do instrumento para tocar no teclado. Além dos sons de piano, uma ampla variedade de sons de outros instrumentos musicais estão disponíveis. Música: Uma música para ouvir ou para tocar ao mesmo tempo como forma de praticar. Demonstração: As demonstrações de voz permitem ouvir as características das vozes. 3. Pressione o botão [] ou [] para selecionar uma voz. [] para selecionar uma voz. [] para retornar. [] para selecionar uma voz. [] para retornar. 4. Toque o teclado.
Tocando o piano Este instrumento traz os sons de dois renomados pianos de cauda, o Yamaha CFX e o Bösendorfer Imperial, além de outros sons de piano, cada um com seu próprio encanto e suas próprias características sonoras. Basta selecionar o som de piano específico desejado de acordo com a música que você pretende tocar ou suas preferências pessoais. Seleção de duas vozes de piano de cauda diretamente no painel 1 Pressione o botão [CFX GRAND] ou o botão [BÖSENDORFER] para selecionar o tipo de piano.
Tocando o piano Personalizando o som e a sensibilidade ao toque das vozes de piano (Piano Room) Você também pode ajustar as configurações detalhadas das vozes do grupo Piano no visor Piano Room. Tente criar um som de piano personalizado ajustando vários parâmetros, como posição de tampa, ressonância de cordas, ressonância de sustentação etc. [ 1 ] botão (Sair) Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room.
Tocando o piano Parâmetros que você pode definir em Piano Room Item Ícone Descrição Configuração padrão Intervalo de configuração Lid position (Posição da tampa) Recria as diferenças de som de acordo com o grau de abertura da tampa do piano de cauda (virtual). Full (Aberta) Full, Half, Closed (Aberta, semiaberta, fechada) Brightness (Brilho) Ajusta o brilho do som. Varia conforme a voz. 0 – 10 Touch (Sensibilidade) Determina como o som responde à força moderada.
Tocando o piano Item Grand Expression Ícone Descrição Seleciona o tipo dos efeitos Grand Expression Modeling, que simulam as transições de som físicas de um piano real. Quando esse recurso está definido como "Dynamic" (Dinâmico), você pode controlar nuances extremamente sutis da apresentação e do som variando a força moderada ou o toque. Quando definido como "Static" (Estático), as nuances são geralmente fixas. Para obter detalhes sobre Grand Expression Modeling, consulte as informações a seguir.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Além de sons de piano incrivelmente fiéis, você pode selecionar e reproduzir os sons de outros instrumentos musicais (vozes), tais como órgão ou instrumentos de corda. Você também pode selecionar vozes autênticas de fortepianos, que eram fabricados nos séculos XVIII e XIX. Seleção de Vozes As vozes deste instrumento estão convenientemente divididas em dois grupos de instrumentos. Selecione a voz desejada e toque o teclado.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) 4 Use os botões []/[] para navegar pela lista de vozes e pressione o botão [] para selecionar a voz desejada. O nome da voz selecionada no momento é exibido no visor. Visor "Voice" (Voz) Você pode selecionar outras vozes em ordem sequencial usando os botões [][] no visor "Voice" (Voz). Pressione o botão [] para voltar para a lista do grupo de vozes. 5 Toque o teclado.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Ouvindo as músicas de demonstração de voz Várias gravações de demonstração foram preparadas especialmente para mostrar as características excepcionais das respectivas vozes. Para obter informações sobre as vozes que podem ser ouvidas com essas demonstrações, consulte a "Lista de músicas de demonstração de vozes" na página 96. 1 2 3 Pressione o botão [SONG/DEMO] para acessar a lista de categorias de música.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Melhoria e personalização do som Ao aplicar os seguintes efeitos, você obtém possibilidades expressivas maiores e mais ricas. Adicionando reverberação ao som (Reverb) Adiciona reverberação ao som. Você pode desfrutar da sensação realista de tocar em uma sala de concertos. Ao selecionar uma voz, o tipo de reverberação ideal é automaticamente selecionado, mas também é possível selecioná-lo manualmente.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Ajustando o brilho do som (Brilliance) Para ajustar o brilho do som ou criar suas próprias configurações de equalização personalizadas. As configurações são aplicadas a todo o som, inclusive à apresentação do teclado, reprodução da música e dados MIDI inseridos a partir de um dispositivo externo.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Configuração do equalizador do usuário No visor "Brilliance" (Brilho), onde você pode criar suas próprias configurações de equalização personalizadas. O EQ (Equalizador) processa o som dividindo o espectro de frequência em várias pistas, permitindo reforçar ou cortá-las conforme necessário para personalizar a resposta de frequência geral e proporcionar som ideal ao ouvir pelo alto-falante interno do instrumento ou fones de ouvido etc.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Tocando em dupla Esta função permite que duas pessoas toquem o instrumento, uma do lado esquerdo e outra do lado direito. Isto é conveniente para praticar duetos na mesma faixa de oitavas. [≡] botão (Menu) 1 [ ] botão (Sair) Pressione o botão [≡] (Menu) repetidamente para acessar o visor do menu "System" (Sistema) e, em seguida, selecione o item realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) 2 Pressione o botão [ ] (Sair) para acessar o visor Voice (Voz). [Duo] aparece no visor "Voice" (Voz) enquanto o modo Duo está ativado. Se necessário, pressione os botões []/[] ou o botão [VOICE] para selecionar a voz desejada. Apenas uma voz pode ser selecionada para as seções da direita e da esquerda. 3 Toque o teclado.
