NL Gebruikershandleiding PL Podręcznik użytkownika RU Руководство пользователя DA Brugervejledning SV Bruksanvisning CS Uživatelská příručka SK Používateľská príručka HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo BG Ръководство на потребителя RO Manualul proprietarului LV Lietotāja rokasgrāmata LT Vartotojo vadovas ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik TR Kullanıcı el kitabı Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Български Manuale di istruzioni Română IT Latviski Manual
p115_en_om.
p115_en_om.book Page 3 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. Para o adaptador CA ADVERTÊNCIAS CUIDADO • Este adaptador CA deve ser usado somente com instrumentos eletrônicos da Yamaha. Não o utilize para nenhum outro fim. • Deve ser usado somente em ambientes internos. Não o utilize em ambientes molhados. • Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador CA Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Conteúdo PRECAUÇÕES ......................................................5 Com este instrumento, você pode:.........................7 Sobre os manuais ..................................................8 Acessórios ..............................................................8 Introdução Controles e terminais do painel Instalação 9 Referência 13 Seleção de voz .....................................................13 Intensificação do som geral (reforço de som) ...........................................
Obrigado por comprar este Piano Digital Yamaha! Recomendamos que você leia este manual atentamente para aproveitar ao máximo as funções avançadas e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura. Sobre os manuais Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Controles e terminais do painel Introdução Mostra as saídas e os terminais conforme vistos na parte posterior do instrumento. A-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Alto-falantes incorporados Os alto-falantes estão embutidos na parte inferior do instrumento. Embora seja possível tocar o instrumento mesmo colocando-o em uma mesa normal, é recomendável usar a mesa do teclado opcional para obter um som melhor. q[ ] Chave (Standby/On)................... página 10 Para ligar e desligar ou colocar em espera.
Instalação Requisitos de alimentação Ligando/desligando o instrumento Conecte os plugues do adaptador CA na seguinte ordem. q Abaixe o volume para o mínimo. w Pressione o botão [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento. Saída DC IN (página 9) q q w w Adaptador CA Tomada de corrente alternada (CA) * O formato do plugue e da tomada varia de acordo com a localidade. ADVERTÊNCIAS • Use somente o adaptador especificado (página 25).
Instalação Para ativar a função Desligamento automático: Mantendo pressionados [METRONOME/RHYTHM] e [PIANIST STYLE] simultaneamente, pressione A#-1. E3 G#3 (IAC desativado) F#3 A#-1 F3 (0) E3 (-1) G3 (IAC ativado) AVISO • Se o piano digital estiver conectado a outros equipamentos, como amplificadores, alto-falantes ou um computador, mas você não tiver intenção de usá-lo por 30 minutos, recomendamos que desligue todos os dispositivos, conforme descrito nos manuais do proprietário.
Instalação Pedal de sustentação (direito) Como usar um pedal A saída [SUSTAIN] serve para conectar o pedal incluído, que funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um piano acústico. Um pedal FC3A opcional, bem como um pedal FC4A/FC5 também podem ser conectados a essa saída. O FC3A permite utilizar a função meio pedal. Pressionar este pedal susterá as notas por mais tempo. Soltar este pedal interrompe (amortece) imediatamente qualquer nota sustentada.
Seleção e reprodução de vozes Referência Seleção de voz O instrumento possui uma ampla variedade de vozes, ou sons do instrumento, para sua diversão, incluindo piano e órgão. 1 Pressione um botão de voz uma ou duas vezes. Pressionar o mesmo botão de voz alterna o status de ligada/desligada da lâmpada, alternando entre as vozes cujos nomes estão impressos acima e abaixo da linha.
Seleção e reprodução de vozes Por exemplo: ao selecionar VINTAGE EP e ROCK ORG Divisão do teclado (Divisão) É possível tocar vozes diferentes nas mãos esquerda e direita. Lâmpada 2 Esquerda: Voz 1 Direita: Voz 2 1 Toque o teclado para desfrutas o som duplo. Mantendo pressionado [L], pressione um botão de voz para ativar a Divisão. A voz esquerda (voz 2) é selecionada. O teclado é dividido em duas seções, com a tecla F#2 como ponto de divisão.
Seleção e reprodução de vozes Para ajustar o balanço do volume entre as duas seções do teclado: Tocando em dupla Esta função permite que duas pessoas toquem o instrumento, uma do lado esquerdo e outra do lado direito, com a mesma faixa de oitava. 1 Procedimento idêntico ao descrito no modo Dual (página 14). Função do pedal em modo Duo Mantendo pressionados [METRONOME/ RHYTHM] e [PIANIST STYLE] simultaneamente, pressione a tecla G6 para ativar o modo Duo.
Configuração de vários itens para apresentações Para configurar os itens mostrados nas tabelas abaixo, mantenha pressionado o botão ou botões correspondentes e pressione as teclas correspondentes no teclado. Consulte o Guia rápido de operação nas páginas 27 a 28. Afinação C#0 F#4 Descrição Teclas É possível especificar o nível de sensibilidade ao toque (como o som responde à intensidade ao tocar).
Reprodução de músicas Como ouvir as músicas de demonstração de vozes Músicas individuais de demonstração especiais são fornecidas para cada voz do instrumento. 1 Mantendo pressionado o botão [DEMO/ SONG], pressione um dos botões de voz desejado uma ou duas vezes, depois solte o botão para iniciar a reprodução. Pressionar o mesmo botão de voz alterna o status de ligada/desligada da lâmpada, alternando entre as vozes cujos nomes estão impressos acima e abaixo da linha.
