G NX-B55 BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM SYSTEME D’ENCEINTES BLUETOOTH OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Features English Plays a variety of contents with high-quality sound. Playing wirelessly via Bluetooth and connecting the audio cable to AUDIO INPUT connector allows you to connect a variety of external devices, such as mobile phones, computers, portable players, etc. AUTO STANDBY When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby mode automatically. Since you do not have to turn on/off the power every time, you can save energy.
Italiano Características Español Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad. La riproduzione senza fili tramite Bluetooth e il collegamento del cavo audio al connettore AUDIO INPUT consentono di collegare un vasto numero di dispositivi esterni come telefoni cellulari, computer, lettori portatili ecc.
Caution: Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Controls and functions 1 Headphones connector (3.5 mm stereo mini jack) Use for a headphones connection. When headphones are connected, sound is not output through the speakers. Notes To protect your hearing, make sure that the volume is low before headphones are used. • Do not use headphones with a loud volume for a long time. Otherwise, your hearing may be damaged. • Make sure that the volume of the audio devices is at minimum before headphones are connected. A sudden loud sound may damage your hearing.
Controls and functions Off On En Viewing the p (power) button from the side… 3 p (power)/indicator (LED) When you press p (power), this unit will turn on and the indicator will light up. Note Even when this unit is turned off or is in standby mode, it consumes a small amount of electricity. 4 AUTO STANDBY switch • ON: Activates the auto-standby mode (ON in default setting, ☞ page 3). • OFF: Deactivates the auto-standby mode (☞ page 3). • INIT.: Initializes the Bluetooth pairing data (☞ page 7).
AUTO STANDBY This unit has a function that automatically activates standby mode (power save mode) when no audio signal is input from a connected device, or when the connected device is playing at a low volume for a certain period (about 30 minutes). In standby mode, the indicator light turns off. Activates the auto-standby mode Off 2 Deactivating the auto-standby mode If this unit enters standby mode while you are using it, perform either of the steps below, or . Adjust the volume.
En Connections Connect an external device using the supplied cable. R speaker (Right) Rear panel L speaker (Left) R speaker (Right) Rear panel R speaker (Right) Rear panel 3.5 mm stereo mini plug cable (supplied) Connect to the output connector of the connected device. Connect the supplied 3.5 mm stereo mini plug cable between AUDIO INPUT and the external device (TV, computer, etc.), as illustrated. For details, see the external device’s operating instructions. Connect via Bluetooth.
Bluetooth connection for playing music This unit enables you to enjoy music playback wirelessly with a Bluetooth device (such as mobile phones, computers, portable players, etc.) by pairing (registering) with the device and establishing a Bluetooth connection with this unit. Notes Install in a stable place. Do not place on top of steel or other metal. Do not cover with a cloth, etc.
Bluetooth connection for playing music En Playback via Bluetooth connection On PLAY a Press p (power) to turn on this unit. b Operate the paired other device to establish the Bluetooth connection. The status indicator lights up in blue when Bluetooth connection is completed. c Start playback of the other device. d Adjust the volume level using the VOL (volume) control of this unit. Some devices can be connected automatically while pairing. In that case, you can omit step a and b.
Bluetooth connection for playing music Switching to another Bluetooth device Clearing all the pairing data Only one other device can be connected to this unit at the same time. If you want to switch the currently connected device to another one, perform the following steps. a Perform either of the steps below, Off or . On (within 5 seconds) Press p (power) to turn off this unit once. Then, press p (power) to turn on this unit within 5 seconds.
En Troubleshooting Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Symptoms Causes This unit is not turned on. The AC adaptor is disconnected from the wall outlet or 12V (DC 12V). The p (power) is not turned on.
Troubleshooting Symptoms The sound is muted automatically. Causes Auto-standby is functioning. Auto-standby is not functioning. The AUTO STANDBY switch is set to OFF. Catching external noise. Auto-power on does not work. The volume of the other device is low. The played audio is too short. There is sound from the TV, even though this unit and TV are connected by an audio cable. The TV is not suitably set.
Troubleshooting No sound is produced or the sound is interrupted during playback. Causes The iPhone/iPad/iPod touch stores any recently paired device in memory to allow connection with the same device again later. If NX-B55 is initialized, the iPhone/iPad/iPod touch will recognize it as a different device. The other device is not connected to this unit by Bluetooth. The distance between this unit and the Bluetooth device is too long. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.
Specifications Status indicator (LED) Indicator (LED) off Power Bluetooth Auto Connection Power off/ Standby - on Green (lights up) Green (flashes for several seconds, then lights up) Blue (lights up) Blue Green Green ... *2 (changes rapidly) Power on not connected off*1 connected - - - *1: If you perform the steps in “Switching to another Bluetooth device” (☞ page 7), the indicator flashes in green for several seconds, and then Auto Connection will be disabled for about 5 minutes.
Specifications • Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Handling Bluetooth communications • The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment.
ATTENTION : PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Table des matières Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales. Commandes et fonctions .............................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Raccordements...........................................................................
Commandes et fonctions 1 Connecteur pour casque (mini-fiche stéréo 3,5 mm) Utilisez ce connecteur pour raccorder un casque d’écoute. Une fois le casque branché, les enceintes ne diffusent aucun son. Remarques Pour éviter des troubles auditifs, veillez à baisser le volume avant d’utiliser le casque. • N’utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée, car cela peut entraîner des pertes d’audition.