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Uso do metrônomo O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um andamento preciso), ferramenta útil para praticar. 1 Pressione o botão [METRONOME] para iniciar o metrônomo. Isso exibe o visor "Tempo", no qual você pode ajustar o tempo. Para obter detalhes, consulte a próxima seção. 2 Pressione o botão [METRONOME] para parar o metrônomo. Para fechar o visor "Tempo", pressione o botão [ ] (Sair).
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (vozes) Configuração da fórmula de compasso do metrônomo [≡] botão (Menu) 1 [ ] botão (Sair) Pressione o botão [BEAT] para acessar o visor "Time Sig" (Fórmula de compasso). Visor "Time Sig." Time Signature (Fórmula de compasso) 2 Use os botões []/[] para selecionar a fórmula de compasso desejada.
Reprodução de músicas Este instrumento pode reproduzir músicas predefinidas, músicas que você gravou neste instrumento e músicas disponíveis comercialmente. Além de ouvir essas músicas, é possível tocar o teclado durante a reprodução da música. Existem dois tipos de música que podem ser gravados e reproduzidos nesse instrumento: Músicas MIDI e Músicas de áudio. • Música MIDI MIDI Uma música MIDI é constituída das informações da sua execução ao teclado e não é uma gravação do som real.
Reprodução de músicas Reprodução de música MIDI Audio OBSERVAÇÃO O instrumento pode selecionar automaticamente um arquivo de música salvo no diretório raiz da memória flash USB assim que a unidade flash USB for conectada. Para obter instruções, consulte a "USB Autoload (Carregamento automático na porta USB)" na página 88. 1 2 Se quiser reproduzir uma música em uma unidade flash USB que contém dados de músicas, conecte-a previamente ao terminal [USB TO DEVICE].
Reprodução de músicas 3 Pressione o botão [] para exibir as músicas na categoria especificada e, em seguida, selecione a música desejada usando os botões []/[]. OBSERVAÇÃO Pressione o botão [] para retornar à categoria/pasta. Quando a categoria "User" ou "USB" é selecionada, o ícone que indica os tipos de música é exibido à esquerda do nome da música.
Reprodução de músicas Retrocesso/avanço rápido/retorno ao início da música 1 Use os botões [] e [] para avançar ou retroceder na música (em compassos ou segundos), enquanto o visor Song (Música) estiver sendo exibido. Visor Song (Música) (Música MIDI) Visor Song (Música) (Música de áudio) Número do compasso Tempo decorrido Manter pressionado o botão correspondente retrocede ou avança continuamente. Retorno ao início da música Mantenha pressionado o botão [≡] (Menu).
Reprodução de músicas Reprodução de uma parte de uma das mãos — função Cancelar parte (músicas MIDI) MIDI Audio Algumas músicas MIDI, tais como as músicas predefinidas, são divididas em partes da mão esquerda e direita. Utilizando os dados da música, você pode praticar a mão esquerda ativando somente a parte da mão direita, e praticar a mão direita ativando somente a parte da mão esquerda. Isso permite praticar as partes separadamente, para assimilar facilmente peças difíceis.
Reprodução de músicas Reprodução de uma música repetidamente MIDI Audio Existem três métodos de Repeat (Repetição), conforme descrito abaixo. Estes são convenientes para praticar repetidamente frases difíceis. É interessante usar esta função e a função Part Cancel (Cancelar parte) (página 40) para praticar passagens difíceis, no caso de músicas MIDI. • AB Repeat (Repetição de A a B) ............Reproduz o intervalo especificado para a música MIDI selecionada repetidamente.
