G NX-U10 USB POWERED SPEAKER HAUT-PARLEURS USB OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Thank you for selecting this Yamaha product. CAUTION: Read this before operating your unit. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/ or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.) 2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
◆ 3 way power supply ◆ High 20 W power You can choose one of three power supplies according to your usage circumstances: USB bus power, USB/AC adaptor or batteries. ◆ Digital sound reproduction The USB connection provides clear sound with little noise. ◆ Real stereo sound The high quality amplifier, titanium diaphragm and Yamaha’s unique SR-BASS technology achieve high quality sound. Yamaha’s original power technology enables an impressive 20 W output (Max. Instantaneous Power).
CONNECTIONS Use the procedure below to choose one of the three power supplies according to your usage circumstances. 1 When using USB bus power (this page) 2 When using the USB/AC adaptor (page 4) 3 When using batteries (page 5) Notes • Before connecting, make sure that POWER switch on this unit is turned off. • Before connecting, make sure that VOLUME dial on this unit is set to the minimum.
Installation of USB drivers The installation procedure is variable depending on OS. After “Common operations” below, follow the installation procedure for your OS. • You may need the CD-ROM of the OS running on your computer to install the device drivers. For details, refer to the manuals of your computer. • The following installation procedures for the device driver installation method may not be applicable to certain PC environments.
When the inserted Windows 98SE CD-ROM is not recognized If this error occurs during installation of USB Audio Device: Window: [Disc insertion] (Error message) T Click [OK] Window: [Open] “Drive (V):” (Pull-down menu) Select the drive in which the CD-ROM is inserted “Folder (F):” (Field) Select [win98] “Filename (N):” (Field) Select [driver21.
English 3 When using batteries 2 1 Concave portion Turn the battery holder upside-down. 3 4 Battery holder Metal plates Battery holder Computer, Portable audio player etc. Protrusions B 6 Protrusions A 1 With the front protrusions A of the battery holder being aligned with the protrusions B of the battery holder tray on the right, snap the battery holder into the battery holder tray by pressing down the near side first. 2 Press down the far side of the battery holder into place with a click.
USING THIS UNIT 1 2 3 Press POWER to turn this unit on. (The status indicator (LED) lights up.) Start playback of your computer’s media player or your portable audio player. Adjust the volume level using VOLUME on this unit. About the status indicator (LED) LED status The current status of this unit Lit This unit is on. Off This unit is off, or power supply is not connected. Turning on and off repeatedly Limiter control has been activated due to excessive input.
If the problem you are experiencing is not listed below, set this unit to off, disconnect the power, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy No sound. The connection between this unit and the portable audio player or computer is not collect or securely. Connect securely. The volume is set to the minimum. Increase the volume.
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit Yamaha. ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid.
CARACTÉRISTIQUES ◆ 3 sources d’alimentation ◆ Puissance élevée de 20 W Vous avez le choix entre trois sources d’alimentation selon les circonstances: alimentation par le bus USB, par l’adaptateur secteur/USB ou par les piles. ◆ Correction physiologique automatique La liaison USB garantit un son clair, comportant peu de bruit.
RACCORDEMENTS Choisissez une des trois sources d’alimentation suivantes selon les circonstances. 1 Alimentation par le bus USB (cette page) 2 Alimentation par l’adaptateur secteur/USB (page 4) 3 Alimentation par des piles (page 5) Remarques • Avant d’effectuer les liaisons, assurez-vous d’avoir bien appuyé sur l’interrupteur POWER et mis l’appareil hors tension. • Avant d’effectuer les liaisons, réduisez aussi le volume au minimum avec la molette VOLUME de cet appareil.
■ Installation des pilotes USB 4 La marche à suivre varie selon le système d’exploitation utilisé. Après “Opérations communes” ci-dessous, effectuez les opérations mentionnées pour votre système d’exploitation. Votre ordinateur détecte automatiquement le “USB Human Interface Device” et l’installe. Lorsque l’installation est terminée, cet appareil peut-être utilisé. Installation avec Windows 98SE 1 2 Opérations communes 1 2 Allumez votre ordinateur pour lancer le système d’exploitation.
Si ce problème survient pendant l’installation du périphérique audio USB: Si le CD-ROM Windows 98SE n’est pas reconnu lorsqu’il est inséré Fenêtre: [Disc insertion] (Message d’erreur) T Cliquez sur [OK] Fenêtre: [Open] “Drive (V):” (Menu déroulant) Sélectionnez le lecteur où le CD-ROM a été inséré “Folder (F):” (Champ) Sélectionnez [win98] “Filename (N):” (Champ) Sélectionnez [driver21.