Commandes et fonctions Vue latérale du bouton p (marche/arrêt)… Arrêt Marche 3 Bouton p (marche/arret)/voyant (DEL) Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension ; le voyant s’allume. Remarque 4 Commutateur AUTO STANDBY Panneau arrière • ON : active le mode mise en veille automatique (ON par défaut, ☞ page 3). • OFF : désactive le mode mise en veille automatique (☞ page 3). • INIT. : initialise les données d’appariement Bluetooth (☞ page 7).
AUTO STANDBY Cet appareil possède une fonction qui active automatiquement le mode veille (économie d’énergie) quand aucun signal audio n’est reçu par un périphérique connecté ou lorsque le périphérique connecté est en cours de lecture à faible volume pendant une certaine durée (environ 30 minutes). En mode veille, le voyant s’éteint.
Raccordements Raccordez un périphérique externe à l’aide du câble fourni. Fr Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte L (gauche) Enceinte R (droite) Panneau arrière Enceinte R (droite) Panneau arrière Câble mini-fiche stéréo 3,5mm (fourni) À raccorder au connecteur de sortie du périphérique connecté. Raccordez le câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni entre AUDIO INPUT et le périphérique externe (téléviseur, ordinateur, etc.), comme illustré.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Cet appareil vous permet d’écouter de la musique sans fil avec un périphérique Bluetooth (tel qu’un téléphone portable, un ordinateur, un lecteur portable, etc.) par appariement (enregistrement) avec le périphérique et établissement d’une connexion Bluetooth avec cet appareil. Remarques Installez cet appareil à un emplacement stable. Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou un autre métal. Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Lecture via la connexion Bluetooth LECTURE a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. b Utilisez l’autre périphérique apparié pour établir la connexion Bluetooth. Le voyant d’état s’allume en bleu une fois la connexion Bluetooth effectuée. c Lancez la lecture de l’autre périphérique. d Réglez le volume à l’aide de la commande VOL (volume) de cet appareil.
Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Commutation sur un autre périphérique Bluetooth Suppression de toutes les données d’appariement Il n’est possible de connecter à cet appareil qu’un seul périphérique à la fois. Si vous souhaitez passer du périphérique actuellement connecté à un autre, procédez comme suit. a Suivez l’une des étapes ci-dessous : Arrêt ou . Marche (au bout de 5 secondes) Appuyez une fois sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension.
Guide de dépannage Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Fr ■ Généralités Symptômes Cet appareil n’est pas sous tension.
Guide de dépannage Symptômes Le son est coupé automatiquement. Causes La mise en veille automatique fonctionne. La mise en veille automatique ne fonctionne pas. Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF. Des bruits externes sont captés. Le volume de l’autre périphérique est faible. La mise sous tension automatique ne Le son lu est trop court. fonctionne pas. Le téléviseur émet du son, Le téléviseur n’est pas réglé correctement. même si cet appareil et le téléviseur son raccordés par un câble audio.
Guide de dépannage Symptômes Solutions Supprimez tout l’historique des appariements du NX-B55 sur l’iPhone/iPad/iPod touch, puis appariez-le à nouveau avec le NX-B55 (« Appariement (enregistrement) » ☞ page 5). Procédez à la connexion Bluetooth. Reportez-vous à « Lecture via la connexion Bluetooth » (☞ page 6). Replacez cet appareil à 10 m au maximum de l’autre périphérique. Éloignez cet appareil de ce type de périphérique. Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’autre périphérique est réglée correctement.
Spécifications Voyant d’état (DEL) Voyant (DEL) Hors tension/ Veille éteint Vert (s’allume) Bleu Vert Vert ...
Spécifications Bluetooth Communications Bluetooth • La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas les communications interrompues.
VORSICHT: LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf. 1 Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Abstand von weniger als 22 cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher-oder Defibrillator-Implantat tragen. Inhalt Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen. Steuerelemente und Funktionen ................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................
Steuerelemente und Funktionen 1 Kopfhöreranschluss (3,5-mm-Stereo-Minibuchse) Dient zum Anschließen von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Hinweise Achten Sie vor dem Gebrauch von Kopfhörern darauf, dass die Lautstärke niedrig genug ist, um Ihr Gehör zu schützen. • Verwenden Sie Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dies könnte Ihr Gehör schädigen.
Steuerelemente und Funktionen 3 p (Betrieb)/Anzeige (LED) Seitenansicht der Taste p (Betrieb)… Aus Ein Wenn Sie p (Betrieb) drücken, schaltet sich das Gerät ein und die Anzeige leuchtet auf. Hinweis Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder sich im Standby befindet, verbraucht es eine geringe Menge an Strom. 4 AUTO STANDBY-Schalter • ON: Aktiviert den automatischen Standby-Modus (ON ist die Standardeinstellung, ☞ Seite 3). • OFF: Deaktiviert den automatischen Standby-Modus (☞ Seite 3). • INIT.