Reprodução de músicas Configuração AB Repeat MIDI Audio Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41. A partir da etapa 4 nessa página, siga o procedimento abaixo. 4-1 4-2 Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música. Pressione o botão [] no ponto inicial (A) do intervalo a ser repetido.
Reprodução de músicas Configuração de repetição de música MIDI Audio Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41. A partir da etapa 4 nessa página, siga o procedimento abaixo. 4-1 Selecione o tipo de Repeat (Repetição) desejado usando os botões []/[] no visor de configuração. Visor Setting (visor Configuração) Marca de seleção 4-2 Off (Desligado) Desabilita a reprodução repetida. A música é interrompida automaticamente quando a reprodução da música selecionada chega ao fim.
Reprodução de músicas Ajuste do equilíbrio do volume MIDI Audio Quando uma música MIDI é selecionada, é possível ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da música e o som sendo tocado no teclado ou entre as partes direita e esquerda da música selecionada. Quando uma música de áudio é selecionada, é possível ajustar o seu volume. [≡] botão (Menu) [ ] botão (Sair) Selecione a música desejada antecipadamente. Para obter instruções, consulte a página 37.
Reprodução de músicas 3 Ajuste o Equilíbrio do volume usando os botões []/[]. No caso de "Song – Keyboard" (Música – Teclado): O volume da sua apresentação ficará mais baixo. O volume de reprodução da música ficará mais baixo. No caso de "Song L – R" (Música esquerda – direita): O volume da parte R ficará mais baixo. 4 O volume da parte L ficará mais baixo. Pressione o botão [ ] (Sair) duas vezes para sair do visor do menu "Song" (Música).
Gravar sua apresentação Esse instrumento permite gravar a apresentação com os dois métodos descritos a seguir. • Gravação MIDI MIDI Com este método, as apresentações gravadas são salvas no instrumento ou em uma unidade flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato 0). Se você desejar regravar uma seção específica ou editar parâmetros, como voz, use esse método. Também é possível gravar a apresentação em cada Pista, uma de cada vez.
Gravar sua apresentação Gravação MIDI rápida MIDI Essa é a maneira mais rápida para iniciar a gravação. OBSERVAÇÃO Se quiser gravar as partes da mão direita e esquerda individualmente, consulte "MIDI Recording— Independent Tracks" (Gravação MIDI - Pistas independentes) (página 49), pois o método de gravação descrito aqui assume que ambas as mãos estão sendo gravadas juntas. Uso do metrônomo É possível usar o metrônomo ao gravar. No entanto, o som do metrônomo não pode ser gravado.
Gravar sua apresentação 5 Se quiser salvar a apresentação gravada, pressione o botão [] para executar a operação Save (Salvar), enquanto "Save" estiver realçado. Após a conclusão da operação Save, o visor exibe "Save Completed" (Operação Salvar concluída) e volta para o visor Song (Música). A música gravada receberá o nome de "USERSONGxxx" (em que xxx é um número) e será salva na categoria "User" (Usuário).
Gravar sua apresentação Gravação MIDI – Faixas independentes MIDI Com a gravação MIDI é possível criar uma música MIDI composta por 16 pistas gravando a apresentação em cada pista, uma a uma. Na gravação de uma peça de piano, por exemplo, você pode gravar a parte da mão direita na Pista 1 e gravar a parte da mão esquerda na Pista 2, permitindo que você crie uma peça completa que pode ser difícil de tocar ao vivo com ambas as mãos juntas.
Gravar sua apresentação 5 Se quiser salvar a apresentação gravada, pressione o botão [] para executar a operação Save (Salvar), enquanto "Save" estiver realçado. Após a conclusão da operação Save, o visor exibe "Save Completed" (Operação Salvar concluída) e volta para o visor Song (Música). A música gravada receberá o nome de "USERSONGxxx" (em que xxx é um número) e será salva na categoria "User" (Usuário).
Gravar sua apresentação Gravação MIDI na unidade flash USB MIDI Essas instruções descrevem como substituir uma música MIDI já gravada na unidade flash USB ou como criar uma nova música MIDI na unidade flash USB. 1 2 OBSERVAÇÃO • Leia a seção "Conexão de dispositivos USB (Terminal [USB TO DEVICE])" na página 64 para conectar uma unidade flash USB. • Antes de iniciar a operação de gravação, verifique a capacidade restante da memória na unidade flash USB.
