I A N O N U M E R I Q U E Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi ENGLISH P I A N O P DEUTSCH D I G I T A L ESPAÑOL FRANÇAIS Manual de instrucciones EN DE FR ES
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
117 Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Introduction Merci d'avoir choisi le piano numérique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de l'instrument. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
119 Table des matières Ce manuel est divisé en trois grandes sections : Introduction, Référence et Annexe. Veuillez lire cette section en premier. Caractéristiques principales ............................... 6 Accessoires ......................................................... 6 Commandes et bornes du panneau .................. 8 Avant d'utiliser l'instrument............................. 10 Mise sous tension .......................................................10 Réglage du volume ...................
Commandes et bornes du panneau Commandes et bornes du panneau q w e r t y A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 u i E2 F2 G2 o A2 !0 B2 !1 C3 D3 !2 E3 FRANÇAIS Panneau avant q Interrupteur [STANDBY/ON] page 10 w Cadran [MASTER VOLUME] page 10 e Touche [DEMO] page 12 r Touche [TRANSPOSE] page 23 t Touche [REC] page 25 Met l'instrument sous ou hors tension. Règle le niveau de volume du son principal. Reproduit les morceaux de démonstration.
Commandes et bornes du panneau G3 A3 B3 C4 D4 !5 !6 E4 F4 G4 A4 !7 B4 C5 !8 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 !9 @5 @0 @1 @2 @3 @4 Panneau arrière @0 Borne USB [TO DEVICE] page 47 @1 Prises AUX OUT [L/L+R] [R] page 47 @2 Bornes MIDI [IN] [OUT] page 48 Permet de relier l'instrument à un périphérique de stockage USB afin d'enregistrer et de charger des données sur et à partir du périphérique connecté.
Avant d'utiliser l'instrument Avant d'utiliser l'instrument Mise sous tension 1. Branchez le câble CC de l'adaptateur secteur dans la prise [DC IN 16V]. 2. Branchez l'adaptateur sur une prise secteur. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 68). L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. (La forme des prises varie en fonction du pays.
Avant d'utiliser l'instrument Utilisation des pédales NOTE Si la pédale de maintien ne fonctionne pas, vérifiez que son câble est correctement branché dans la prise. FC4 Pédale de maintien (prise Sustain Pedal) Cette prise est utilisée pour brancher le sélecteur au pied FC4 fourni. Cette pédale fonctionne de la même manière que la pédale forte d'un piano acoustique. Branchez le sélecteur au pied FC4 sur cette prise et appuyez sur la pédale pour maintenir le son.
Référence Écoute des morceaux de démonstration Écoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration vous sont proposés pour chacune des voix de l'instrument. 3 4 4 3 1. Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension (page 10). Lorsque l'instrument est mis sous tension, un des voyants de touche de voix s'allume. Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises via les bornes MIDI. 2. Réglez le volume (page 10).
125 Utilisation des 50 morceaux de piano « présélectionnés » Utilisation des 50 morceaux de piano « présélectionnés » Écoute des 50 morceaux de piano présélectionnés L'instrument contient les données de performance de 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux (page 60) ou les utiliser pour vous exercer (page 14). 1 5 2 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche [SONG SELECT] jusqu'à ce que le voyant « PRESET » (Présélection) s'allume. 2.
Utilisation des 50 morceaux de piano « présélectionnés » Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction Part Cancel) Chacun des 50 morceaux présélectionnés dispose de parties distinctes pour les parties à main gauche et à main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver les parties à main gauche ou main droite pour vous entraîner à jouer au clavier avec la main dont la partie est désactivée. La partie à main droite est jouée par [RIGHT] et celle à main gauche par [LEFT].
Utilisation des 50 morceaux de piano « présélectionnés » Fonction de répétition A-B des 50 morceaux présélectionnés La fonction A-B Repeat (Répétition A-B) peut être utilisée pour répéter sans arrêt une phrase donnée d'un morceau prédéfini. Combinée à la fonction Part Cancel (page 14), elle convient parfaitement pour s'exercer sur des phrases difficiles. 2 3 4 1. Sélectionnez et jouez un morceau présélectionné. début de la phrase que vous souhaitez répéter.