AUTO STANDBY Dieses Gerät verfügt über eine Funktion, die automatisch den StandbyModus aktiviert (Energiesparmodus), wenn kein Audiosignal von einem angeschlossenen Gerät empfangen wird oder wenn das angeschlossene Gerät eine bestimmte Zeit lang (ungefähr 30 Minuten) Ton mit niedriger Lautstärke wiedergibt. Im Standby-Modus erlischt die Anzeigeleuchte. 2 . Passen Sie die Lautstärke an.
Verbindungen Anschluss eines externen Geräts über das mitgelieferte Kabel. Lautsprecher R (rechts) Rückseite Lautsprecher L (links) De Lautsprecher R (rechts) Rückseite Lautsprecher R (rechts) Rückseite 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel (mitgeliefert) An den Ausgangsanschluss des angeschlossenen Geräts anschließen. Verbinden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel mit AUDIO INPUT und dem externen Gerät (Fernseher, Computer etc.) wie in der Abbildung dargestellt.
Bluetooth-Verbindung zur Musikwiedergabe Mit diesem Gerät können Sie drahtlos Musik wiedergeben, indem Sie ein Bluetooth-Gerät (wie Mobiltelefone, Computer, tragbare Player etc.) mit dem Gerät koppeln (registrieren) und eine Bluetooth-Verbindung zu diesem Gerät herstellen. Hinweise Stellen Sie es auf einen stabilen Untergrund. Platzieren Sie es nicht auf Stahl oder anderem Metall. Bedecken Sie es nicht mit einem Tuch etc.
Bluetooth-Verbindung zur Musikwiedergabe Wiedergabe über eine Bluetooth-Verbindung Ein Einige Geräte können während der Koppelung automatisch verbunden werden. Überspringen Sie in diesen Fällen Schritt a und b. Automatische Verbindung Dieses Gerät und das andere Gerät werden automatisch miteinander verbunden, wenn es sich dabei um das zuletzt verbundene Gerät handelt und es bereit für die Verbindung ist.
Bluetooth-Verbindung zur Musikwiedergabe Wechseln zu einem anderen Bluetooth-Gerät Löschen aller Koppelungsdaten Es kann immer nur ein anderes Gerät mit diesem Gerät verbunden sein. Wenn Sie vom derzeit verbundenen Gerät zu einem anderen wechseln möchten, führen Sie folgende Schritte aus. a Führen Sie einen der nachfolgenden Schritte aus, Aus oder . Ein (innerhalb von 5 Sekunden) Drücken Sie einmal p (Betrieb), um dieses Gerät auszuschalten.
Störungsbehebung Beachten Sie die folgende Tabelle, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Falls das aufgetretene Problem nachfolgend nicht aufgeführt ist oder die Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YamahaFachhändler oder-Kundendienst. ■ Allgemein Symptome Dieses Gerät ist nicht eingeschaltet. Der Ton des angeschlossenen Geräts ist zu leise. Es sind Kopfhörer angeschlossen.
Störungsbehebung Symptome Ursachen Der Ton wird automatisch Das automatische Standby ist aktiviert. stummgeschaltet. Das automatische Standby funktioniert nicht. Der AUTO STANDBY-Schalter ist auf OFF gesetzt. Externes Rauschen wird empfangen. Die automatische Einschaltfunktion funktioniert nicht. Die Lautstärke des anderen Geräts ist zu niedrig. Der ausgegebene Ton ist zu kurz. Es ist Ton aus dem Fernseher Der Fernseher ist nicht richtig eingestellt.
Störungsbehebung Symptome Dieses Gerät ist nicht im anderen Gerät in der BluetoothGeräteliste registriert. Das andere Gerät ist nicht für das Senden von BluetoothAudiosignalen an dieses Gerät eingestellt. Die Koppelungseinstellungen des anderen Geräts sind nicht für dieses Gerät eingestellt. Der Lautstärkepegel des anderen Geräts ist zu niedrig.
Technische Daten Statusanzeige (LED) Anzeige (LED) aus Betrieb Bluetooth Automatische Verbindung Ausgeschaltet/ Standby - ein Grün (leuchtet) Grün (blinkt mehrere Sekunden und leuchtet dann) Blau (leuchtet) Blau Grün Grün ...
Technische Daten Bluetooth • Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose Kommunikation zwischen Geräten innerhalb eines Abstands von ca. 10 Metern im 2,4-GHz-Frequenzbereich, einem Bereich der ohne eine Lizenz verwendet werden kann. • Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 1 Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer som har pacemaker eller defibrillator inopererad. Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar. Försiktighet Reglage och funktioner ................................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Anslutningar..................................
Reglage och funktioner 1 Hörlurskontakt (3,5 mm stereominijack) För inkoppling av hörlurar. Det kommer inget ljud från högtalarna när man ansluter hörlurar. Anmärkningar För att skydda hörseln bör volymen skruvas ner innan hörlurar används. • Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Hörseln kan ta skada. • Se till att volymen på ljudenheter är nedskruvad innan hörlurar ansluts. Ett plötsligt högt ljud kan skada hörseln. 2 VOL (volym) Reglerar volymen i både högtalare och hörlurar.
Reglage och funktioner 3 p (power)/indikering (LED) Knappen p (power) från sidan… När du trycker på p (power) startas enheten och indikeringen tänds. Av På Anmärkning Även om högtalarna är avstängda eller är i standby-läget förbrukar de lite ström. 4 AUTO STANDBY-omkopplare • ON: Aktiverar automatiskt viloläge (auto-standby) (ON i normalinställning, ☞ sida 3). • OFF: Inaktiverar automatiskt viloläge (auto-standby) (☞ sida 3). • INIT.: Initierar sammankoppling via Bluetooth (☞ sida 7).
