G NX-B02 BLUETOOTH WIRELESS SPEAKER SYSTEM SYSTEME D’ENCEINTES SANS FIL BLUETOOTH OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CAUTION: Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.) 2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
■ Supplied accessory ◆ 2 way power supply You can choose one of two power supplies according to your usage circumstances: AC adaptor or batteries. ◆ The Bluetooth wireless technology By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wire connections. ◆ Real stereo sound The high quality amplifier, titanium diaphragm and Yamaha’s unique SR-Bass technology achieve high quality sound.
Connections Choose one of the two ways of the power supplies and the audio inputs according to your usage circumstances. Power supplies 1 When using AC Adaptor To AC wall outlet 1 Connect the supplied AC adaptor to DC IN 12V terminal at the back of this unit. 2 Plug the AC adaptor to the AC wall outlet. AC adaptor (supplied) DC IN 12V terminal 2 When using batteries Notes Bottom view 1 Open the battery compartment cover on the bottom of this unit.
English Audio inputs 1 When using Bluetooth connection 4-b [For components without input keys (Bluetooth adaptors, etc.)] Set the other component to the pairing mode and then proceed to step 7. For details, refer to the other component’s operating instructions. Pairing must be performed when using Bluetooth connections for the first time or if the pairing data has been deleted. “Pairing” refers to the operation of registering mobile phones, etc.
Using this unit 1 Press to turn this unit on. The status indicator (LED) lights up. 2 Start playback of your Bluetooth component or portable audio player. 3 Adjust the volume level using / . Note During playback, the Bluetooth connection takes priority over the analog connection. y • This unit is a stereo speaker. To enjoy the fine sound balance between right and left, face the Yamaha logo to the listening position. • When not using this unit, press to turn this unit off to save the power.
English Troubleshooting If the problem you are experiencing is not listed below, set this unit to off, disconnect the power, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy No sound. The connection between this unit and the other component is not correct. Connect the cable properly. The volume is set to the minimum. Increase the volume level. The volume level is unstable. This unit is muted. Cancel the mute. AC adaptor is not connected correctly.
Specifications Speaker type ............................ 1-box stereo, Twin SR-Bass Magnetic shielding type Driver ......................... 45 mm Ti-cone full-range driver x 2 Input (Analog) ............................... 3.5 mm Stereo mini jack 200 mV/20 kΩ Bluetooth .................. Ver. 2.0+EDR Support A2DP profile Dynamic power .................................. 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω) Max. instantaneous power* ........................................ 10 W x 2 (1 kHz, 6 Ω, 10% THD) Input sensitivity ..
ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Introduction ■ Accessoire fourni ◆ 2 sources d’alimentation Vous avez le choix entre deux sources d’alimentation selon les circonstances: l’adaptateur secteur ou les piles. ◆ La technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth permet d’obtenir un son clair sans liaison filaire. ◆ Son stéréo authentique L’amplificateur de haute qualité, le diaphragme en titane et la technologie SR-Bass exceptionnelle de Yamaha permettent d’obtenir un son de grande qualité.
Raccordements Choisissez une des deux sources d’alimentation et les entrées audio en fonction de la situation. Sources d’alimentation Vers la prise secteur Adaptateur secteur (fourni) 1 Raccordez l’adaptateur secteur à la borne DC IN 12V au dos de l’appareil. 2 Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur. Borne DC IN 12V 2 Alimentation par des piles Remarques Vue du dessous 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles sous cet appareil.
Entrées audio 1 Lorsqu’une connexion Bluetooth est utilisée 4-b [Pour les composants sans touches de saisie (adaptateurs Bluetooth, etc.)] Réglez l’autre appareil sur le mode de couplage et passez à l’étape 7. Pour un complément d’informations, reportez-vous reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant. Le couplage est nécessaire la première fois que l’on doit utiliser une connexion Bluetooth, ou bien lorsque les données du couplage ont été effacées.