Sélection et reproduction de voix Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Nom des voix Sélectionnez la voix de votre choix en appuyant sur l'une des touches de voix. Touche [STRINGS/OTHERS] Appuyez sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour basculer entre les onze voix suivantes. FRANÇAIS Écran Nom de la voix o 1 STRINGS 1 o 2 STRINGS 2 o 3 CHURCH ORGAN 2 o 4 HARPSICHORD o 5 E.CLAVICHORD o 6 VIBRAPHONE o 7 CHOIR o 8 GUITAR o 9 WOOD BASS o10 BASS & CYMBAL o11 E.
Sélection et reproduction de voix Combinaison de voix (Dual) Vous pouvez jouer des voix simultanément sur l'ensemble du clavier. Cela vous permet de combiner des voix similaires pour créer un son plus épais. 1 2 1. Appuyez sur deux touches de voix en même temps Les voyants des deux voix sélectionnées s'allument lorsque le mode Dual est actif. Jouez du clavier.
Sélection et reproduction de voix Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix différentes ([SPLIT]) Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une avec la main gauche et l'autre avec la droite. Ainsi, vous pouvez jouer de la main gauche une partition de basse à l'aide de la voix Wood Bass (Basse en bois) ou Electric Bass (Basse électrique) et une mélodie de la main droite. Point de partage (réglage par défaut : F#2) Voix de basse Mélodie 3 1.
Sélection et reproduction de voix 3. Appuyez sur une touche de voix afin de sélectionner Si vous voulez utiliser une voix sélectionnée via la touche [STRINGS/OTHERS], appuyez plusieurs fois sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour appeler la voix souhaitée. Le numéro de voix de la touche [STRINGS/OTHERS] s'affiche à l'écran. 4. Appuyez sur la touche de voix correspondante tout en maintenant la touche [SPLIT] enfoncée afin de sélectionner une voix pour la main gauche.
Sélection et reproduction de voix Ajout de variation au son : [BRILLIANCE]/[REVERB]/ [EFFECT]/« Damper Resonance » Touches [–/NO] [+/YES] Touche [BRILLIANCE] Touche [EFFECT] Touche [REVERB] [BRILLIANCE] Cette commande permet de régler la clarté du ton et de modifier la tonalité en fonction de vos préférences.
Sélection et reproduction de voix [EFFECT] La touche [EFFECT] vous permet de sélectionner un effet afin de conférer plus de profondeur et d'animation à votre son. OFF : Lorsque aucun effet n'est sélectionné, aucun voyant EFFECT n'est allumé. CHORUS : Effet éclatant et riche. PHASER : Confère un effet majestueux au son. TREMOLO : Ajoute un effet vibrant et animé au son. ROTARY SP : Ajoute l'effet de vibrato d'un haut-parleur rotatif.
Sélection et reproduction de voix Sensibilité au toucher – [TOUCH] Touches [–/NO] [+/YES] [TOUCH] Touche [TOUCH] NOTE Vous pouvez sélectionner quatre types différents de sensibilité au toucher du clavier — HARD (Elevée), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Légère) ou FIXED (Fixe) — en fonction de votre style de jeu et de vos préférences. Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. NOTE HARD : FRANÇAIS Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un volume maximal.
Sélection et reproduction de voix Transposition – [TRANSPOSE] La fonction Transpose de l'instrument vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par palier de demi-tons afin de vous faciliter l'interprétation des tonalités difficiles et de vous permettre d'adapter aisément la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez une tonalité en F (fa).
Sélection et reproduction de voix Utilisation du métronome L'instrument est doté d'un métronome intégré, fort commode pour s'entraîner et qui peut être utilisé avec les fonctions d'enregistrement. 1 2 Touches [–/NO] [+/YES] Touches [TEMPO/FUNCTION –, +] 1. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Le son du métronome est activé. FRANÇAIS L'indicateur de temps clignote en rythme avec le tempo actuellement sélectionné.
Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance Le fait de pouvoir enregistrer et reproduire vos performances au clavier peut s'avérer très utile pour s'entraîner. Vous pouvez, par exemple, enregistrer uniquement la partie à main gauche de manière à travailler le jeu de votre main droite pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche.
Enregistrement de votre performance 2. Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode Record Ready (Prêt à enregistrer). Cette opération sélectionne automatiquement un fichier vide (U01–U03) pour l'enregistrement et allume le voyant de la partie RIGHT en rouge. Si tous les numéros de fichier contiennent des données enregistrées, le fichier U01 est sélectionné. Cette opération active simplement l'enregistrement ; pour lancer l'enregistrement, passez à l'étape 3.
Enregistrement de votre performance Réenregistrement d'un morceau enregistré précédemment Si vous n'êtes pas satisfait de l'enregistrement, vous pouvez le recommencer en procédant comme suit. 1. Sélectionnez, si nécessaire, une ou plusieurs voix (et d'autres réglages) à enregistrer. Répétez l'étape 1 de la page 25 si vous souhaitez modifier les précédents réglages. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [REC] pour Le voyant de la partie sélectionnée s'allume en rouge.
Enregistrement de votre performance Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT Cette méthode vous permet d'enregistrer séparément les parties destinées aux mains droite et gauche. Dans la mesure où vous pouvez enregistrer la partie de la main gauche tout en reproduisant la partie à main droite, cette fonction est très utile pour l'enregistrement indépendant des deux parties d'un duo. 3 2 3 2 1 1. Effectuez tous les réglages initiaux.
Enregistrement de votre performance L'enregistreur de morceaux enregistre les données suivantes : Données enregistrées en plus des notes et des voix jouées. Ces données incluent notamment des « parties individuelles » et le « morceau entier ». Reportez-vous ci-dessous.
Enregistrement de votre performance Modification des réglages initiaux (données enregistrées au début d'un morceau) Il est possible de modifier les réglages initiaux (données enregistrées en début de morceau) après l'enregistrement. Vous pouvez par exemple modifier la voix pour créer une atmosphère différente ou régler le tempo du morceau à votre propre convenance. Vous avez la possibilité de modifier les réglages initiaux suivants.
143 Gestion des morceaux enregistrés à l'aide d'un périphérique de stockage USB Gestion des morceaux enregistrés à l'aide d'un périphérique de stockage USB Vous pouvez gérer les morceaux enregistrés (sauvegarde, chargement et suppression) à l'aide d'un périphérique de stockage USB. Vous pouvez également formater le périphérique ou le support. Avant d'utiliser un périphérique USB, lisez attentivement la section « Précautions à prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] » à la page 53.
Gestion des morceaux enregistrés à l'aide d'un périphérique de stockage USB Sauvegarde d'un morceau 1 2 3 1 2 1. Sélectionnez un fichier « USER » à sauvegarder. Sélectionnez un fichier « USER » à sauvegarder à l'aide des touches [SONG SELECT] et [–/NO][+/YES]. 2. Sélectionnez un fichier « USB » sur le périphérique et enregistrez le fichier « USER ».
Gestion des morceaux enregistrés à l'aide d'un périphérique de stockage USB Chargement d'un morceau 1 3 1 2 ATTENTION Si le fichier « USER » (U03) de l'instrument contient déjà des données, cette opération risque d'entraîner leur écrasement. Prenez soin de sauvegarder préalablement toutes les données importantes sur l'ordinateur. 1. Sélectionnez un fichier « USB » sur le périphérique.
Gestion des morceaux enregistrés à l'aide d'un périphérique de stockage USB Suppression de fichiers de morceaux 1 2 3 1 2 1. Sélectionnez le fichier « USB » à supprimer. Appuyez sur la touche [FILE]. (Le voyant « DEL./FORMAT » (Supprimer/ Formater) s'allume.) Maintenez ensuite la touche [FILE] enfoncée et appuyez simultanément sur les touches [–/NO][+/YES] pour sélectionner le fichier à supprimer. Deux types de fichiers s'affichent dans l'ordre : • Sxx....... Morceaux SMF • xxx.......