AUTO STANDBY Högtalarna har en funktion som automatiskt aktiverar standbyläge (strömsparläge) om ingen ljudsignal tas emot från en ansluten enhet eller när den anslutna enheten spelar på låg volym under en viss tid (cirka 30 minuter). I standbyläget släcks indikeringen. Aktiverar automatiskt viloläge (auto-standby) Av Inaktivering av automatiskt viloläge Om högtalarna övergår till viloläge medan man använder dem, bör man utföra något av följande steg, eller . Justera volymen.
Anslutningar Ansluta extern enhet via medföljande kabel. R högtalare (höger) Bakre panel L högtalare (vänster) R högtalare (höger) Bakre panel 3,5 mm minikontakt, stereo (medföljer) Anslut till utgången på den anslutna enheten. Sv R högtalare (höger) Bakre panel Anslut den medföljande kabeln (med 3,5 mm stereokontakt) mellan ingången AUDIO INPUT och den externa enheten (TV, dator, etc.), så som bilden visar. För mer information, läs i den externa enhetens bruksanvisning. Anslutning via Bluetooth.
Anslutning via Bluetooth för musikuppspelning Dessa högtalare ger dig möjlighet att spela musik via trådlös Bluetooth-anslutning (som t.ex. via en mobiltelefon, dator, bärbar musikspelare, etc.), genom att upprätta en registrering mellan enheterna via Bluetooth-anslutning. Anmärkningar Ska installeras på en stabil plats. Får inte placeras på ytor av stål eller annan metall. Får ej täckas över med tyg, etc.
Anslutning via Bluetooth för musikuppspelning Uppspelning via Bluetooth-anslutning På SPELA a Tryck på p (power) för att starta enheten. b Använd menyerna på den andra registrerade enheten för att skapa Bluetooth-anslutning. Statusindikatorn lyser blått när Bluetoothanslutning upprättats. c Starta uppspelning från den andra enheten. d Ställ in volymen på den här enheten med VOL (volym).
Anslutning via Bluetooth för musikuppspelning Växla till en annan Bluetooth-enhet Nedkoppling av registreringsdata Endast en annan enhet åt gången kan anslutas till högtalarna. Om man vill växla till en annan enhet än den som just nu är ansluten, ska man utföra följande steg. a Utför något av stegen Av eller här nedan. På (inom 5 sekunder) Tryck en gång på p (power) för att stänga av enheten. Tryck därefter på p (power) för att starta enheten igen, inom fem sekunder.
Felsökning Se tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om du råkar ut för ett problem som inte anges i nedanstående lista eller om anvisningarna inte hjälper, stäng av enheten, dra ut el-kabeln och kontakta en auktoriserad Yamaha-återförsäljare eller serviceverkstad. ■ Allmänt Symptom Enheten startar inte. 8 Sv Sv Orsaker Åtgärder Nätadaptern är frånkopplad från vägguttaget eller 12 V - Anslut nätadaptern till vägguttaget eller 12 V -uttaget uttaget (DC 12 V). (DC 12 V) korrekt.
Felsökning Symptom Ljudet dämpas (mute) automatiskt. Orsaker Automatiskt standbyläge är aktiverat. Automatiskt standbyläge AUTO STANDBY-omkopplaren är inställd på OFF. fungerar inte. Tar upp yttre oljud. Automatisk start fungerar Den andra enhetens ljudvolym är låg. inte. Uppspelad ljudsignal är för kort. Det kommer ljud från TV:n även om enheten och TV:n är anslutna med en ljudkabel. TV:n är inte kompatibel. Åtgärder Höj volymen på den anslutna enheten eller tryck två gånger på p (power) på högtalarna.
Felsökning Symptom Det hörs inget ljud eller ljudet avbryts under uppspelning. Högtalarna är inte registrerade på den andra enhetens Bluetooth-lista. Den andra enheten är inte inställd för att skicka Bluetoothljudsignaler till högtalarna. Den andra enhetens registreringsinställningar är inte inställda för högtalarna. Den andra enhetens volym är inställd på för låg nivå.
Specifikationer Statusindikering (LED) Indikator (LED) av Power Automatisk Bluetooth (effekt) anslutning Avstängning/ Standby på Grön (indikeringen tänds) Grön (blinkar under flera sekunder, lyser därefter konstant) Blå (tänds) Blå Grön Grön ... *2 (växlar snabbt) ej ansluten av*1 ansluten - - - Start *1: Om man utför stegen i ”Växla till en annan Bluetooth-enhet” (☞ sida 7), blinkar indikatorn grön under flera sekunder och om automatisk anslutning är avstängd blinkar den ungefär fem minuter.
Specifikationer Bluetooth • Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan apparaten inom ett område på runt 10 meter och använder sig av frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan användas utan licens. • Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en licensöverenskommelse.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE. Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo. 1 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi.
Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato. Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche. Precauzioni Comandi e funzioni.......................................................................................1 AUTO STANDBY ............................................................................................3 Collegamenti ..