Gravar sua apresentação 3 Execute a operação de Gravação e, em seguida, salve a apresentação gravada. Quando quiser gravar mais na música MIDI selecionada, ou gravar em uma faixa especificada de uma música MIDI em branco: Execute as etapas 2 a 8 em "Gravação MIDI – Faixas independentes" na página 49. Quando quiser gravar rapidamente em uma música MIDI em branco: AVISO Observe que a gravação da apresentação em uma pista sem dados substituirá os dados gravados anteriormente.
Gravar sua apresentação Outras técnicas de gravação Regravação de uma música MIDI em partes MIDI É possível regravar um intervalo específico de uma música MIDI. [≡] botão (Menu) 1 Defina os parâmetros que determinam como a gravação começa e para. 1-1 Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para acessar o visor do menu "Recording" (Gravação). 1-2 Use os botões []/[] para selecionar "RecStart" e, em seguida, selecione o valor que determina como a gravação começa, usando o botão [].
Gravar sua apresentação 4 Especifique o ponto inicial da regravação. Use os botões []/[] para mover a posição da reprodução (número do compasso) para o ponto desejado. Alternativamente, pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução e, em seguida, pressione o botão [PLAY/PAUSE] novamente logo antes do ponto desejado. Se necessário, selecione as configurações (voz e outros parâmetros). Selecione as configurações desejadas, se quiser alterar as anteriores.
Gravar sua apresentação Alteração da voz ou do tempo de uma música MIDI gravada anteriormente MIDI Nas músicas MIDI, é possível alterar a voz e o andamento após a gravação para modificar a sensação da música ou para definir um andamento mais adequado. • Para mudar o tempo: [≡] botão (Menu) 1 [ ] botão (Sair) Selecione a música MIDI que você deseja alterar. Para obter instruções, consulte a página 37. 2 Pressione o botão [TEMPO] para acessar o visor "Tempo" e, em seguida, ajuste o tempo desejado.
Gravar sua apresentação • Para mudar a voz: 1 Selecione a música MIDI que você deseja alterar. Para obter instruções, consulte a página 37. 2 Selecione a voz desejada. Para obter instruções, consulte a página 26. 3 Pressione o botão [≡] (Menu) repetidamente para acessar o visor do menu "Song" (Música) e, em seguida, selecione o item realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo. Menu do visor "Song" (Música) Visor "Edit" (Editar) 3-1. Use os botões []/[] para 3-3.
Gestão de arquivos de música O menu "File" (Arquivo) no visor do menu "Song" (Música) (página 81) permite a execução de diversas operações com arquivos de música – músicas que você gravou neste instrumento ou músicas disponíveis comercialmente. Leia a seção "Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]" na página 64 para conectar uma unidade flash USB.
Gestão de arquivos de música Operação básica de arquivos de música Os arquivos de música podem ser geridos por meio das instruções relacionadas abaixo. [≡] botão (Menu) [ ] botão (Sair) 1 Se necessário, conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]. 2 Selecione uma música a ser gerida. Para obter informações sobre como selecionar uma música, consulte a página 37. 3 Entre no modo File (Arquivo). 3-1 Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para acessar o visor do menu "Song" (Música).
Gestão de arquivos de música 4 Execute a operação selecionada. AVISO Para obter instruções específicas, consulte a seção correspondente. • Excluir ............................................... página 59 • Copiar ............................................... página 60 • Mover................................................ página 60 • MIDI to Audio (MIDI para áudio) ....... página 61 • Rename (Renomear) ........................
Gestão de arquivos de música Como copiar arquivos de música – Copiar Para obter detalhes sobre os tipos de músicas e intervalos que podem ser copiados, consulte a página 57. Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 58. A seguir está descrito um procedimento detalhado da etapa 4 da página citada. 4-1 Enquanto "Copy" (Copiar) estiver destacado, pressione o botão [] para acessar o visor de configuração.
Gestão de arquivos de música Converter uma música MIDI em uma música de áudio durante a reprodução – MIDI to Audio (MIDI para áudio) Uma música MIDI na memória "User" (Usuário) do instrumento ou em uma unidade flash USB pode ser convertida em uma música de áudio e depois salva na pasta USER FILES (ARQUIVOS DO USUÁRIO) em uma unidade flash USB. Para obter informações de quais tipos de músicas podem ser convertidos, consulte a página 57.