3 Alimentation par des piles 2 1 Partie concave 3 4 Porte-piles Plaques métalliques Porte-piles Français Retournez le porte-piles. Ordinateur, Lecteur audio portable, etc. Saillies B 6 Saillies A 1 En alignant les saillies avant A du porte-piles sur les saillies B du plateau de porte-piles sur la droite, insérez le porte-piles dans le plateau de porte-piles en appuyant sur le côté le plus proche d’abord.
UTILISATION DE CET APPAREIL 1 2 3 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil en service. (Le témoin d’état (DEL) s’allume.) Mettez le lecteur de média de votre ordinateur ou votre lecteur audio portable en marche. Réglez le volume avec VOLUME sur cet appareil. À propos du témoin d’état (DEL) État de la DEL État actuel de cet appareil Éclairé Cet appareil est en service. Éteint Cet appareil est hors service ou la source d’alimentation n’est pas raccordée.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante, mettez cet appareil hors service, débranchez la source d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Généralités Causes possibles Actions correctives Absence de son. La liaison entre cet appareil et le lecteur audio portable ou l’ordinateur n’est pas convenable ou bien les fiches sont mal enfoncées. Enfoncez-le bien. Le volume a été réduit au minimum. Augmentez le volume.
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Yamaha-Produkts. VORSICHT: Lesen sie diese informationen, bevor sie dieses gerät verwenden. Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf. 1 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
MERKMALE ◆ 3-Wege-Stromversorgung ◆ Hohe Leistung von 20 W Sie können je nach Umständen eine der drei Stromversorgungsmöglichkeiten wählen: USB-Bus-Strom, USB-Adapter/Netzteil oder Batterien. ◆ Digitale Soundreproduktion Die originale Stromtechnologie von Yamaha erlaubt beeindruckende 20 W Ausgangsleistung (max. Sofortleistung). ◆ Auto-Loudness-Funktion Die USB-Verbindung bietet klaren Sound mit geringem Rauschanteil.
ANSCHLÜSSE Verfahren Sie wie unten zum Wählen einer der drei Stromversorgungsmöglichkeiten je nach Verwendungsumständen. 1 Bei Verwendung von USB-Bus-Strom (diese Seite) 2 Bei Verwendung von USB-Adapter/Netzteil (Seite 4) 3 Bei Verwendung von Batterien (Seite 5) Hinweise • Vor dem Anschließen stellen Sie sicher, dass der POWER-Schalter an diesem Gerät ausgeschaltet ist. • Vor dem Anschließen stellen Sie sicher, dass die VOLUME-Scheibe an diesem Gerät auf Minimum gestellt ist.
■ Installation des USB-Treibers 4 Ihr Computer erkennt automatisch das „USB Human Interface Device“ und installiert es. Dieses Gerät ist nach der Fertigstellung der Installation zum Betrieb bereit. Das Installationsverfahren ist je nach Betriebssystem unterschiedlich. Entsprechend „Gemeinsame Bedienungsvorgänge“ unten führen Sie das Installationsverfahren für Ihr Betriebssystem aus.
Wenn die eingesetzte Windows 98SE CD-ROM nicht erkannt wird Wenn dieser Fehler bei der Installation des USBAudiogeräts auftritt: Fenster: [Disc insertion] (Fehlermeldung) T Klicken Sie auf [OK] Fenster: [Open] „Drive (V):“ (Pull-down-Menü) Wählen Sie das Laufwerk, in dem die CD-ROM eingesetzt ist „Folder (F):“ (Feld) Wählen Sie [win98] „Filename (N):“ (Feld) Wählen Sie [driver21.
3 Bei Verwendung von Batterien 2 1 Konkaver Teil Drehen Sie den Batteriehalter um. 3 4 Batterie-Halter Metallplättchen Deutsch Batterie-Halter Computer, tragbarer Audio-Player usw. Vorsprünge B 6 Vorsprünge A 1 Wenn die Vorsprünge A am Batteriehalter mit den Vorsprüngen B an der Batteriehalterschale rechts ausgerichtet sind, schnappen Sie den Batteriehalter in der Batteriehalterschale ein, indem Sie die nahe Seite zuerst eindrücken.