Comandi e funzioni 1 Connettore per cuffie (mini spinotto stereo da 3,5 mm) Utilizzare per il collegamento di cuffie. Quando sono collegate delle cuffie, i diffusori non emettono alcun suono. Note Per proteggere l’udito, assicurarsi che il volume sia basso prima di iniziare a utilizzare le cuffie. • Non utilizzare cuffie tenendo il volume elevato per lungo tempo. Diversamente, potrebbero verificarsi danni all’udito.
Comandi e funzioni 3 p (accensione)/indicatore (LED) Visione laterale del tasto p (accensione)… Off Premendo p (accensione), l’unità si accende e l’indicatore si illumina. On Nota Anche quando l’unità è spenta o in modalità standby, consuma ugualmente una piccola quantità di elettricità. 4 Interruttore AUTO STANDBY • ON: consente di attivare la modalità standby automatico (ON come impostazione predefinita, ☞ pagina 3). • OFF: consente di disattivare la modalità standby automatico (☞ pagina 3). • INIT.
AUTO STANDBY Questa unità è dotata di una funzione che determina l’attivazione automatica della modalità standby (modalità di risparmio energetico) in assenza di segnale audio in ingresso emesso da un dispositivo collegato oppure se il dispositivo connesso viene lasciato in riproduzione a basso volume per un determinato periodo di tempo (circa 30 minuti). In modalità standby, l’indicatore si spegne. Regolare il volume.
Collegamenti Collegare un dispositivo esterno usando il cavo in dotazione. Diffusore R (destro) Pannello posteriore Diffusore L (sinistro) Diffusore R (destro) Pannello posteriore Diffusore R (destro) Pannello posteriore Cavo mini presa stereo da 3,5 mm (in dotazione) Collegare il connettore di uscita al dispositivo collegato. Collegare tramite Bluetooth. a Collegare il cavo proveniente dal diffusore L (sinistro) sul retro a TO LEFT SPEAKER sul retro del diffusore R (destro).
Connessione Bluetooth per la riproduzione musicale Questa unità consente di riprodurre la musica in modalità wireless tramite un dispositivo Bluetooth (per esempio telefoni cellulari, computer, lettori portatili ecc.) effettuando l’associazione (registrazione) con il dispositivo ed eseguendo una connessione Bluetooth con l’unità. Note Installare in posizione stabile. Non collocare su superfici di acciaio o altro metallo. Non coprire con un panno o simili.
Connessione Bluetooth per la riproduzione musicale Riproduzione tramite connessione Bluetooth On RIPRODUZIONE a Premere p (accensione) per accendere l’unità. b Utilizzare l’altro dispositivo associato per stabilire la connessione Bluetooth. L’indicatore di stato si illumina in blu quando la connessione Bluetooth è completata. c Avviare la riproduzione dell’altro dispositivo. d Regolare il livello del volume utilizzando il comando VOL (volume) su questa unità.
Connessione Bluetooth per la riproduzione musicale Commutazione a un altro dispositivo Bluetooth Eliminazione di tutti i dati di associazione È possibile connettere contemporaneamente soltanto un altro dispositivo a questa unità. Se si desidera passare dal dispositivo connesso attualmente a un altro dispositivo, attenersi alla procedura seguente. a Eseguire una delle azioni riportate di seguito, Off o . On (entro 5 secondi) Premere p (accensione) per spegnere l’unità una volta.
Diagnostica Se l’unità non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco sottostante o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità, disconnettere il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Generali Sintomi L’unità non è accesa. Non viene emesso alcun suono dai diffusori oppure l’audio è troppo basso.
Diagnostica Sintomi L’audio si disattiva automaticamente. Cause È attiva la modalità standby automatico. La modalità standby L’interruttore AUTO STANDBY è impostato su OFF. automatico non funziona. Vengono acquisiti i rumori esterni. L’accensione automatica non funziona. Il volume dell’altro dispositivo è troppo basso. La riproduzione dell’audio è troppo breve. L’audio viene emesso dal Il televisore non è impostato correttamente.
Diagnostica Sintomi Non viene emesso alcun suono oppure l’audio si interrompe durante la riproduzione. Cause L’iPhone/iPad/iPod touch mantiene in memoria tutti i dispositivi associati di recente per consentire di riconnettersi con lo stesso dispositivo in seguito. Se NX-B55 viene inizializzato, esso verrà rilevato come un dispositivo diverso dall’iPhone/iPad/iPod touch. L’altro dispositivo non è collegato a questa unità tramite Bluetooth.
Caratteristiche tecniche Indicatore di stato (LED) Indicatore (LED) Alimentazione Bluetooth Spento/ Standby off Blu (si illumina) Blu Verde Verde ...
Caratteristiche tecniche Bluetooth • Bluetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless fra dispositivi a distanze di entro circa 10 m usando la banda di frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenze. • Bluetooth è un marchi di fabbrica depositato della Bluetooth SIG usato sulla base di accordi di licenza da Yamaha. Comunicazione Bluetooth • La banda dei 2,4 GHz usata da dispositivi Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchio.
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad: • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad.
Controles y funciones 1 Conector de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Notas Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de utilizar los auriculares. • No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído.