Conexão com outros dispositivos Conectores Você pode conectar outros dispositivos aos conectores deste instrumento. Para obter informações sobre a localização desses conectores, consulte "Controles e terminais do painel" na página 12. Você pode conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como um smartphone, através do Bluetooth (página 67). OBSERVAÇÃO Antes de usar a função Bluetooth, leia "Sobre Bluetooth" na página 67.
Conexão com outros dispositivos Conexão a um reprodutor de áudio (conector [AUX IN]) Você pode conectar o conector de fone de ouvido de um reprodutor de áudio, como um smartphone ou um reprodutor de áudio portátil, ao conector [AUX IN] do instrumento. A reprodução de áudio no dispositivo conectado sairá dos alto-falantes embutidos deste instrumento.
Conexão com outros dispositivos Conexão de dispositivos USB (Terminal [USB TO DEVICE]) Você pode conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB UD-WL01 (vendido separadamente; pode não estar disponível em algumas regiões) ao terminal [USB TO DEVICE]. É possível salvar dados que você criou no instrumento na unidade flash USB (páginas 46, 57) ou conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como um smartphone, por uma rede local sem fio (página 71).
Conexão com outros dispositivos Conexão de dispositivos MIDI externos (terminais MIDI) As funções MIDI sofisticadas oferecem ferramentas eficientes para aprimorar a sua apresentação musical e aumentar suas possibilidades de criação. Use os terminais MIDI e cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador etc.). • MIDI [IN]: Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI. • MIDI [OUT]: Transmite mensagens MIDI geradas neste instrumento para outro dispositivo MIDI.
Conexão com outros dispositivos Transmissão/recebimento de dados de áudio (função "USB Audio Interface" [Interface de áudio USB]) Ao conectar um computador ou dispositivo inteligente ao terminal USB [TO HOST] usando um cabo USB, é possível transmitir/receber dados de áudio digital.
Conexão com outros dispositivos Conexão com um dispositivo inteligente Ao conectar um dispositivo inteligente, como um smartphone ou tablet, você pode aproveitar os recursos indicados abaixo. Você pode ouvir a reprodução de áudio de um dispositivo inteligente nos alto-falantes do instrumento ou usar um aplicativo de dispositivo inteligente compatível para tornar o uso deste instrumento mais fácil e divertido. O método de conexão varia dependendo do uso pretendido.
Conexão com outros dispositivos Ouvir dados de áudio de um dispositivo inteligente através deste instrumento (função Bluetooth Audio [Áudio Bluetooth]) Antes de usar a função Bluetooth, leia "Sobre Bluetooth" na página 67. É possível enviar o som dos dados de áudio salvos em um dispositivo com Bluetooth, como um smartphone ou player de áudio digital, para este instrumento e ouvir através dos alto-falantes incorporados no instrumento.
Conexão com outros dispositivos Ativação/desativação da função Bluetooth Antes de usar a função Bluetooth, leia "Sobre Bluetooth" na página 67. Por padrão, a função Bluetooth será ativada logo depois que o instrumento for ligado; no entanto, você pode definir a função como desativada. 1 Pressione o botão [≡] (Menu) repetidamente para acessar o visor do menu "System" (Sistema) e, em seguida, selecione o item realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo.
Conexão com outros dispositivos Uso do aplicativo de dispositivo inteligente 'Smart Pianist' Ao conectar um dispositivo inteligente, como um smartphone ou tablet, e usar o aplicativo Smart Pianist, é possível visualizar a partitura de músicas predefinidas no dispositivo inteligente, gravar sua apresentação nesse dispositivo e executar outras operações convenientes. A interface visual intuitiva ajuda você a confirmar as configurações atuais do instrumento.
Conexão com outros dispositivos Quando a conexão por Bluetooth é feita com êxito, o status da conexão é exibida no visor Voice (Voz). Visor "Voice" (Voz) OBSERVAÇÃO Pode transmitir e receber dados MIDI Pode transmitir e receber dados MIDI e receber dados de áudio Se a função Bluetooth deste instrumento estiver desabilitada (configuração padrão: On [Ativado]), a conexão Bluetooth não poderá ser feita. Para obter detalhes sobre as configurações, consulte a página 69.
Conexão com outros dispositivos Exibição das redes locais sem fio e conexão com uma rede Conecte o adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) no terminal [USB TO DEVICE], do contrário os visores de configuração abaixo não serão exibidos. [≡] botão (Menu) 1 OBSERVAÇÃO Se os menus exibidos no visor de rede local sem fio forem diferentes dos indicados aqui, o instrumento está no modo Ponto de acesso.
