NL Gebruikershandleiding PL Podręcznik użytkownika RU Руководство пользователя DA Brugervejledning SV Bruksanvisning CS Uživatelská příručka SK Používateľská príručka HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo BG Ръководство на потребителя RO Manualul proprietarului LV Lietotāja rokasgrāmata LT Vartotojo vadovas ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik TR Kullanıcı el kitabı Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Български Manuale di istruzioni Română IT Latviski Manual
p115_en_om.
p115_en_om.book Page 3 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse únicamente con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice con otros dispositivos. • Únicamente uso en interiores. No lo utilice en entornos húmedos. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA Conexiones • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
Contenido PRECAUCIONES .................................................. 5 Con este instrumento, podrá:................................. 7 Acerca de los manuales......................................... 8 Accesorios.............................................................. 8 Introducción Terminales y controles del panel Instalación 9 10 Requisitos de alimentación .................................. 10 Encendido y apagado del instrumento................. 10 Función de apagado automático...............
Le damos las gracias por adquirir este piano digital Yamaha. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Terminales y controles del panel Introducción Muestra las tomas y los terminales tal como se ven desde la parte posterior del instrumento. A-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Altavoces integrados Los altavoces están integrados en la parte inferior del instrumento. Aunque este se puede tocar colocándolo en una mesa o escritorio, le recomendamos que utilice un soporte de teclado opcional para que suene mejor. q [ ] Interruptor en espera/encendido ...........................................................
Instalación Requisitos de alimentación Encendido y apagado del instrumento Conecte los enchufes del adaptador de CA en el siguiente orden. q Ajuste el volumen al mínimo. w Presione el botón [ ] (en espera/encendido) para encender el instrumento. Toma DC IN (página 9) q q w Adaptador de CA Toma de corriente de CA * La forma del enchufe y la toma varían según la zona. ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador (página 25) especificado.
Instalación Para activar la función de apagado automático: Mientras mantiene pulsados [METRONOME/ RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo, presione la tecla A#-1. E3 G#3 (IAC desactivado) F#3 (+1) A#-1 E3 (-1) AVISO • Si el piano digital está conectado a otro equipo, como amplificadores, altavoces o un ordenador, pero no va a utilizarlo en los próximos 30 minutos, se recomienda apagar todos los dispositivos tal como se describe en sus manuales de instrucciones.
Instalación Empleo de un interruptor de pedal “medio pedal” de este pedal crea efectos de sostenido parcial, dependiendo de hasta donde se pise el pedal. La toma [SUSTAIN] sirve para conectar el interruptor de pedal incluido, que funciona igual que un pedal amortiguador en un piano acústico. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3A opcional o un interruptor de pedal FC4A o FC5. El FC3A permite utilizar la función de medio pedal.
Selección y reproducción de voces Referencia Selección de una voz 2 Toque el teclado. NOTA El instrumento tiene una gran variedad de voces, o de sonidos de instrumentos (incluidos el piano y el órgano), para que disfrute de ellos. 1 Presione un botón de voz una o dos veces. Si pulsa el mismo botón de voz, la luz alterna entre el estado activado y el desactivado, y cambia entre las voces cuyos nombres están impresos en la parte superior y en la parte inferior de la línea.
Selección y reproducción de voces Por ejemplo: cuando se selecciona VINTAGE EP y ROCK ORG. División del teclado (dividir) Se pueden interpretar voces diferentes con las manos izquierda y derecha. Luz 2 Izquierda: Voz 1 Derecha: Voz 2 1 Toque el teclado para disfrutar del sonido dual. Para cambiar la octava para cada voz: Mientras mantiene pulsado [L], presione un botón de voz para activar la función de división. Está seleccionada la voz izquierda (Voz 2).
Selección y reproducción de voces Para ajustar el balance de volumen entre las dos secciones del teclado: Interpretar a dúo Esta función permite que dos intérpretes diferentes toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la derecha, en el mismo registro de octavas. 1 Igual que en modo dual (página 14). Función del pedal en modo dúo El interruptor del pedal conectado a la toma [SUSTAIN] afecta tanto a la sección derecha como a la izquierda.
Ajuste de varios elementos para interpretaciones Para ajustar los elementos mostrados en las siguientes tablas, mantenga pulsados los botones correspondientes y presione las teclas adecuadas en el teclado. Consulte la Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento) en las páginas 27 a 28.
Reproducir canciones 2 Escuchar las canciones de demostración de las voces Se proporcionan canciones de demostración especiales independientes para todas las voces del instrumento. 1 Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG], pulse uno de los botones de la voz deseada una o dos veces y, a continuación, suelte los botones para iniciar la reproducción.