VERWENDUNG DIESES GERÄTS 1 Drücken Sie POWER, um dieses Gerät einzuschalten. (Die Statusanzeige (LED) leuchtet auf.) 2 Starten Sie die Wiedergabe im Media Player in Ihrem Computer oder dem tragbaren Audio-Player. 3 Stellen Sie den Lautstärkepegel mit VOLUME an diesem Gerät ein. Hinweis Ziehen Sie nicht das USB-Kabel während der Wiedergabe von Ihrem Computer ab. Anderenfalls kann der Computer einfrieren.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist, schalten Sie dieses Gerät aus, trennen die Stromversorgung ab, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Ursache Abhilfe Kein Sound. Die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem tragbaren Audio-Player ist nicht richtig oder sicher hergestellt. Stellen Sie die Verbindung sicher her. Die Lautstärke ist auf das Minimum eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke höher ein.
Tack för valet av denna Yamaha-produkt. OBSERVERA: Läs detta innan enheten tas i bruk. Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 1 Installera enheten på en välventilerad, sval, torr och ren plats skyddade från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller köld. (Använd/förvara inte enheten i en bil etc.
EGENSKAPER ◆ 3-vägs strömförsörjning ◆ Hög effekt på 20 W Beroende på aktuella omständigheter är det möjligt att välja någon av tre olika strömförsörjningskällor: USB-buss, USBnätadapter eller batterier. ◆ Digital ljudåtergivning Yamahas unika effektteknik möjliggör en uteffekt på imponerande 20 W (max. momentaneffekt).
ANSLUTNINGAR Följ anvisningarna nedan för att använda lämplig strömförsörjningskälla i enlighet med rådande förhållande. 1 Strömförsörjning med USB-buss (denna sida) 2 Strömförsörjning med USB-nätadapter (sidan 4) 3 Strömförsörjning med batterier (sidan 5) Anmärkningar • Kontrollera att strömbrytaren POWER på högtalaren står i frånslaget läge, innan anslutning påbörjas. • Kontrollera att volymreglaget VOLUME på högtalaren står i minimiläget, innan anslutning påbörjas.
■ Installation av USB-drivrutiner 4 Åtgärderna vid installation varierar beroende på operativsystem. Följ efter “Gemensamma åtgärder” nedan de anvisningar som gäller för aktuellt operativsystem. • CD-ROM-skivan för det operativsystem som körs på datorn kan behövas vid installation av drivrutinerna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till datorn angående detaljer. • Det kan hända att följande installationsåtgärder för drivrutinernas installationsmetod inte gäller i vissa datormiljöer.
Om detta fel uppstår vid installation av Installera USB Audio Device: Om isatt CD-ROM-skiva för Windows 98SE inte identifieras Fönster: [Disc insertion] (Felmeddelande) T Klicka på [OK] Fönster: [Open] “Drive (V):” (Rullgardinsmeny) Välj den enhet som CD-ROM-skivan är isatt i “Folder (F):” (Fält) Välj [win98] “Filename (N):” (Fält) Välj [driver21.
3 Strömförsörjning med batterier 2 1 Konkav del Vänd batterihållaren uppochner. 3 4 Batterihållare Metallplattor Batterihållare Dator, bärbar ljudspelare etc. Utbuktning B 6 1 Anpassa de främre utbuktningarna A på batterihållaren till utbuktningarna B i batterihållarfacket till höger och för in batterihållaren i batterihållarfacket genom att först trycka ner den närmre sidan tills det klickar till. 2 Tryck ner den bortre sidan av batterihållaren tills det klickar till.
ANVÄNDNING AV HÖGTALAREN 1 2 3 Tryck på POWER för att slå på högtalaren. (Statusindikatorn (lysdiod) tänds.) Starta uppspelning på datorns mediaspelare eller den bärbara ljudspelaren. Ställ in önskad volymnivå med hjälp av volymreglaget VOLUME på högtalaren. Anmärkning Koppla inte loss USB-kabeln från datorn under pågående uppspelning. Det kan leda till att datorn fryser fast.
FELSÖKNING Om ett problem som inte anges nedan inträffar, så stäng av högtalaren, koppla bort strömkällan och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller -servicecenter. Allmänt Problem Orsak Åtgärd Inget ljud. Anslutningen mellan högtalaren och den bärbara ljudspelaren eller datorn är felaktigt eller slarvigt utförd. Anslut ordentligt. Volymen är inställd på minimal nivå. Höj volymen.
Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Yamaha. ATTENZIONE: Prima di usare quest’unità, leggere la sezione seguente. Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo. 1 Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
CARATTERISTICHE ◆ Alimentazione a 3 vie ◆ Potenza di ben 20 W Potete scegliere una delle tre modalità di alimentazione a seconda delle circostanze: alimentazione dal bus USB, dall’adattatore USB/a c.a. o a batterie. ◆ Riproduzione digitale del suono La tecnologia esclusiva Yamaha permette la produzione di ben 20 W di uscita (potenza massima istantaneo).
COLLEGAMENTI Usare la procedura che segue per scegliere il tipo di alimentazione più adatto alle circostanze. 1 Per usare l’alimentazione via bus USB (questa pagina) 2 Per usare l’alimentatore USB/AC (pagina 4) 3 Per usare batterie (pagina 5) Note • Prima di fare i collegamenti, controllare che l’interruttore POWER di quest’unità sia spento. • Prima di fare i collegamenti, controllare che la manopola VOLUME di quest’unità sia sul minimo.
■ Installazione dei driver USB La procedura di installazione varia a seconda del sistema operativo usato. Dopo avere eseguito le “Operazioni in comune” descritte di seguito, seguire la procedura indicata per il vostro sistema operativo. • Per installare i driver potrebbe rendersi necessario il CD-ROM di installazione del sistema operativo del vostro computer. Per maggiori dettagli, consultare i manuali del vostro computer.
Se questo errore avviene durante l’installazione di un dispositivo audio USB: Se il CD-ROM di Windows 98SE non viene riconosciuto Finestra: [Disc insertion] (Messaggio di errore) T Fare clic su [OK] Finestra: [Open] “Drive (V):” (Menu a comparsa) Scegliere l’unità disco in cui è caricato il CD-ROM “Folder (F):” (Campo) Scegliere [win98] “Filename (N):” (Campo) Scegliere [driver21.
3 Per usare batterie 2 1 Porzione concava Rovesciare il porta batterie. 3 4 Portabatterie Piastrine in metallo Portabatterie Computer, lettore audio portatile ecc.
USO DI QUEST’UNITÀ 1 2 3 Premere POWER per accendere quest’unità. (L’indicatore di status (LED) si accende.) Iniziare la riproduzione col lettore del proprio computer o con un lettore audio portatile. Regolare il volume usando VOLUME di quest’unità. L’indicatore di status (LED) Status del LED Lo status attuale di quest’unità Acceso Quest’unità è accesa. Spento Quest’unità è spenta o la sua sorgente di energia non è collegata.
DIAGNOSTICA Se il problema accusato non è elencato in questa sezione, spegnere l’unità, scollegare la sorgente di energia ed entrare in contatto con il rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale Problema Causa Rimedio Mancata riproduzione. I collegamenti fra quest’unità e il lettore audio portatile o computer non sono corretti o ben fatti. Corregere i collegamenti. Il volume si trova sul minimo. Aumentare il volume.
Muchísimas gracias por haber elegido este producto Yamaha. AVISO: Lea esto antes de utilizar su unidad. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. (No utilice ni guarde esta unidad en un automóvil, etc.
CARACTERÍSTICAS ◆ 3 fuentes de alimentación ◆ Potencia alta de 20 W Según las circunstancias de utilización puede elegir una de tres fuentes de alimentación: Alimentación con bus USB, adaptador USB/CA o pilas. ◆ Reproducción de sonido digital La tecnología original de Yamaha proporciona una impresionante potencia de salida de 20 W (potencia instantanea máxima). ◆ Función de sonoridad automática La conexión USB proporciona sonido claro con muy poco ruido.
CONEXIONES Siga el procedimiento de abajo para elegir una de las tres fuentes de alimentación según sus circunstancias de utilización. 1 Cuando utilice la alimentación con bus USB (esta página) 2 Cuando utilice el adaptador USB/CA (página 4) 3 Cuando utilice pilas (página 5) Notas • Antes de conectar, asegúrese de que el conmutador POWER de esta unidad esté desactivado. • Antes de conectar, asegúrese de que el dial VOLUME de esta unidad esté al mínimo.
■ Instalación de controladores USB 4 Su ordenador detecta automáticamente el “USB Human Interface Device” y lo instala. Esta unidad está lista para ser utilizada después de completarse la instalación. El procedimiento de instalación cambia según el sistema operativo. Después de seguir las “Operaciones comunes” de abajo, siga el procedimiento de instalación para su sistema operativo. • Para instalar los controladores de dispositivos puede que necesite el CD-ROM del sistema operativo de su ordenador.