Conexão com outros dispositivos 4 Conexão do dispositivo inteligente ao ponto de acesso. Abra as configurações de Wi-Fi no seu dispositivo inteligente e selecione a rede que contém "NU1XA" no nome. Caso solicitada, insira a senha para conectar-se. Configuração automática por WPS Conecte o adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) no terminal [USB TO DEVICE], do contrário os visores de configuração não serão exibidos.
Conexão com outros dispositivos 4 Selecione "Connect >" (Conectar >) no final do visor exibido na etapa 3 e, em seguida, pressione o botão [] para iniciar a conexão. Quando a conexão for concluída com sucesso, "Completed" (Concluído) será exibido no visor, que voltará para o visor "Select Network" (Selecionar Rede). 5 Conexão do dispositivo inteligente ao ponto de acesso. Esta operação é a mesma na etapa 4 na página 73.
Conexão com outros dispositivos 2 Defina SSID, Security (Segurança), Password (Senha) e Channel (Canal). 2-1 No visor do menu "System" (Sistema), selecione o item realçado em cada visor, conforme ilustrado abaixo. Visor do menu "System" (Sistema) Visor "Utility" (Utilitário) Visor "Wireless LAN" (Rede local sem fio) 2-2 Defina SSID, Security (Segurança), Password (Senha) e Channel (Canal).
Configurações detalhadas (visor Menu) Configurações detalhadas (visor Menu) Pressionar o botão [≡] (Menu) abre um dos cinco visores de menu (Voice [Voz], Song [Música], Metronome [Metrônomo], Recording [Gravação] e System [Sistema]). Você pode ajustar as configurações de diversas funções nesses visores de menu. Operações comuns nos visores de menu 1 Conforme necessário, selecione a voz ou música desejada para edição.
Configurações detalhadas (visor Menu) Menu "Voice" (Voz) Este menu permite editar ou definir diversos parâmetros relacionados à apresentação no teclado, como parâmetros de voz. Ao ativar o modo Duo, é possível configurar cada voz ou cada combinação de voz. Ao tocar no teclado e ouvir o som, altere o valor do parâmetro para encontrar o seu som desejado. Observe que é necessário ativar o modo Duo antes de acessar o menu "Voice" (Voz).
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Ative o modo Duo, conforme necessário, selecione as vozes conforme necessário, pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "Voice" (Voz) e, em seguida, use os botões []/[]/[]/[] para selecionar o parâmetro desejado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Ative o modo Duo, conforme necessário, selecione as vozes conforme necessário, pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "Voice" (Voz) e, em seguida, use os botões []/[]/[]/[] para selecionar o parâmetro desejado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Lista de tipos de chorus Off Sem efeito Chorus Adiciona um som rico e amplo. Celeste Adiciona dinâmica e um som amplo. Flanger Adiciona efeitos de dinâmica semelhantes ao som de um avião a jato subindo ou descendo. Lista de tipos de efeito Off Sem efeito DelayLCR Delay aplicado nas posições esquerda, central e direita. DelayLR Delay aplicado nas posições esquerda e direita.
Configurações detalhadas (visor Menu) Menu "Song" (Música) Este menu permite definir diversos parâmetros relacionados à reprodução da música e editar os dados da música. Selecione uma música desejada antes de iniciar a operação. OBSERVAÇÃO • Os parâmetros marcados com * estarão disponíveis apenas quando uma música MIDI for selecionada. Estes parâmetros não são exibidos quando uma música de áudio é selecionada.
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Selecione uma música conforme necessário, pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "Song" (Música) e, em seguida, use os botões []/[]/[]/[] para selecionar o parâmetro desejado. [] [] File (Arquivo) [] [] Move* (Mover) [] [] Cancel (Cancelar) Descrição Configuração padrão Intervalo de configuração – – – – – – – – – – Move uma música MIDI para outro lugar.
Configurações detalhadas (visor Menu) Complementação de Quantize (Quantizar) Intervalo de configuração de Quantize 1/4................ semínima 1/6................ terceto de semínima 1/8................ colcheia 1/12.............. terceto de colcheia 1/16.............. semicolcheia 1/24.............. terceto de semicolcheia 1/32.............. fusa 1/8+1/12....... colcheia + terceto de colcheia* 1/16+1/12..... semicolcheia + terceto de colcheia* 1/16+1/24.....
