User Manual

These precautions are to promote safe
use of the pedal unit and to prevent
injury and damage from occurring to
you and others.
By following these precautions
carefully, you will be able to get long
and safe usage from your pedal unit.
Please keep this manual in a safe and
handy place for future reference.
Be careful not to confuse any of the
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
according to the sequence given below.
Assemble the stand on a hard and flat
floor with ample space.
Use only the screws provided when
assembling the pedal unit. Use of any
other screws may result in an inadequate
assembly that may cause damage to
both the keyboard stand and the pedal
unit.
Always use the pedal unit properly
installed on the specified keyboard
stand. Also make sure to unplug the
pedal cord when putting the instrument
on a desk or table, since leaving it
connected can damage the pedal unit.
Protect the floor by placing a mat or area
rug underneath the pedals. The pedals
may damage the floor after an extended
period of time.
Make sure all screws have been
securely tightened before use. If not, the
pedal unit may come off, causing
damage to the unit or injury to the user.
To disassemble, reverse the assembly
sequence given below.
ENGLISH
CAUTION
Read these precautions carefully
before you assemble or use the pedal
unit.
Estas precauções têm a finalidade de
promover o uso seguro da unidade de
pedal e evitar ferimentos e danos a você
e a outras pessoas.
Seguindo as precauções
cuidadosamente, você poderá usar a
mesa do seu teclado por muito tempo e
com segurança.
Mantenha este manual em um lugar
seguro e conveniente para referência
futura.
Cuidado para não confundir as peças.
Verifique se todas estão instaladas na
direção correta. Monte de acordo com a
sequência descrita a seguir.
Monte a mesa sobre um piso de
superfície dura e plana com amplo
espaço.
Para montar a unidade de pedal, use
apenas os parafusos fornecidos. Usar
qualquer outro parafuso pode resultar
em uma montagem inadequada,
podendo causar danos à mesa do
teclado e à unidade de pedal.
Sempre use a unidade de pedal
instalada corretamente na mesa do
teclado especificada. Lembre-se,
também, de desconectar o fio do pedal
ao colocar o instrumento em uma mesa
doméstica ou de escritório, já que deixá-
lo conectado pode danificar a unidade
de pedal.
Coloque uma esteira ou um tapete
embaixo dos pedais, para proteger o
piso. Os pedais podem danificar o piso
após um período prolongado.
Garanta que todos os parafusos
estejam apertados adequadamente
antes de usar. Do contrário, a unidade
de pedal pode sair, causando danos à
unidade ou lesão ao usuário.
Para desmontar, basta inverter a
sequência de montagem descrita a
seguir.
PORTUGUÊS
CUIDADO
Leia estas precauções
cuidadosamente antes de montar ou
utilizar a unidade de pedal.
Queste indicazioni servono per
assicurare un utilizzo sicuro della
pedaliera e per evitare lesioni o danni
alle persone.
Seguendo queste indicazioni con
attenzione sarà possibile utilizzare la
pedaliera in modo sicuro e a lungo.
Tenere questo manuale in un luogo
sicuro e comodo per un riferimento
futuro.
Prestare attenzione a non confondere i
componenti e assicurarsi di installarli
tutti correttamente, seguendo le
istruzioni nell'ordine indicato.
Montare il supporto su un pavimento
duro e piatto con ampio spazio.
Fissare la pedaliera utilizzando
esclusivamente le viti fornite. L'uso di
altre viti può comportare un
assemblaggio non corretto con
conseguenti danni al supporto della
tastiera e alla pedaliera.
Utilizzare sempre la pedaliera installata
correttamente sul supporto della tastiera
specificato. Assicurarsi inoltre di
staccare il cavo del pedale quando si
colloca lo strumento su una scrivania o
su un tavolo, per evitare di danneggiare
la pedaliera.
Proteggere il pavimento posizionando
una stuoia o un tappeto sotto i pedali.