Controles y funciones Vista del botón p (encendido) desde el lateral… APAG. ENC. 3 Botón p (encendido)/indicador (LED) Si pulsa el botón p (encendido), esta unidad se enciende y el indicador se ilumina. Nota Incluso si la unidad está apagada o en modo de reposo, consume una pequeña cantidad de electricidad. 4 Interruptor AUTO STANDBY Panel trasero • ON: activa el modo de reposo automático (ON de forma predeterminada, ☞ página 3). • OFF: desactiva el modo de reposo automático (☞ página 3). • INIT.
AUTO STANDBY Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a un volumen bajo durante un periodo determinado (unos 30 minutos). En modo de reposo, el indicador se apaga. Ajuste el volumen. Activa el modo de reposo automático APAG.
Conexiones Conecte un dispositivo externo con el cable suministrado. Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz L (Izquierdo) Altavoz R (Derecho) Panel trasero Altavoz R (Derecho) Panel trasero Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar al conector de salida del dispositivo conectado. Conecte el cable de minitoma estéreo de 3,5 mm suministrado entre AUDIO INPUT y el dispositivo externo (TV, ordenador, etc.), tal como se indica.
Conexión Bluetooth para reproducir música Esta unidad permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, teléfonos móviles, ordenadores, reproductores portátiles, etc.) mediante el emparejamiento (registro) del dispositivo y el establecimiento de una conexión Bluetooth con esta unidad. Notas Instale la unidad en una ubicación estable. No coloque la unidad sobre superficies de acero ni de otro metal. No cubra la unidad con un paño, etc.
Conexión Bluetooth para reproducir música Reproducción mediante conexión Bluetooth ENC. REPR. a Pulse p (encendido) para encender esta unidad. b Utilice el otro dispositivo emparejado para establecer la conexión Bluetooth. El indicador de estado se ilumina en azul cuando finaliza correctamente la conexión Bluetooth. c Inicie la reproducción en el otro dispositivo. d Ajuste el nivel de volumen mediante el control VOL (volumen) de esta unidad.
Conexión Bluetooth para reproducir música Cómo cambiar a otro dispositivo Bluetooth Borrado de todos los datos de emparejamiento Solamente se puede conectar otro dispositivo a esta unidad al mismo tiempo. Si desea cambiar el dispositivo conectado actualmente por otro, lleve a cabo los siguientes pasos. a Lleve a cabo uno de los pasos siguientes, APAG. o . ENC. (antes de 5 segundos) Pulse una vez p (encendido) para apagar esta unidad.
Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. ■ General 8 Es Es Síntomas Causas Soluciones La unidad no se enciende.
Solución de problemas Síntomas El sonido se silencia automáticamente. Causas Está activada la función de reposo automático. No está activada la función de reposo automático. El interruptor AUTO STANDBY está ajustado en OFF. Se oyen ruidos externos. La función de encendido automático no funciona. El volumen del otro dispositivo es bajo. El audio reproducido es demasiado corto. Se oye sonido del TV, aunque la unidad y el TV están conectados con un cable de audio.
Solución de problemas Síntomas No se emite ningún sonido o se interrumpe durante la reproducción. Causas Un iPhone/iPad/iPod touch almacena cualquier dispositivo emparejado recientemente en la memoria para poder volver a conectarlo más adelante. Si inicializa el NX-B55, el iPhone/ iPad/iPod touch lo reconocerá como un dispositivo diferente. El otro dispositivo no está conectado a esta unidad mediante Bluetooth. La distancia entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth es demasiado grande.
Especificaciones Indicador de estado (LED) Indicador (LED) Alimentación Bluetooth Apagado/ Reposo apagado Azul (se ilumina) Azul Verde Verde ...
Especificaciones Bluetooth • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes.
LET OP: LEES DIT VOOR U UW APPARATUUR IN GEBRUIK NEEMT. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult kunnen zoeken. 1 Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nette plaats - niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen, stof, vocht en/of koude.
Gebruik dit toestel niet op een afstand van minder dan 22 cm van personen met een pacemaker of defibrillator voor het hart. Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur beïnvloeden. Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten of in medische faciliteiten. Voorzorgsmaatregelen Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens het apparaat te gebruiken: • Gebruik enkel de netstroomadapter die specifiek ontworpen is voor dit apparaat.
Bedieningsorganen en functies 1 Hoofdtelefoonaansluiting (3,5mm-stereoministekker) Gebruikt om een hoofdtelefoon aan te sluiten. Wanneer er een hoofdtelefoon aangesloten is, wordt er geen geluid via de luidsprekers uitgevoerd. Opmerkingen Om uw gehoor te beschermen, moet u zorgen dat het volume laag staat voor u een hoofdtelefoon gebruikt. • Gebruik geen hoofdtelefoons met een luid volume gedurende een lange tijd. U zou anders uw gehoor kunnen beschadigen.
Bedieningsorganen en functies 3 p (aan/uit)/aanduiding (led) De p (aan/uit)-toets van opzij bekeken... Uit Aan Wanneer u op p (aan/uit) drukt, wordt het toestel ingeschakeld en licht de aanduiding op. Opmerking Zelfs wanneer het toestel uitgeschakeld is of de stand-bystand geactiveerd is, verbruikt het een kleine hoeveelheid elektriciteit. 4 AUTO STANDBY-schakelaar Achterpaneel • ON: hiermee kunt u de automatische stand-bystand activeren (ON is de standaardinstelling, ☞ pagina 3).
