English Français Español D I G I TA L P I A N O PIANO NUMÉRIQUE P I A N O D I G I TA L P-125 P-121 Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones EN Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5 – 6. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5 – 6.
For P-125, P-121 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
For AC adaptor and P-125, P-121 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse únicamente con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente uso en interiores. No lo utilice en entornos húmedos. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Alimentación y adaptador de CA Conexiones • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
Contenido PRECAUCIONES ................................................... 5 Con este instrumento, podrá:.................................. 7 Acerca de los manuales.......................................... 8 Acerca de las operaciones clave ............................ 8 Accesorios incluidos ............................................... 8 Introducción Terminales y controles del panel Instalación 9 10 Requisitos de alimentación ...................................
Le damos las gracias por adquirir este Piano Digital Yamaha! Este instrumento ofrece un sonido de alta calidad y un control expresivo excepcionales para que disfrute tocando. Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Terminales y controles del panel Introducción q w e r t y !0 C0 C1 !1 o i !2 !3 !4 Muestra las tomas y los terminales tal y como se ven desde la parte posterior del instrumento. * Esta ilustración corresponde al P-125. A-1 u C2 C3 C4 C5 C6 C7 P-121 Tenga en cuenta que el P-125 y el P-121 tiene diferentes números de teclas: el P-125 tiene 88 tecas y el P-121 tiene 73 teclas.
Instalación Requisitos de alimentación Conecte el adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración. Se enciende la luz del interruptor [ ] (en espera/ encendido). Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste. e Para poner el instrumento en modo de espera, mantenga pulsado el interruptor [ ] (en espera/ apagado) durante aproximadamente un segundo. ATENCIÓN Toma DC IN (página 9) • Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad.
Instalación Ajuste del volumen principal Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice [MASTER VOLUME] mientras toca el teclado. Más bajo Más alto Sonidos de confirmación de operaciones Cuando se cambia una configuración con un botón o una combinación de teclas, suena un sonido de operación (“On” (“Activado”), “Off” (“Desactivado”), clic, entrada de valor de tempo). Este sonido de confirmación se puede activar (ON) o desactivar (OFF), según se desee.
Instalación Uso de un pedal (Resonancia) Puede producir una resonancia del sonido natural mientras toca pulsando el interruptor de pedal incluido conectado a la toma [SUSTAIN]. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3A opcional o un interruptor de pedal FC4A o FC5. El FC3A permite utilizar la función de medio pedal.
Selección y reproducción de voces Referencia El instrumento tiene una gran variedad de voces, o de sonidos de instrumentos (incluidos el piano y el órgano), para que disfrute de ellos. NOTA Selección de una voz • Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las canciones de demostración de cada voz (página 18). Las voces del instrumento se dividen en grupos concretos, que se asignan a los botones del grupo de voces. 1 Presione un botón de voz (página 9).
Selección y reproducción de voces Para ajustar el balance entre dos voces: Superposición de dos voces (Dual) Puede superponer dos voces y reproducirlas simultáneamente para crear un sonido con más matices. 1 C0 C2 C3 C4 C5 C6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 P-121 Active el modo dual. Elija las voces deseadas, luego presione esos botones de voz simultáneamente.
Selección y reproducción de voces División del teclado (Dividir) Interpretar a dúo El modo de división permite tocar dos voces diferentes en el teclado, como un bajo con la mano izquierda y un piano con la derecha. Esta función permite que dos intérpretes diferentes toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la derecha, en el mismo registro de octavas. 1 1 Presione [+BASS] para activar la función Split. El teclado está dividido en dos secciones con la tecla F#2 como punto de división.
Empleo del metrónomo El metrónomo resulta práctico para ensayar con un tempo preciso. 1 Presione [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Para especificar un valor de tres dígitos: Por ejemplo, para especificar “80”, presione las teclas G1 (8) y A1 (0) en orden. Cuando se presiona una tecla pertinente, se lee un valor numérico. C0 2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 P-125 Presione [METRONOME] de nuevo para parar el metrónomo.
Ajuste de varios elementos para interpretaciones Para ajustar los elementos mostrados en las siguientes tablas, mantenga pulsados los botones correspondientes y presione las teclas adecuadas en el teclado. Consulte la Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento) aparte.