Utilização do metrônomo/ritmo O metrônomo é conveniente para praticar com um tempo preciso. O som do metrônomo possui diversos ritmos (página 26), bem como o som de clique convencional. 1 Pressione [METRONOME/RHYTHM] para iniciar o metrônomo. C#6 (introdução desativada) C6 (introdução ativada) 2 Pressione [METRONOME/RHYTHM] novamente para interromper o metrônomo.
Adição de acompanhamento à sua apresentação (Estilos do pianista) Você tocar automaticamente arpejos rítmicos especificando o tipo de acorde com sua mão esquerda enquanto toca uma melodia com a mão direita. 1 Pressione o botão [PIANIST STYLE] de modo que a lâmpada pisque. O teclado é dividido entre as seções Chord (Acordes, esquerda) e Melody (Melodia, direita). 3 Toque um acorde com a mão esquerda para iniciar a reprodução do Estilo do pianista.
Como gravar a sua interpretação É possível gravar a apresentação no teclado como uma música do usuário em formato SMF. Até duas partes (direita e esquerda) podem ser gravadas separadamente. AVISO • Observe que a operação de gravação substituirá os dados gravados existentes pelos novos dados, pois apenas uma música do usuário pode ser gravada. Antes de gravar, verifique se a lâmpada [PLAY] está acesa ou não.
Como gravar a sua interpretação Para gravar a parte da mão direita ([R]): Exclusão da música do usuário 1 2 Para gravar a parte da mão esquerda ([L]): Pressione [REC] para ativar o modo Record Ready. A lâmpada [REC] piscará. Mantendo pressionado [PLAY], pressione [REC] para que ambas as lâmpadas pisquem. OBSERVAÇÃO • Para sair deste status, pressione qualquer outro botão, como [DEMO/ SONG], por exemplo. 3 Depois de alguns momentos, a lâmpada [REC] piscará no tempo atual.
Como gravar a sua interpretação 2 Mantendo pressionado [REC], pressione o botão da parte desejada para ativar o modo Record Ready. Se desejar alterar o valor dos parâmetros compartilhados pelas duas partes, selecione qualquer uma das partes. AVISO • Neste status, não pressione [PLAY] novamente, nem outra tecla. Caso contrário, a gravação inicia e os dados serão excluídos. 3 Pressione [REC] novamente para alterar as configurações iniciais e para sair do modo Record Ready.
Conexão de outro equipamento CUIDADO • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes. Conexão de alto-falantes externos Use estas saídas para conectar seu piano digital a altofalantes amplificados e equipamentos do tipo para tocar em volumes mais altos.
Backup de dados e inicialização Conexão a um computador Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para obter detalhes sobre como usar um computador com esse instrumento, consulte a página página 8 de "Operações relacionadas a computadores" no site. Terminal [USB TO HOST] Tipos de arquivo que podem ser trocados com um computador Músicas: • Música do usuário (UserSong1.mid) • Arquivos com a extensão .
Solução de problemas Apêndice Problema Possível causa e solução O instrumento não liga. O instrumento não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea na saída do instrumento e o plugue macho em uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada (página 10). O instrumento é desligado automaticamente mesmo se nenhuma operação for realizada. Isto é normal. Isto ocorre devido à função Desligamento automático (página 10). Existe um ruído nos alto-falantes ou fones de ouvido.
p115_en_om.book Page 26 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM List / Liste / Lista / Liste / Lista / Elenco / Lijst / Lista / Список / Liste / Lista / Seznam / Zoznam / Lista / Seznam / Списък / Listă / Saraksts / Sąrašas / Nimekiri / Popis / Liste 50 Piano Songs (Preset Songs) 26 No.
Quick Operation Guide Number key 9 Increase by 10 steps Increase by one step Default tempo Decrease by one step Decrease by 10 steps Pianist Style Tempo Number key 8 Number key 7 Number key 6 Number key 5 Number key 4 Number key 2 Number key 3 Number key 0 Number key 1 Jazz Waltz Waltz Song 29 F#4 G#4 A#4 C#5 D#5 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F#5 G#5 A#5 C#6 D#6 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Song 42 F#6 G#6 A#6 F6 G6 A6 B6 C7 F#6 G#6 A#6 F6 G6 A6 B6 C7 User Song Song 50 Song 49 Song 47 Song 48 Song 45
Quick Operation Guide While holding down the [METRONOME/RHYTHM] button, press the highlighted keys shown below to select rhythms, or set parameters. (Refer to diagram 3 below.) Transpose Intro/ Ending Balance between Voice 1 and Voice 2 While holding down the [METRONOME/RHYTHM] and [PIANIST STYLE] buttons, press the highlighted keys shown below to set parameters. (Refer to diagram 4 below.
p115_en_om.book Page 29 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F.
NL Gebruikershandleiding PL Podręcznik użytkownika RU Руководство пользователя DA Brugervejledning SV Bruksanvisning CS Uživatelská příručka SK Používateľská príručka HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo BG Ръководство на потребителя RO Manualul proprietarului LV Lietotāja rokasgrāmata LT Vartotojo vadovas ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik TR Kullanıcı el kitabı Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Български Manuale di istruzioni Română IT Latviski Manual