Configurações detalhadas (visor Menu) Menu "Metronome" (Metrônomo) Este menu permite definir o formato de indicação de volume e andamento do metrônomo (página 34). Para obter informações sobre "Time Signature" (Fórmula de compasso) e "Bell" (Campainha), consulte a página página 35. Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "Metronome" (Metrônomo) e, em seguida, use os botões []/[] para selecionar o parâmetro desejado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Menu "System" (Sistema) Esse menu permite fazer configurações gerais aplicadas a todo o instrumento. OBSERVAÇÃO Os parâmetros marcados com * só estarão disponíveis se o instrumento contar com a funcionalidade Bluetooth. Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "System" (Sistema) e, em seguida, use os botões []/[]/ []/[] para selecionar o parâmetro desejado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "System" (Sistema) e, em seguida, use os botões []/[]/ []/[] para selecionar o parâmetro desejado. [] [] Keyboard (Teclado) [] [] Duo - Type (Tipo) [] [] – Descrição Seleciona o balanço do som entre os alto-falantes esquerdo e direito enquanto Duo está ativado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "System" (Sistema) e, em seguida, use os botões []/[]/ []/[] para selecionar o parâmetro desejado. [] [] MIDI [] [] MIDI OUT [] [] (Visor de configuração) Descrição Determina o canal MIDI no qual as mensagens MIDI geradas pela apresentação no teclado serão transmitidas da MIDI [OUT] ou do terminal USB [TO HOST].
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "System" (Sistema) e, em seguida, use os botões []/[]/ []/[] para selecionar o parâmetro desejado. [] [] Utility (Utilitário) [] [] USB Format (Formatação USB) [] [] Cancel (Cancelar) Descrição Configuração padrão Intervalo de configuração – – – – – – Permite formatar ou inicializar a unidade flash USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "System" (Sistema) e, em seguida, use os botões []/[]/ []/[] para selecionar o parâmetro desejado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Configurações da rede local sem fio Os seguintes parâmetros serão exibidos apenas quando você conectar o adaptador de rede local sem fio USB UD-WL01 (vendido separadamente; pode não estar disponível em algumas regiões) ao terminal [USB TO DEVICE] neste instrumento. Para obter detalhes sobre os procedimentos de configuração, consulte página 71.
Configurações detalhadas (visor Menu) Para acessar o parâmetro desejado: Pressione o botão [≡] (Menu) diversas vezes para selecionar o menu "System" (Sistema) e, em seguida, use os botões []/[]/ []/[] para selecionar o parâmetro desejado. [] [] Utility (Utilitário) [] [] [] [] [] [] [] [] Wireless LAN* Channel (Canal) (Rede local sem fio) (no modo "Accesspoint" [Ponto de acesso]) Descrição Configuração padrão Defina o canal como um ponto 11 de acesso.
Configurações detalhadas (visor Menu) • No menu "Metronome" (Metrônomo): Volume, BPM, Campainha Ativada/Desativada Backup Setting (Configuração de backup) (os parâmetros selecionados são preservados mesmo se o instrumento for desligado) Permite definir se algumas configurações na Configuração de backup (abaixo) são ou não mantidas quando o instrumento é desligado.
Configurações detalhadas (visor Menu) Restauração Redefinição de fábrica (Reiniciar o instrumento com o arquivo de backup carregado) (Reiniciar o instrumento com as configurações iniciais de fábrica carregadas) Permite carregar o arquivo de backup (NU1XA.bup) usando a função Backup (página 92) no instrumento ligado.
Apêndice Lista de vozes Grupo de vozes PIANO FORTEPIANO E.PIANO 94 Nome da voz Amostragem Sensibilidade estéreo ao toque Amostras de tecla desativada Descrição da voz CFX Grand Som de piano de cauda para concerto do CFX da Yamaha com uma ampla faixa dinâmica para um máximo controle expressivo. Adequado para tocar em qualquer estilo e gênero musical. Quando esta voz é selecionada, a conexão dos fones de ouvido ativa automaticamente o som de binaural sampling.
Apêndice Grupo de vozes LAYER ORGAN OTHERS Nome da voz Amostragem Sensibilidade estéreo ao toque Amostras de tecla desativada Descrição da voz Piano + Strings Combinação de vozes de piano e conjunto de cordas, proporcionando um som com uma textura sofisticada, como se você estivesse tocando o piano com acompanhamento orquestral. Piano + Pad Combinação do piano e das vozes do sintetizador secundário. Piano + DX EP Combinação do piano e das vozes DX E. Piano.