Uso del metrónomo y el ritmo El metrónomo resulta práctico para ensayar con un tempo preciso. El sonido del metrónomo presenta varios ritmos (página 26), así como el sonido clic habitual. 1 Presione [METRONOME/RHYTHM] para iniciar el metrónomo. C#6 (intro desactivada) C6 (intro activada) 2 Presione [METRONOME/RHYTHM] de nuevo para parar el metrónomo.
Añadir acompañamiento a la interpretación (estilos de pianista) Puede tocar arpegios rítmicos automáticamente especificando el tipo de acorde con la mano izquierda mientras toca una melodía con la derecha. 1 Pulse [PIANIST STYLE] hasta que la luz parpadee. El teclado se divide en la sección de acordes (izquierda) y la sección de melodías (derecha). 3 Toque un acorde con la mano izquierda para empezar a reproducir el estilo de pianista.
Grabación de su interpretación Puede grabar su interpretación en el teclado como una canción de usuario en formato SMF. Se pueden grabar hasta dos partes (la derecha y la izquierda) de manera independiente. AVISO • Tenga en cuenta que la operación de grabación sustituye datos ya grabados por datos recién grabados, ya que solo hay una canción de usuario disponible. Antes de grabar, compruebe si la luz [PLAY] está encendida o no.
Grabación de su interpretación Para grabar la parte derecha ([R]): Eliminación de una canción de usuario 1 Grabación de la parte izquierda ([L]): 2 Presione [REC] para activar el modo de preparado para grabación. La luz [REC] parpadeará. Mientras mantiene pulsado [PLAY], presione [REC] para que ambas luces parpadeen. NOTA • Para salir de este estado, presione cualquier otro botón, como [DEMO/SONG]. Después de un momento, la luz de [REC] parpadeará según el tempo actual.
Grabación de su interpretación 2 Mientras mantiene pulsado [REC], presione el botón de la parte deseada para activar el modo de preparado para grabación. Si desea cambiar el valor de los parámetros compartidos por las dos partes, seleccione cualquiera de las partes. AVISO • En este estado, no vuelva a presionar [PLAY] u otra tecla. De lo contrario, se iniciará la grabación y se borrarán los datos. 3 Vuelva a presionar [REC] para cambiar los ajustes iniciales y salir del modo de preparado para grabación.
Conexión con otros equipos ATENCIÓN • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o daños en los componentes. Conexión de los altavoces externos Utilice estas tomas para conectar el piano digital a altavoces con alimentación eléctrica y similares para tocar más alto.
Copiado de datos e inicialización Conexión a un ordenador Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte la página 8 de “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web. Terminal [USB TO HOST] Tipos de archivos que se pueden intercambiar con un ordenador Canciones: • Canción de usuario (UserSong1.
Resolución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución El instrumento no se enciende. El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada (página 10). El instrumento se apaga automáticamente aunque no se realice ninguna operación. Esto es normal. Sucede debido a la función de apagado automático (página 10). Los altavoces o los auriculares emiten ruido.
p115_en_om.book Page 26 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM List / Liste / Lista / Liste / Lista / Elenco / Lijst / Lista / Список / Liste / Lista / Seznam / Zoznam / Lista / Seznam / Списък / Listă / Saraksts / Sąrašas / Nimekiri / Popis / Liste 50 Piano Songs (Preset Songs) 26 No.
Quick Operation Guide Number key 9 Increase by 10 steps Increase by one step Default tempo Decrease by one step Decrease by 10 steps Pianist Style Tempo Number key 8 Number key 7 Number key 6 Number key 5 Number key 4 Number key 2 Number key 3 Number key 0 Number key 1 Jazz Waltz Waltz Song 29 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Song 42 F#6 G#6 A#6 F6 G6 A6 B6 C7 F#6 G#6 A#6 F6 G6 A6 B6 C7 User Song Song 50 Song 49 Song 47 Song 48 Song 45
Quick Operation Guide While holding down the [METRONOME/RHYTHM] button, press the highlighted keys shown below to select rhythms, or set parameters. (Refer to diagram 3 below.) Transpose Intro/ Ending Balance between Voice 1 and Voice 2 While holding down the [METRONOME/RHYTHM] and [PIANIST STYLE] buttons, press the highlighted keys shown below to set parameters. (Refer to diagram 4 below.
p115_en_om.book Page 29 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F.
NL Gebruikershandleiding PL Podręcznik użytkownika RU Руководство пользователя DA Brugervejledning SV Bruksanvisning CS Uživatelská příručka SK Používateľská príručka HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo BG Ръководство на потребителя RO Manualul proprietarului LV Lietotāja rokasgrāmata LT Vartotojo vadovas ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik TR Kullanıcı el kitabı Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Български Manuale di istruzioni Română IT Latviski Manual