Utilisation de cet appareil 1 Appuyez sur tension. pour mettre l’appareil sous Le témoin d’état (DEL) s’allume. Activez la lecture sur votre composant Bluetooth ou sur votre lecteur audio portable. 3 Réglez le niveau du volume avec / . ■ Après avoir utilisé cet appareil Remarque 1 Arrêtez la lecture sur votre composant Bluetooth ou sur votre lecteur audio portable. 2 Appuyez sur pour mettre cet appareil hors tension. Pendant la lecture, la connexion Bluetooth prime sur la connexion analogique.
Guide de dépannage Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante, mettez cet appareil hors tension, débranchez la source d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Généralités Anomalies Causes possibles Actions correctives Absence de son. La connexion entre cet appareil et l’autre composant n’est pas bonne. Raccordez correctement le câble. Le volume a été réduit au niveau minimal. Augmentez le niveau du volume. Le son est coupé.
Caractéristiques techniques Alimentation Adaptateur secteur ..................100 à 240 V CA, 50/60 Hz Pile .................................................. AA, LR6, UM-3 x 4 Autonomie des piles: 4 heures pour des piles alcalines (Sortie: 10 mW + 10 mW) Consommation électrique .............................................. 8 W Conditions ambiantes Température .................................................. +5 à +35 °C Dimensions (L x H x P) ........................... 84 x 170 x 84 mm Poids ...........
VORSICHT: Lesen sie diese informationen, bevor sie dieses gerät verwenden. Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
Einleitung ◆ 2-Wege-Stromversorgung Sie können je nach Umständen eine der beiden Stromversorgungsmöglichkeiten wählen: Netzteil oder Batterien. ◆ Die drahtlose Bluetooth-Technologie Mit Bluetooth-Technologie können Sie klaren Sound ohne störende Kabelverbindungen genießen. ◆ Realer Stereo-Sound Der hochwertige Verstärker, die Titanmembran und die einzigartige SR-Bass-Technologie von Yamaha ermöglichen den hochwertigen Klang.
Anschlüsse Wählen Sie eine der beiden Stromversorgungsmöglichkeiten und die Audioengänge entsprechend den Verwendungsbedingungen. Stromversorgungsmöglichkeiten 1 Bei Verwendung eines Netzteils 1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die DC IN 12V-Klemme an der Rückseite dieses Geräts an. 2 Schließen Sie das Netzteil an die Netzdose an.
Audioeingänge 1 Bei Verwendung einer Bluetooth-Verbindung 4-b [Für Komponenten ohne Eingabetasten (Bluetooth-Adapter usw.)] Stellen Sie die andere Komponente auf den Pairing-Modus und gehen dann zu Schritt 7 weiter. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der anderen Komponente. 1 Schalten Sie die andere Komponente zum Pairing ein. 2 Drücken Sie , um dieses Gerät einzuschalten. 3 Halten Sie gedrückt.
Verwendung dieses Geräts 1 Drücken Sie , um dieses Gerät einzuschalten. Die Statusanzeige (LED) leuchtet auf. 2 Beginnen Sie mit der Wiedergabe von Ihrer Bluetooth-Komponente oder dem tragbaren Audio-Player. 3 Stellen Sie den Lautstärkepegel mit / ein. y • Dieses Gerät ist ein Stereolautsprecher. Um eine feine Klangbalance zwischen links und rechts zu genießen, weisen Sie das Yamaha-Logo auf die Hörposition.
Störungsbeseitigung Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist, schalten Sie dieses Gerät aus, trennen die Stromversorgung ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Problem Ursache Abhilfe Kein Sound. Die Verbindung zwischen diesem Gerät und der anderen Komponente ist nicht korrekt. Schließen Sie das Kabel richtig an. Die Lautstärke ist auf das Minimum eingestellt. Stellen Sie den Lautstärkepegel höher ein.