Gestion des morceaux enregistrés à l'aide d'un périphérique de stockage USB Formatage du périphérique de stockage USB 1 3 1 2 ATTENTION Si des données sont déjà enregistrées sur le périphérique de stockage USB, veillez à ne pas formater ce dernier. Si vous formatez le périphérique, toutes les données sauvegardées auparavant seront détruites. 1. Activez le mode d'opération sur le fichier. Appuyez sur la touche [FILE]. (Le voyant DEL./FORMAT s'allume.
Reproduction des morceaux « USER » et « USB » Reproduction des morceaux « USER » et « USB » Vous avec le choix entre les types de morceaux suivants. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux ou les utiliser pour vous exercer (pages 14, 15). Morceaux « USER » NOTE • Morceaux (U01–U03) enregistrés sur l'instrument à l'aide de la fonction d'enregistrement (page 25).
Reproduction des morceaux « USER » et « USB » 43 1 2 1. Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (le voyant USER ou USB s'allume). 2. Appuyez sur les touches [–/NO] [+/YES] pour sélectionner un morceau (Uxx*)/(xxx*) or (Sxx*)/ (xxx*). Les lettres « xx » correspondent au numéro du morceau. 3. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction. NOTE Le numéro de la mesure actuelle apparaît à l'écran pendant la reproduction.
Réglages détaillés – [FUNCTION] Réglages détaillés – [FUNCTION] Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions de l'instrument, telles que le réglage affiné de la hauteur de ton, la sélection d'une gamme, etc. Les paramètres suivants sont disponibles. Cet instrument possède huit fonctions principales. Certaines de ces fonctions consistent en un ensemble de sous-fonctions.
Réglages détaillés – [FUNCTION] Procédure de base du mode Function Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser les fonctions. Si vous utilisez une fonction et que vous ne savez plus où vous en êtes, reportez-vous à cette page et lisez la procédure de base. 1 6 2 4 5 3 1. Appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour passer en mode Function. Le voyant [FUNCTION] s'allume. Fonction souhaitée Sous-fonction 2. Utilisez les touches [TEMPO/FUNCTION –, +] pour sélectionner la fonction souhaitée, parmi F1–F8.
Réglages détaillés – [FUNCTION] Description des fonctions Les explications de cette section sont d'application lorsque le mode Function est activé à l'étape 5 de la page 39. F1. Réglage fin de la hauteur de ton Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer de l'instrument en même temps que d'autres instruments ou sur une musique de CD.
Réglages détaillés – [FUNCTION] Lorsque vous sélectionnez une gamme autre que Equal Temperament, vous devez définir la note fondamentale. (Vous pouvez également définir la note fondamentale lorsque Equal Temperament est sélectionné, mais elle sera sans effet. Le réglage de la note fondamentale est effectif pour tous les accords à l'exception d'Equal Temperament.
Réglages détaillés – [FUNCTION] F4. Fonctions de partage Ce menu vous permet d'effectuer divers réglages détaillés en mode Split. En changeant le point de partage ou tout autre réglage, vous optimisez les réglages des morceaux que vous jouez. Prenez soin de sélectionner le mode Split en appuyant sur la touche [SPLIT] avant d'activer le mode Function. Si le mode Split n'est pas activé, l'écran affichera au lieu de et il vous sera impossible de sélectionner des fonctions du mode Split.
155 Réglages détaillés – [FUNCTION] Cette section propose une série d'autres fonctions, qui vous permettent notamment d'attribuer la pédale AUX à un des nombreux réglages et de sélectionner des canaux de morceau spécifiques pour la reproduction. F5.1 : AUX Pedal Plage de réglage : 1. Soft Pedal (Pédale douce) La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées tandis qu'elle est enfoncée. Elle n'affecte pas les notes jouées avant son déclenchement. 2.
Réglages détaillés – [FUNCTION] F6. Metronome Volume Utilisez cette fonction pour régler le volume du métronome. Plage de réglage : 1–20 Réglage par défaut : 10 NOTE RACCOURCI : Pour accéder directement aux fonctions du métronome , appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée. F7. Fonctions MIDI Vous pouvez apporter des réglages détaillés aux fonctions MIDI.