Si este error ocurre durante la instalación del dispositivo de audio USB: Cuando no se reconozca el CD-ROM de Windows 98SE insertado Ventana: [Disc insertion] (Mensaje de error) T Haga clic en [OK] Ventana: [Open] “Drive (V):” (Menú desplegable) Seleccione la unidad en la que está insertado el CDROM “Folder (F):” (Campo) Seleccione [win98] “Filename (N):” (Campo) Seleccione [driver21.
3 Cuando utilice pilas 2 1 Parte cóncava Dé la vuelta al portapilas. 3 4 Portapilas Placas de metal Portapilas Ordenador, reproductor de audio portátil, etc. Resaltos B 6 Resaltos A 1 Con los resaltos delanteros A del portapilas alineados con los resaltos B de la bandeja del portapilas en la derecha, meta el portapilas en su bandeja presionado primero hacia abajo el lado más próximo. 2 Presione hacia abajo el lado alejado del portapilas para colocarlo hasta que haga un ruido seco.
UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD 1 2 3 Pulse POWER para encender esta unidad. (El indicador de estado (LED) se enciende.) Inicie la reproducción de su reproductor de ordenador o su reproductor de audio portátil. Ajuste el nivel del sonido utilizando VOLUME en esta unidad. Nota No desenchufe el cable USB de su ordenador durante la reproducción. Esto podría ser la causa de que su ordenador se parase.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema que usted tiene no se menciona en la lista de abajo, apague esta unidad, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Generalidades Problema Causa Remedio No hay sonido. La conexión entre esta unidad y el reproductor de audio portátil o el ordenador no es correcta o está floja Conéctelos bien. El volumen está al mínimo. Aumente el volumen.
Hartelijk dank dat u voor dit Yamaha product heeft gekozen. LET OP: Lees dit voor u uw apparatuur in gebruik neemt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult kunnen zoeken. 1 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou. (Gebruik of bewaar dit toestel in geen geval in een auto enz.
KENMERKEN ◆ Keuze uit 3 manieren van stroomvoorziening Afhankelijk van de omstandigheden heeft u de keuze uit drie manieren om het toestel van stroom te voorzien: via de USB aansluiting, via een USB/netstroomadapter of met batterijen. ◆ Digitale geluidsweergave ◆ Hoog vermogen van 20 W Yamaha’s originele vermogenstechnologie maakt een indrukwekkend uitgangsvermogen van 20 W mogelijk (max. piekvermogen). ◆ Automatische “Loudness” functie De USB aansluiting zorgt voor een heldere weergave met weinig ruis.
AANSLUITINGEN Gebruik de procedure hieronder om één van de drie manieren om het toestel van stroom te voorzien te kiezen: 1 Wanneer u het toestel via de USB aansluiting van stroom wilt voorzien (deze bladzijde) 2 Wanneer u het toestel via de USB/netstroomadapter van stroom wilt voorzien (bladzijde 4) 3 Wanneer u batterijen wilt gebruiken (bladzijde 5) Opmerkingen • Voor u apparatuur gaat aansluiten moet u controleren of de POWER schakelaar van dit toestel inderdaad uit staat (OFF).
■ Installatie van de USB drivers (stuurprogramma’s) De installatieprocedure hangt mede af van uw besturingssysteem. Nadat u de “Algemene handelingen” hieronder verricht heeft, dient u verder de installatieprocedure voor uw eigen besturingssysteem te volgen. • Het is mogelijk dat u de originele CD-ROM van het besturingssysteem van uw computer nodig heeft om de stuurprogramma’s te kunnen installeren. Raadpleeg voor details hieromtrent de handleiding van uw computer.
Als deze fout zich voordoet tijdens de installatie van een USB Audio-apparaat: Wanneer de Windows 98SE CD-ROM niet wordt herkend Venster: [Disc insertion] (Foutmelding) T Klik op [OK] Venster: [Open] “Drive (V):” (Afrolmenu) Selecteer het station waar de CD-ROM in zit “Folder (F):” (Invoerveld) Selecteer [win98] “Filename (N):” (Invoerveld) Selecteer [driver21.
3 Wanneer u batterijen wilt gebruiken 2 1 Rond gedeelte Keer de batterijhouder ondersteboven. 3 4 Batterijhouder Metalen plaatjes Batterijhouder Computer, draagbare audiospeler enz. Uitsteeksels B 6 Uitsteeksels A 5 1 Zorg ervoor dat de voorste uitsteeksels A van de batterijhouder rechts uitgelijnd zijn met de uitsteeksels B van de voor de batterijhouder bestemde ruimte en klik de batterijhouder vervolgens op zijn plaats door eerst op de kant te drukken die het dichtst bij u is.