Technische Daten Lautsprechertyp ...................... 1-Box Stereo, Twin SR-Bass Magnetabschirmungs-Typ Lautsprechertreiber ........ 45 mm Ti-cone Vollbereich-Treiber x 2 Eingang (Analog) ..................... 3,5-mm-Stereo-Minibuchse 200 mV/20 kΩ Bluetooth ........ Ver. 2.0 + EDR Unterstützung A2DP Profil Dynamikleistung ................................ 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω) Max. Sofortleistung* ............................... 10 W x 2 (1 kHz, 6 Ω, 10% Klirrfaktor) Eingangsempfindlichkeit ................
OBSERVERA: Läs detta innan enheten tas i bruk. Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som har pacemaker eller defibrillator inopererad. VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Inledning ■ Medföljande tillbehör ◆ 2-vägs strömförsörjning Beroende på aktuella omständigheter är det möjligt att välja någon av två olika strömförsörjningskällor: Nätadapter eller batterier. ◆ Bluetooth trådlös teknik Med Bluetooth-teknik kan man få god ljudåtergivning utan kabelanslutningar. ◆ Äkta stereoljud Med en högkvalitativ förstärkare, titanmembran och Yamahas unika SR-Bass-teknik kan ett ljud av mycket hög kvalitet uppnås.
Anslutningar Välj ett av de två tillvägagångssätten för strömförsörjning och ljudanslutningar beroende på hur enheten ska användas. Strömförsörjning 1 När en nätadapter används 1 Anslut den medföljande nätadaptern till DC IN 12V-ingången på baksidan av denna enhet. 2 Anslut nätadaptern till ett lämpligt nätuttag.
Ljudanslutningar 1 När Bluetooth-anslutning används 4-b [För komponenter utan inmatningstangenter (Bluetooth-adaptrar etc.)] Ställ den andra komponenten i parningsläge och gå sedan vidare till punkt 7. För närmare information hänvisas till bruksanvisningen till den andra komponenten. Parning måste utföras när Bluetooth-anslutning används för första gången eller om parningsdatat har raderats. Med “pairing” menas att man registrerar mobiltelefoner etc.
Användning av högtalaren 1 Tryck på för att slå på högtalaren. Statusindikatorn (lysdiod) tänds. 2 Starta uppspelning på Bluetoothkomponenten eller den bärbara spelaren. 3 Reglera volymnivån med / . Anmärkning Vid uppspelning har Bluetooth-anslutningen prioritet över den analoga anslutningen. y • Denna enhet är en stereohögtalare. Placera högtalaren med Yamahalogotypen vänd mot lyssningsplatsen för att erhålla korrekt balans mellan höger och vänster ljud.
Felsökning Om ett problem som inte anges nedan inträffar, så stäng av högtalaren, koppla bort strömkällan och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller -servicecenter. General Problem Orsak Åtgärd Inget ljud. Anslutningen mellan denna enhet och den andra komponenten är inte korrekt. Anslut kabeln ordentligt. Volymnivån är inte stabil. Volymen är inställd på minimal nivå. Höj volymnivån. Ljudet är avstängt på högtalaren. Avbryt ljudavstängningen. Nätadaptern är inte korrekt ansluten.
Tekniska data Högtalartyp............................... 1 låda stereo, Twin SR-Bass Magnetiskt avskärmade Drivelement ....... 45 mm koniska fullbands titanelement x 2 Ingång (analog) ............................... 3,5 mm stereominijack 200 mV/20 kΩ Bluetooth ................... Ver. 2.0+EDR Stöd för A2DP-profil Dynamisk effekt ................................. 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω) Max. momentaneffekt* ................... 10 W x 2 (1 kHz, 6 Ω, 10% övertonsdistorsion) Inkänslighet ..........................