Reproducir canciones 2 Escuchar las canciones de demostración de voces Se proporcionan canciones de demostración especiales independientes para todas las voces del instrumento (excepto para las variaciones 1 a 3 de la voz de bajo). 1 Mientras mantiene pulsado [DEMO/ SONG], presione uno de los botones de voz las veces que sea necesario para seleccionar la voz que desee. Las canciones de demostración para todas las voces se reproducirán una tras otra.
Reproducción de canciones y ensayo de cada parte Usar la reproducción rápida Esta función de reproducción rápida permite especificar si una canción debería reproducirse inmediatamente a partir de la primera nota o si debería reproducir los silencios o espacios que haya antes de la primera nota. Mientras mantiene pulsado [DEMO/ SONG], presione la nota más baja para desactivar esta función o la segunda nota más baja para activarla.
Añadir acompañamiento a la interpretación (Ritmo) Puede seleccionar un ritmo (acompañamiento de batería y bajo) de una gran variedad de géneros musicales, como de Pop y Jazz, y tocar al mismo tiempo. Consulte la sección Ritmo en la página 28. 1 Mientras mantiene pulsado [RHYTHM], presione una de las teclas de C3 – G4 para seleccionar el ritmo deseado. Para ver más información acerca de qué ritmo está asignado a cada tecla, consulte la “Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcionamiento) aparte.
Grabación de la interpretación Puede grabar su interpretación al teclado como una canción de usuario en formato SMF. Se pueden grabar hasta dos partes (la derecha y la izquierda) de manera independiente. AVISO • Tenga en cuenta que la operación de grabación sustituye datos ya grabados por datos recién grabados, ya que solo hay una canción de usuario disponible. Para guardar los datos grabados, transfiéralos al ordenador como un archivo SMF.
Grabación de la interpretación Para grabar la parte derecha ([R]): Eliminación de una canción de usuario 1 q w Mientras se mantienen pulsados Grabación de la parte izquierda ([L]): q Mientras se mantienen pulsados w Después de un momento, la luz de [] parpadeará según el tempo actual. Si ya hay datos grabados, las luces de [] y [/] parpadearán al tempo actual. Si ya se han grabado datos en la otra parte: Los datos de esta parte se reproducirán mientras se graba.
Conexión con otros equipos ATENCIÓN • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o daños en los componentes.
Copiado de datos e inicialización Reproducción/grabación de datos de audio (interfaz de audio USB) Terminal [USB TO HOST] Instrumento Ordenador Cable USB AVISO • Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0. Tipos de archivos que se pueden intercambiar con un ordenador Canciones: • Canción de usuario (USERSONG00.mid) • Canciones externas: archivos con una extensión .
Resolución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. El instrumento no se enciende. El instrumento no se ha enchufado correctamente. Conecte firmemente el adaptador de CA en la toma DC IN del instrumento y a la salida de corriente alterna (página 10).
Lista de voces (Detallada) Botón de voz (grupo) Variation (Variación) Nombre de voz Grand Piano Las muestras de este sonido se han obtenido de un piano de cola para conciertos. Utiliza muestras diferentes según la intensidad con la que se toquen las teclas y genera cambios tonales más suaves. Se han reproducido incluso los cambios tonales producidos por el pedal amortiguador y el sutil sonido que se oye cuando se suelta una tecla.
Índice Numerics 50 Preset Songs (50 canciones predefinidas) .... 18, 28 MIDI Basics .............................................................. 8 MIDI Reference (Referencia MIDI) ......................... 8 A O Accesorios ................................................................. 8 Adaptador de CA .................................................... 10 Afinación ................................................................. 17 Alimentación ...................................................
List / Liste / Lista 50 Preset Songs (50 Classical Music Masterpieces) No. Key 1 2 3 4 C2 C#2 D2 D#2 5 E2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F2 F#2 G2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 16 D#3 17 18 E3 F3 19 F#3 20 G3 21 G#3 22 A3 23 A#3 24 B3 25 C4 26 C#4 27 D4 28* 29 30 D#4 E4 F4 31 F#4 32* G4 33* G#4 34 A4 35 A#4 36 B4 37* C5 38* C#5 39* D5 40 D#5 41 E5 42 F5 43 F#5 44 G5 45 G#5 46 A5 47 A#5 48* B5 49* C6 50 C#6 Song Name Composer Arrangements Canon D dur J.
Memo
Memo
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 07/2018 POTY*.