Apêndice Lista de músicas de demonstração de vozes Grupo de vozes PIANO FORTEPIANO E.PIANO LAYER ORGAN OTHERS Nome da música Nome da voz Compositor CFX Grand Etude op.10-10 As dur F. F. Chopin Bösendorfer Widmung, S. 566, R. 253 F. Liszt Studio Grand Original – Ballad Grand Original – Pop Grand Original – Upright Piano Italienisches Konzert, BWV.971-1 1st mov. J. S. Bach Scarlatti Piano Sonata G dur K.14 L.387 D. Scarlatti Mozart Piano Sonata No.15 C dur K.545 1st mov. W. A.
Apêndice Lista de músicas 50 Classical (50 clássicos) Nº Título da música Músicas de lição Compositor Número/título da música Título do Álbum Arranjos 1 Canon D dur J. Pachelbel 2 Air On the G String J. S. Bach 3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 4 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 Piano Sonate op.31-2 “Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven 6 Ode to Joy L. v. Beethoven 7 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert 8 Grande Valse Brillante F. F. Chopin 9 Polonaise op.
Apêndice Lista de mensagens Alguns visores com mensagens permanecem abertos. Neste caso, pressione o botão [ mensagem. Mensagem 98 ] (Sair) para fechar o visor da Significado Access error A operação falhou. Podem ser consideradas as causas a seguir. Se as causas a seguir não forem as responsáveis, o arquivo pode estar danificado. • A operação com o arquivo está errada.
Apêndice Mensagem Significado Move completed to USB/ USERFILES/ Essa mensagem é exibida quando a operação de mover para a pasta "USER FILES" (arquivos de usuário) em uma unidade flash USB é concluída. Move completed to User Essa mensagem é exibida quando a operação de mover para a unidade "User" (Usuário) neste instrumento é concluída. No device Não havia nenhuma unidade flash USB conectada ao instrumento quando você tentou executar uma operação relacionada ao dispositivo.
Apêndice Solução de problemas Quando aparecer uma mensagem, consulte a "Lista de mensagens" (página 98) para auxílio na solução de problemas. Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. Os plugues não estão conectados corretamente. Verifique se o plugue CC está encaixado com firmeza na saída DC IN no instrumento e se o plugue CA está encaixado com firmeza na tomada de corrente alternada (CA) (página 15). Existe um som de clique quando a alimentação é ligada ou desligada.
Apêndice Problema Possível causa e solução Não é possível acessar o visor Menu. Quando a música está sendo reproduzida, nenhum visor de menu será exibido, exceto o menu "Voice" e o menu "Song". Para parar a música, pressione o botão [PLAY/PAUSE]. Também, no modo Recording ready (Pronto para gravação), apenas o menu "Recording" (Gravação) será exibido. O metrônomo ou a música MIDI fica ligeiramente fora de tempo quando você toca o teclado.
Apêndice Especificações Nome do produto Tamanho/ peso Piano Híbrido Largura 1.501 mm Altura 1.
Apêndice Músicas (MIDI) Predefinição Número de músicas predefinidas Demonstração de voz: 28 Clássico: 50 Lição: 303 Gravação Número de músicas 250 Número de faixas 16 Capacidade de dados Formato Reprodução Gravação Músicas (áudio) Funções Tempo de gravação (máx.) Formato Controles gerais .wav (taxa de amostragem 44,1 kHz, resolução 16 bits, estéreo) Gravação .
Apêndice Índice Números E 50 Classical (50 clássicos) .................................... 37, 97 Efeitos ......................................................................... 31 EQ ............................................................................... 31 A Equilíbrio do volume .................................................... 44 AB Repeat (Repetição de A a B) ................................. 42 Escala duplex ..............................................................
Apêndice M T Master Tune (Sintonia principal) ................................. 24 Tampa de proteção ..................................................... 14 Menu "Metronome" (Metrônomo) ................................ 84 Tempo ......................................................................... 34 Menu "Recording" (Gravação) .................................... 84 Terminais MIDI ............................................................ 65 Menu "Song" (Música) .............................
MEMO 106 NU1XA Manual do Proprietário
For European Union and United Kingdom EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [NU1XA] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [NU1XA] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [NU1XA] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Apache License 2.0 Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at www.apache.org/licenses/LICENSE-2.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
NU1XA Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ © 2023 Yamaha Corporation Published 02/2023 MVMA-A0 VFN6000 Manual do Proprietário Antes de utilizar este instrumento, leia a seção "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.