ATTENZIONE: Prima di usare quest’unità, leggere la sezione seguente. Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 i It Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Introduzione ■ Accessorio in dotazione ◆ Alimentazione a 2 vie Potete scegliere una delle due modalità di alimentazione a seconda delle circostanze: Adattatore di c.a. o batterie. ◆ La tecnologia wireless Bluetooth Grazie alla tecnologia wireless Bluetooth, è possibile ottenere suoni chiari senza usare alcun filo. ◆ Suono in vero stereo L’amplificatore di alta qualità, il diaframma in titanio e la tecnologia SR-Bass esclusiva di Yamaha producono suoni di altissima qualità.
Collegamenti Scegliere una delle due modalità di alimentazione e gli ingressi audio a seconda delle circostanze. Alimentazione 1 Se si usa un adattatore di c.a. Alla presa CA Adattatore di corrente alternata (in dotazione) 1 Collegare l’adattatore di c.a. in dotazione al terminale DC IN 12V sul retro dell’unità. 2 Collegare l’adattatore di corrente alternata. Terminale DC IN 12V 2 Per usare batterie Note Visione dal basso 1 Aprire il coperchio del vano batterie sul fondo dell’unità.
Ingressi audio 1 Se si usa un collegamento Bluetooth 4-b [Per componenti privi di pulsanti di ingresso dati (ad esempio adattatori Bluetooth, ecc.)] Portare l’altro componente in modalità di pairing e procedere con la fase 7. Per dettagli, consultare le istruzioni di uso dell’altro componente. Il cosiddetto pairing deve venire fatto al primo uso di un collegamento Bluetooth o se i dati del pairing precedente sono stati perduti.
Uso di quest’unità 1 Premere per accendere quest’unità. l’indicatore di status (LED) si accende. 2 Dare inizio alla riproduzione col componente Bluetooth o col lettore audio portatile. 3 Regolare il volume usando / . y • Quest’unità è un diffusore stereo. Per poter godere di un buon bilanciamento dei canali sinistro e destro, rivolgere il logo Yamaha verso la posizione di ascolto. • Se quest’unità non è in uso, premere risparmiare energia.
Diagnostica Se il problema accusato non è elencato in questa sezione, spegnere l’unità, scollegare la sorgente di energia ed entrare in contatto con il rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale Problema Causa Rimedio Mancata riproduzione. Il collegamento fra quest’unità e l’altro componente è scorretto. Collegare correttamente il cavo. Il livello del volume non è stabile. Il volume si trova sul minimo. Aumentare il volume.
Dati tecnici Tipo di diffusore........ Stereo a cassa singola, Twin SR-Bass Tipo schermato magneticamente Elemento conduttore ......................... Full-range con cono in titanio da 45 mm x 2 Ingressi (Analogico) ............................. ini presa da 3,5 mm 200 mV/20 kΩ Bluetooth ............. Ver. 2.0+EDR, supporta il profilo A2DP Potenza dinamica ................................ 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω) Potenza istantanea massima* ....................................
AVISO: Lea esto antes de utilizar su unidad. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Introducción ■ Accesorio suministrado ◆ 2 fuentes de alimentación Según las circunstancias de utilización puede elegir una de dos fuentes de alimentación: Adaptador de CA o pilas. ◆ La tecnología inalámbrica Bluetooth Con la tecnología Bluetooth puede disfrutar de un sonido claro sin conectar cables. ◆ Sonido estéreo real El amplificador de alta calidad, el diafragma de titanio y la tecnología SR-Bass única de Yamaha logran un sonido de alta calidad.
Conexiones Elija una de las dos formas de suministrar alimentación y las entradas de audio según las circunstancias de utilización. Fuentes de alimentación 1 Cuando se usa un adaptador de CA 1 Conecte el adaptador de CA suministrado al terminal DC IN 12V de la parte posterior de esta unidad. 2 Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA.