157 Réglages détaillés – [FUNCTION] En général, l'instrument répond aux données de changement de commande MIDI reçues depuis un périphérique ou un clavier MIDI externe, de sorte que la voix du canal correspondant est affectée par les réglages de la pédale et d'autres « commandes », reçus depuis le périphérique de commande (la voix du clavier n'est pas affectée).
Réglages détaillés – [FUNCTION] F8. Fonctions de sauvegarde Vous pouvez sauvegarder certains réglages, tels qu'une sélection de voix ou un type de réverbération, afin qu'ils ne soient pas perdus à la mise hors tension de l'instrument. Si la fonction de sauvegarde est activée, les réglages en cours lors de la mise hors tension sont restaurés. Si elle est désactivée, les réglages en mémoire sont effacés lors de la mise hors tension.
Connexions Connexions Connecteurs ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0) sous peine de provoquer une décharger électrique ou d'endommager les appareils. 1 2 3 4 5 1 Borne USB [TO DEVICE] Cette borne permet de connecter des périphériques de stockage USB.
Connexions 3 Bornes MIDI [IN] [OUT] Pour raccorder des périphériques MIDI externes à ces connecteurs, vous devez recourir à des câbles MIDI. MIDI [IN] : reçoit des données MIDI. MIDI [OUT] : transmet des données MIDI. Reportez-vous à la section « Connexion d'un ordinateur » à la page 50. À propos de la norme MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/ réception de données.
Connexions Connexion à un périphérique de stockage USB Avant de connecter un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Précautions à prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] » à la page 53. Pour afficher les données du périphérique de stockage USB Pour visualiser les données du périphérique de stockage USB sur l'écran, appuyez sur la touche [SONG SELECT] à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le voyant « USB » s'allume.
Connexions Connexion d'un ordinateur La connexion d'un ordinateur aux bornes MIDI vous permet de transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI. Pour ce faire, installez le pilote d'interface USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader. Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur de deux manières différentes : 1. Connexion du port USB de l'ordinateur à l'instrument via une interface USB MIDI. 2. Utilisation d'une interface MIDI et des bornes MIDI de l'instrument.
163 Connexions Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et l'instrument Configuration système requise pour Musicsoft Downloader • Système d'exploitation : Windows 2000/XP Édition familiale/XP Professionnel/Vista * PourXPetVista,seulelaversion32bitsestpriseencharge, la version 64 bits étant incompatible.
Sauvegarde de données à l'aide d'un ordinateur Sauvegarde de données à l'aide d'un ordinateur Pour une protection maximale des données, Yamaha vous recommande d'enregistrer les données importantes sur l'ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mémoire interne.
165 Précautions à prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] Précautions à prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] Cet instrument est équipé d'une borne USB [TO DEVICE] intégrée. Lorsque vous branchez un périphérique de stockage USB sur cette borne, prenez soin de manipuler le périphérique USB avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes.
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) Il est possible d'installer un lecteur de disquettes en option sur cet instrument. Le lecteur de disquettes vous permet de sauvegarder sur disquette les données originales que vous avez créées sur l'instrument, et de charger des données depuis la disquette vers l'instrument. Veillez à manipuler avec précaution les disquettes ainsi que le lecteur.
Liste des messages Liste des messages Message Remarque S'affiche lorsque les réglages d'usine sont rappelés. CLr ATTENTION Ne mettez jamais l'instrument hors tension lorsque le message « CLr » est affiché. Cela pourrait supprimer toutes les données de morceaux de l'instrument, notamment les morceaux externes (page 36). con S'affiche lorsque le Musicsoft Downloader est lancé sur un ordinateur connecté à l'instrument. Lorsque ce message apparaît, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument.
Dépistage des pannes Dépistage des pannes FRANÇAIS Problème Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 10). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous tension ou hors tension. Ce phénomène est normal lors de l'envoi du courant électrique vers l'instrument.