AUTO STANDBY Dit toestel is uitgerust met een functie waarmee de stand-bystand (energiebesparing) automatisch wordt geactiveerd wanneer er geen geluidssignaal wordt ingevoerd via een aangesloten apparaat of wanneer het aangesloten apparaat gedurende een bepaalde tijd (ongeveer 30 minuten) met een laag volume afspeelt. De aanduiding dooft tijdens de stand-bystand. Pas het volume aan.
Aansluitingen Sluit een extern toestel aan met behulp van de bijgeleverde kabel. R-luidspreker (rechts) Achterpaneel L-luidspreker (links) R-luidspreker (rechts) Achterpaneel R-luidspreker (rechts) Achterpaneel 3,5mm-stereoministekkerkabel (meegeleverd) Sluit aan op de uitvoeraansluiting van het aangesloten apparaat. Sluit zoals weergegeven de bijgeleverde 3,5mm-stereoministekkerkabel aan op AUDIO INPUT en op het externe apparaat (tv, computer enz.).
Bluetooth-verbinding voor het afspelen van muziek Met dit toestel kunt u draadloos muziek beluisteren op een Bluetooth-apparaat (bv. een mobiele telefoon, computer, draagbare speler enz.) door het betreffende apparaat te koppelen met (registreren bij) het toestel en een Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Opmerkingen Installeer het toestel op een stabiele ondergrond. Plaats het niet op staal of een ander metaal. Dek het niet af met een doek enz.
Bluetooth-verbinding voor het afspelen van muziek Afspelen via een Bluetooth-verbinding Aan AFSPELEN a Druk op p (aan/uit) om dit toestel in te schakelen. b Bedien het gekoppelde andere apparaat om de Bluetooth-verbinding in te stellen. De statusaanduiding licht blauw op wanneer de Bluetooth-verbinding voltooid is. c Start het afspelen van het andere apparaat. d Pas het volumeniveau aan met behulp van de VOL (volume)-regeling van dit toestel.
Bluetooth-verbinding voor het afspelen van muziek Overschakelen naar een ander Bluetooth-apparaat Alle koppelingsgegevens wissen Er kan slechts één ander apparaat tegelijk met dit toestel verbonden zijn. Als u wilt overschakelen van het huidige aangesloten apparaat naar het andere, voert u de volgende stappen uit. a Voer een van de onderstaande stappen uit ( Uit of ). Aan (binnen 5 seconden) Druk één keer op p (aan/uit) om dit toestel uit te schakelen.
Problemen oplossen Raadpleeg onderstaande tabel als het apparaat niet goed werkt. Als het probleem hieronder niet vermeld staat of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakelt u het toestel uit, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. ■ Algemeen Symptomen Dit toestel wordt niet ingeschakeld. Er wordt geen geluid uit beide luidsprekers uitgevoerd, of het geluid is te stil. Het geluid is vervormd. Er klinkt ruis.
Problemen oplossen Symptomen Het geluid wordt automatisch gedempt. Oorzaken De automatische stand-byfunctie is geactiveerd. De automatische standbyfunctie werkt niet. De AUTO STANDBY-schakelaar staat op OFF. Er is externe ruis hoorbaar. De functie voor automatisch inschakelen werkt niet. Het volumeniveau van het andere apparaat is te laag. Het afgespeelde geluid is te kort. De tv produceert geluid, De tv is niet correct ingesteld.
Problemen oplossen Symptomen Er wordt geen geluid geproduceerd of het geluid wordt onderbroken tijdens het afspelen. Oorzaken Een iPhone/iPad/iPod touch bewaart de gegevens van een recent gekoppeld apparaat in het geheugen om later opnieuw verbinding te kunnen maken met hetzelfde apparaat. Als de NX-B55 geïnitialiseerd wordt, zal de iPhone/iPad/iPod touch de NX-B55 als een ander toestel beschouwen. Het andere apparaat is niet via Bluetooth verbonden met dit toestel.
Technische gegevens Statusaanduiding (led) Aanduiding (led) uit Voeding Bluetooth Automatische verbinding Toestel uitgeschakeld/ stand-by - aan Groen (licht op) Groen (knippert gedurende enkele seconden, en licht dan op) Blauw (licht op) Groen Blauw Groen ...
Technische gegevens Bluetooth • Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie tussen apparatuur die zich binnen een straal van ongeveer 10 meter van elkaar bevinden via de 2,4 GHz frequentieband, een band waarvoor geen vergunning vereist is. • Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG en wordt gebruikt door Yamaha overeenkomstig een licentie-overeenkomst.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: И3УЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 1 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подверженных воздействию прямого солнечного света, вибрации, пыли, влаги, и/или холода, вдали от источников тепла. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное пространство не менее указанного.
Избегайте использования данного аппарата в пределах 22 см от лиц с имплантированным кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором. Радиоволны могут оказать влияние на электронные устройства медицинского назначения. Не используйте данный аппарат вблизи таких устройств или в медицинских учреждениях. Меры предосторожности Перед использованием ознакомьтесь с изложенными ниже мерами предосторожности. • Используйте только специально предназначенный для этого устройства адаптер переменного тока.