Entradas de audio 1 Cuando se usa la conexión Bluetooth 4-b [Para componentes sin teclas de entrada (adaptadores Bluetooth, etc.)] Ponga el otro componente en el modo de vinculación y luego vaya al paso 7. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del otro componente. La vinculación debe hacerse cuando se usan conexiones Bluetooth por primera vez o si los datos de vinculación han sido eliminados. “Vinculación” se refiere a la operación de registrar teléfonos móviles, etc.
Utilización de esta unidad 1 Pulse para encender esta unidad. El indicador de estado (LED) se enciende. 2 Inicie la reproducción en su componente Bluetooth o reproductor de audio portátil. 3 Ajuste el nivel del sonido con / . Nota Durante la reproducción, la conexión Bluetooth tiene prioridad sobre la conexión analógica. y • Esta unidad es un altavoz estéreo. Para disfrutar de un buen balance del sonido entre los canales derecho e izquierdo, ponga el logotipo de Yamaha hacia la posición de escucha.
Solución de problemas Si el problema que usted tiene no se menciona en la lista de abajo, apague esta unidad, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Generalidades Problema Causa Remedio No hay sonido. La conexión entre esta unidad y el otro componente no es correcta. Conecte correctamente el cable. El nivel del sonido no es estable. El volumen está al mínimo. Aumente el nivel del sonido. Esta unidad está silenciada.
Especificaciones Tipo de altavoz ....................... 1 caja estéreo, Twin SR-Bass Tipo de blindaje magnético Altavoz de graves ................ 2 altavoces de graves de gama completa con cono de titanio de 45 mm Entrada (Analógica) .................. Minijack estéreo de 3,5 mm 200 mV/20 kΩ Bluetooth ................. Ver. 2.0+EDR, compatible con A2DP Potencia dinámica .............................. 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω) Potencia instantánea máxima* ...................................
LET OP: Lees dit voor u uw apparatuur in gebruik neemt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult kunnen zoeken. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou. (Gebruik of bewaar dit toestel in geen geval in een auto enz.
Inleiding ◆ Keuze uit 2 manieren van stroomvoorziening Afhankelijk van de omstandigheden heeft u de keuze uit twee manieren om het toestel van stroom te voorzien: De netstroomadapter of batterijen. ◆ Bluetooth draadloze technologie Met Bluetooth technologie kunt u genieten van een glasheldere weergave zonder lastige draden. ◆ Echte stereoweergave De hoge kwaliteit van de versterker, het titanium membraan en Yamaha’s unieke SR-Bass technologie zorgen voor een geluidsweergave van zeer hoge kwaliteit.
Aansluitingen Kies één van de twee manieren om het toestel van stroom te voorzien en kies de gewenste audio ingangsaansluiting. Stroomvoorziening 1 Bij gebruik van de netstroomadapter 1 Sluit de meegeleverde netstroomadapter aan op de DC IN 12V aansluiting aan de achterkant van dit toestel. 2 Steek de netstroomadapter in het stopcontact.
Audio ingangsaansluitingen 1 Bij gebruik van een Bluetooth verbinding 4-b [Voor componenten zonder bedieningsorganen (Bluetooth adapters enz.)] Zet de andere apparatuur in de stand voor het verbinding zoeken of koppelen en ga dan verder naar stap 7. Raadpleeg voor details hieromtrent de handleiding van de apparatuur in kwestie.
Gebruik van dit toestel 1 Druk op om dit toestel aan te zetten. De status indicator (LED) licht op. 2 Begin de weergave op uw Bluetooth component of draagbare audiospeler. 3 Stel het volume in met / . Opmerking Bij weergave zal de Bluetooth verbinding voorrang krijgen boven de analoge verbinding. y • Dit toestel is een stereo luidspreker. Voor de juiste balans tussen links en rechts, moet u het Yamaha logo naar de luisteraar laten wijzen.
Oplossen van problemen Als het probleem dat u ondervindt niet hieronder vermeld staat, zet het toestel dan uit, onderbreek de stroomvoorziening en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid. De verbinding tussen dit toestel en de andere component is niet correct. Sluit de kabel op de juiste manier aan. Het volume staat op de minimum stand. Verhoog het volume. De geluidsweergave is tijdelijk uitgeschakeld.