GEBRUIK VAN DIT TOESTEL 1 2 3 Druk op POWER om dit toestel aan te zetten. (De status indicator (LED) licht op.) Laat de weergave beginnen op de mediaspeler van uw computer of uw draagbare audiospeler. Regel het volume met VOLUME op dit toestel. Opmerking Over de status indicator (LED) Toestand LED De huidige toestand van het toestel Aan Dit toestel staat aan. Uit Dit toestel is uit, of de stroomvoorziening is niet aangesloten.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Als het probleem dat u ondervindt niet hieronder vermeld staat, zet het toestel dan uit, onderbreek de stroomvoorziening en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid. De verbinding tussen dit toestel en de draagbare audiospeler of computer is niet correct of zit niet goed genoeg vast. Sluit correct en stevig aan. Het volume staat op de minimum stand. Verhoog het volume.
Благодарим вас за выбор данного изделия Yamaha. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно изучите это перед использованием аппарата. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 1 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому попаданию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода.
ОПИСАНИЕ ◆ 3 вида энергообеспечения ◆ Усиление до 20 Ватт В зависимости от условий использования, можно выбрать один из трех источников электроэнергии: питание от USB-шины, адаптера USB/переменного тока или батареек. ◆ Воспроизведение цифрового звучания USB соединение обеспечивает чистое звучание с меньшим шумом. ◆ Реальное стереофоническое звучание Высококачественное звучание достигается с помощью высококачественного усилителя, титановой диафрагмы и уникальной технологии SR-BASS, разработанной Yamaha.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ В зависимости от условий использования, следуя процедуре ниже, выберите один из трех источников электропитания. 1 Использование питания от USB шины (данная страница) 2 Использование адаптера USB/переменного тока (страница 4) 3 Использование батареек (страница 5) Примечания • Перед подключением, убедитесь, что переключатель POWER данного аппарата отключен. • Перед подключением, убедитесь, что круговая шкала VOLUME данного аппарата установлена на минимальное значение.
■ Установка USB-драйверов 4 Установите USB-устройство интерфейса пользователя. Компьютер автоматически обнаруживает “USB Human Interface Device” и устанавливает его. Данный аппарат можно использовать после завершения установки. Процедура установки зависит от операционной системы. После выполнения “Общие операции” ниже, следуйте процедуре установки в соответствии с операционной системой. • Для установки драйверов устройств, может потребоваться CD- ROM операционной системы, установленной на компьютере.
Если данная ошибка возникла во время установки Аудиоустройства USB: Если не распознается установленный Windows 98SE CD-ROM-диск Окно: [Disc insertion] (Сообщение об ошибке) T Щелкните [OK] Окно: [Open] Даже если установлен CD-ROM-диск, компьютер может отображать сообщение об ошибке, если невозможно обнаружить расположение CD-ROM-дисковода. В таком случае, требуется вручную указать расположение.
3 Использование батареек 2 1 Участок с углублениями Поверните кассету для батареек верхней стороной вниз. 3 4 Кассета для батареек Металлические пластинки Компьютер, переносной аудиоплеер, др. Кассета для батареек Выступы B 6 Выступы A 1 Выровняв фронтальные выступы A кассеты для батареек с выступами B лотка кассеты для батареек справа, вставьте кассету для батареек в лоток кассеты для батареек, нажав сначала ближнюю часть.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО АППАРАТА 1 Нажмите POWER для включения данного аппарата. (Высвечивается индикатор состояния (светодиод).) 2 Начните воспроизведение медиаплеера компьютера или переносного аудиоплеера. 3 Настройте уровень громкости с помощью VOLUME на данном аппарате. Примечание Не отсоединяйте USB-кабель от компьютера во время воспроизведения. Это может привести к зависанию компьютера.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если проблема не указана ниже, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините питание, и затем свяжитесь с ближайшим авторизированным дилером или сервис-центром Yamaha. Общая часть Неисправность Причина Способ устранения Отсутствует звук. Неправильное или ненадежное подключение между данным аппаратом и переносным аудиоплеером или компьютером. Подключите соответствующим образом. Минимальный уровень громкости. Увеличьте уровень громкости.
©2007 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B.