Элементы управления и функции 1 Гнездо наушников (стерео мини-разъем 3,5 мм) Используется для подключения наушников. Когда наушники подключены, звуковой сигнал на динамики не подается. Примечания Чтобы не повредить слух, прежде чем начать прослушивание через наушники, убедитесь, что установлен низкий уровень громкости. • Не следует пользоваться наушниками длительное время при высокой громкости. Иначе можно повредить слух.
Элементы управления и функции 3 Кнопка p (питание)/индикатор (LED) Вид кнопки p (питание) сбоку... Выкл. Вкл. При нажатии кнопки p (питание) устройство включается и загорается индикатор. Примечание Даже если устройство выключено или находится в режиме ожидания, оно все равно потребляет небольшое количество электроэнергии. 4 Переключатель AUTO STANDBY Задняя панель • ON: включение автоматического режима ожидания (ON — настройка по умолчанию, ☞ стр. 3).
AUTO STANDBY Это устройство оснащено функцией, которая автоматически активирует режим ожидания (экономии электроэнергии), если входной аудиосигнал от подключенного устройства отсутствует либо если его уровень громкости остается низким в течение определенного периода времени (примерно 30 минут). В режиме ожидания индикатор не светится. Выход из автоматического режима ожидания Включение автоматического режима ожидания Выкл.
Подключение Подключение внешнего устройства с помощью кабеля, входящего в комплект поставки. Динамик R (правый) Задняя панель Динамик L (левый) Динамик R (правый), задняя панель Динамик R (правый), задняя панель Стерео кабель с мини-штекером 3,5 мм (входит в комплект поставки) Вставьте в выходное гнездо подключаемого устройства. Вставьте один конец поставляемого стереокабеля с мини-штекером 3,5 мм в гнездо AUDIO INPUT, а другой конец подключите к внешнему устройству (телевизор, компьютер и т. д.
Подключение через Bluetooth для воспроизведения музыки Это устройство позволяет воспроизводить музыку с Bluetooth-устройств (например, мобильных телефонов, компьютеров, портативных проигрывателей и т. д.). Оно выполняет сопряжение с ними и устанавливает Bluetooth-соединение. Примечания Установите на устойчивой поверхности. Не устанавливайте на поверхностях из стали или другого металла. Не накрывайте тканью или другим материалом.
Подключение через Bluetooth для воспроизведения музыки Воспроизведение через Bluetooth Вкл. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ a Нажмите кнопку p (питание), чтобы включить это устройство. b Установите Bluetooth-соединение с нужным устройством. Когда Bluetooth-соединение будет установлено, индикатор состояния загорится синим. c Начните воспроизведение на внешнем устройстве. d Отрегулируйте уровень громкости с помощью регулятора VOL (громкость) на данном устройстве.
Подключение через Bluetooth для воспроизведения музыки Выбор другого Bluetooth-устройства Удаление всех настроек сопряжения К данному устройству одновременно можно подключить только одно внешнее устройство. Если вы хотите переключиться с подключенного в данный момент устройства на другое, выполните указанные ниже действия. a Выполните одно из указанных ниже действий — Выкл. или . Вкл. (в течение 5 секунд) Нажмите кнопку p (питание) один раз, чтобы выключить данное устройство.
Возможные неисправности и способы их устранения Если устройство работает неправильно, для устранения неисправностей воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. Если проблема, с которой Вы столкнулись, не описана в данной таблице или приведенные инструкции не помогают ее решить, выключите устройство, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. ■ Общие Признаки Устройство не включается. Нет звука из динамиков или звук слишком тихий.
Возможные неисправности и способы их устранения Признаки Автоматически отключается звук. Причины Включен автоматический режим ожидания. Не включается автоматический режим ожидания. Переключатель AUTO STANDBY установлен в положение OFF. Слышен внешний шум. Автоматическое включение не работает. Установлен низкий уровень громкости на внешнем устройстве. Воспроизводимая звуковая дорожка слишком короткая.
Возможные неисправности и способы их устранения Признаки Звук не воспроизводится или воспроизводится с перебоями. Причины Поблизости расположен источник (микроволновая печь, беспроводная локальная сеть и т. д.), который излучает сигналы на частоте 2,4 ГГц. Установлено Bluetooth-соединение с другим устройством. Устройство iPhone, iPad или iPod touch сохраняет в памяти последнее подключенное устройство, чтобы в дальнейшем устанавливать соединение с ним.
Технические характеристики Индикатор состояния (LED) Индикатор (LED) выкл. Питание Bluetooth Автоматическое соединение Питание выкл./ режим ожидания - вкл. Зелен (загорается) Зелен (мигает в течение нескольких секунд, а потом устойчиво светится) Синий (загорается) Зелен Синий Зелен ... (быстрая смена)*2 Питание вкл. не подключено выкл.*1 подключено - - - *1: При выполнении процедуры, указанной в разделе “Выбор другого Bluetoothустройства” (☞ стр.
Технические характеристики Bluetooth • Bluetooth - это технология беспроводной связи между устройствами на участке в пределах 10 метров, использующая частотный диапазон 2,4 ГГц, являющуюся частотой, которая может использоваться без лицензии. • Bluetooth - это зарегистрированная торговая марка Bluetooth SIG, и используется Yamaha в соответствии с договором лицензии.
AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.