Technische gegevens Luidsprekertype........................ 1-box stereo, Twin SR-Bass Magnetisch afgeschermd type Luidspreker .... 45 mm Ti-conus luidspreker met volledig toonbereik x 2 Ingang (Analoog) ..... 3,5 mm stereo ministekkeraansluiting 200 mV/20 kΩ Bluetooth ...... Ver. 2.0+EDR met ondersteuning voor A2DP profielen Dynamisch vermogen ......................... 6 W x 2 (1 kHz, 6 Ω) Max. piekvermogen* ..... 10 W x 2 (1 kHz, 6 Ω, 10% THV) Ingangsgevoeligheid ..........................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изучите это перед использованием аппарата. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 Данный аппарат оборудован магнитным экраном, но все же имеется вероятность того, что при его слишком близком расположении к телевизору цвет картинки может ухудшиться. В таком случае, отодвиньте данный аппарат от телевизора.
Введение ◆ 2 вида энергообеспечения В зависимости от условий использования, можно выбрать один из двух источников электропитания: адаптер переменного тока или батарейки. ◆ Беспроводная технология Bluetooth Технология bluetooth позволяет прослушивать чистое звучание без проводных соединений. ◆ Реальное стереофоническое звучание Высококачественное звучание достигается с помощью высококачественного усилителя, титановой диафрагмы и уникальной технологии SR-Bass, разработанной Yamaha.
Подключения Выберите один из двух методов электропитания и аудиовходы в соответствии с обстоятельствами использования. Источники электропитания 1 Использование адаптера переменного тока 1 Подключите поставляемый адаптер переменного тока к терминалу DC IN 12V на задней стороне данного аппарата. 2 Подключите адаптер переменного тока к сети переменного тока.
Аудиовходы 1 Использование соединения Bluetooth 4-b [Для компонентов без кнопок ввода (адаптеры Bluetooth, др.)] Установите такой компонент в режим спаривания и затем перейдите на шаг 7. Для более подробной информации, смотрите инструкцию по эксплуатации к такому компоненту. Спаривание должно выполняться при использовании связи Bluetooth в первый раз или если данные спаривания были удалены. “Спаривание” обозначает операцию по регистрации мобильных телефонов, др.
Использование данного аппарата 1 y • Данный аппарат является стереофонической колонкой. Для лучшего баланса звучания слева и справа, направьте логотип Yamaha на место слушателя. • Если данный аппарат не используется, нажмите и отключите данный аппарат для экономии электроэнергии. Нажмите для включения данного аппарата. Высвечивается индикатор состояния (светодиод). 2 Запустите воспроизведение на компоненте Bluetooth или переносном аудиоплеере. 3 С помощью / , настройте уровень громкости.
Возможные неисправности и способы их устранения Если проблема не указана ниже, отключите данный аппарат, отсоедините питание, и затем свяжитесь с ближайшим авторизованным дилером или сервис-центром Yamaha. Общая часть Неисправность Причина Способ устранения Отсутствует звук. Несоответствующая связь между данным аппаратом и другим компонентом. Подключите кабель соответствующим образом. Минимальный уровень громкости. Увеличьте уровень громкости. Данный аппарат приглушен. Отмените приглушение.
Технические характеристики Тип колонки ................. 1-блоковая стереофоническая, Twin SR-Bass С магнитным экраном Головка ............................ 45 мм титаново-коническая полнодиапазонная головка x 2 Вход (аналоговый) ...........................3,5 мм стереофоническое минигнездо 200 мВ/20 кΩ Bluetooth ........... Ver. 2.0+EDR с поддержкой параметра A2DP Динамическая мощность ........ 6 Ватт x 2 (1 кГц, 6 Ω) Макс. мгновенная мощность* ................................
©2007 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B.