169 Liste des voix présélectionnées Liste des voix présélectionnées Ø : Oui / — : Non Numéro de voix Nom de voix Échantillonnage stéréo Réponse au toucher Échantillonnage dynamique *1 Échantillonnage avec désactivation de notes *2 Descriptions des voix 1 GRAND PIANO 1 Ø Ø Ø Ø Échantillons enregistrés à partir d'un piano à queue de concert.
Index Index Chiffres 50 morceaux de piano présélectionnés ..........................13 Enregistrement ................................................................ 25 Réglages initiaux........................................................ 30 Err (écran) ....................................................................... 55 A Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés.............................................................. 14 A-B Repeat.......................................
171 Index M S [MASTER VOLUME], cadran........................................10 Sauvegarde................................................................. 31, 32 Metronome Volume .......................................................44 Sauvegarde (données)..................................................... 52 [METRONOME], touche ...............................................24 SAVE TO USB................................................................. 32 MIDI ................................
Annexe Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prédéfinis / Lista de canciones predeterminadas Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prédéfinis / Lista de canciones predeterminadas No. 60 Title Composer 1 Invention No. 1 J.S.Bach 2 Invention No. 8 J.S.Bach 3 Gavotte J.S.Bach 4 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach 5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 6 Le Coucou L-C.Daquin 7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.
Factory Setting List / Liste der Werkseinstellungen / Liste des réglages d’usine / Lista de ajustes de fábrica Factory Setting List / Liste der Werkseinstellungen / Liste des réglages d’usine / Lista de ajustes de fábrica Default Voice GRAND PIANO 1 Dual OFF Split OFF Backup Group F8.1 Split Left Voice Brilliance WOOD BASS NORMAL Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice F8.4 F8.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the instrument.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI 4. PROGRAM CHANGE 7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number VoiceName GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 ELECTRIC PIANO 1 ELECTRIC PIANO 2 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN 1 STRINGS 1 MSB 0 0 0 0 0 0 0 LSB 122 112 122 122 122 123 122 P.C.# 1 1 6 5 17 20 49 STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2 HARPSICHORD E.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = 7EH = 7FH = 09H = 01H = F7H = or F0H = 7EH = XnH = Exclusive status Universal Non-Realtime ID of target device Sub-ID #1=General MIDI Message Sub-ID #2=General MIDI On End of Exclusive Exclusive status Universal Non-Realtime When received, n=0–F.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* 01 02 03 04 7E 7F TOTAL SIZE 1 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 00=XG system ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04************** 0 - 127 ************** Note Number : True voice Ø ˛ Ø ˛ Ø ˛ Ø ˛ ˛ Ø ˛ Ø Control Change 0,32 1 7 10 11 6,38 64,66,67 71-74 84 91,93 96-97 100-101 ˛ Pitch Bend P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Key's Ch's After Touch ˛ ˛ Note ON Ø 9nH,v=1-127 Note OFF ˛ 9nH,v=0 Velocity Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø ˛ ˛ Ø ˛ 0-24 semi 9nH,v=1-127 0 - 127 0 - 127 ˛ ˛ 3 3 Default Messages Altered Mode ˛ 1 - 16 1 -
: True # Ø Ø Ø Ø Ø ˛ ˛ ˛ ˛ ˛ Ø ˛ (120,126,127) (121) (122) (123-125) 0 - 127 Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO Ø ˛ : Yes : No *1 Although these control change messages are not transmitted by panel operations, they may be transmitted during a song performance. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Notes: All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset : : : Mes- : sages: : Aux Ø Ø ˛ ˛ ˛ Ø Ø Ø Ø : Song Pos. ˛ : Song Sel.
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Model Size/Weight Dimensions (with music rest) Weight Keyboard Control Interface Display Panel Tone Generation Voices Polyphony Preset Types Effects Functions Preset Songs Recording Compatible Data Format Functions Overall Controls Storage Storage and Connectivity Connectivity Amplifiers and Speakers Power Supply Accessories Inc
EN Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
FR Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2008 Yamaha Corporation WQ76270 005POCP?.