I pedali potrebbero danneggiare il
pavimento se usati per un periodo di
tempo prolungato.
Accertarsi che tutte le viti siano serrate
saldamente prima dell'uso. In caso
contrario, la pedaliera potrebbe
staccarsi, danneggiando l'unità e
ferendo l'utente.
Per lo smontaggio, invertire l'ordine
delle istruzioni riportate di seguito.
ITALIANO
ATTENZIONE
Leggere attentamente le seguenti
indicazioni prima di montare o
utilizzare la pedaliera.
Данные предостережения
представлены для безопасного
использования блока педалей, а
также для предотвращения травм и
повреждений.
Для безопасной и продолжительной
эксплуатации блока педалей
неукоснительно соблюдайте эти
правила.
Сохраните настоящее руководство
на будущее в безопасном и удобном
месте.
Не перепутайте детали блока и
устанавливайте их в правильной
ориентации. Выполняйте сборку
согласно следующей инструкции.
Собирайте стойку на твердой и
плоской поверхности пола при
наличии достаточного свободного
места.
При сборке применяйте только
винты, входящие в комплект
поставки блока педалей.
Использование других винтов может
привести к неправильной сборке и
вызвать повреждение подставки для
инструмента и блока педалей.
Эксплуатировать блок педалей
допускается только после
правильной установки на специально
предназначенной для этого
подставке для инструмента. Кроме
того, перед перемещением
инструмента на стол необходимо
отключать кабель блока педалей. В
противном случае этот блок может
быть поврежден.
Для защиты напольного покрытия
положите под педали коврик. При
длительном использовании педали
могут повредить напольное
покрытие.
Перед началом использования блока
убедитесь, что все винты плотно
затянуты. Если винты ослаблены,
блок педалей может отсоединиться,
что приведет к его повреждению или
травмированию пользователя.
Разборка блока выполняется в
обратном порядке.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте эти
предостережения перед сборкой
или использованием блока
педалей.
안전 주의사항은 페달 장치를 안전하게
용하고 사용자 다른 사람에게 발생할
부상과 손해를 방지하기 위해 제공되었습
니다.
안전 주의사항을 준수하면 페달 장치를
랫동안 안전하게 사용할 있습니다.
설명서를 찾기 쉬운 안전한 곳에 보관하여
향후에 참조하도록 하십시오.
부품들을 혼동하지 않도록 주의하고 모든
부품을 반드시 올바른 방향으로
설치하십
시오. 또한 아래의 순서에 따라 조립하도록
하십시오.
공간이 넓고 바닥이 단단하고 평평한 곳에
스탠드를 조립하십시오.
페달 장치를 조립할 때는 함께 제공된 나사
만을 사용하십시오. 다른 나사를 사용할
제대로 조립되지 않아 건반 스탠드와
장치가 모두 손상될 있습니다.
페달 장치는 반드 지정된 건반 스탠드에
정확하게 설치하여 사용하십시오. 또한
기를 책상이나 테이블 위에 놓을 경우, 페달
코드를 연결한 상태로 두면 페달 장치가
상될 있으므로 반드시 페달 코드를 뽑으
십시오.
매트나 카펫 등을 페달 밑에 깔아 바닥이
상되지 않도록 하십시오. 악기를 장시간
용하면 페달로 인해 바닥이 손상될 수도
습니다.
악기를 사용하기 전에 모든 나사가 단단히
조여졌는지 확인하십시오.
만일 그렇지
경우, 페달 장치가 빠져 장치가 상되거
사용자가 부상을 입을 있습니다.
장치를 분리할 때는 아래의 조립 순서를
대로 시행하십시오.
한국어
주의
페달 장치를 조립하거나 사용하기 전에 안전
주의사항을 읽으십시오.
Pedal Unit / Unidade de pedal
Pedaliera / Блок педалей
페달 장치
LP-255
Assembly Instructions / Istruzioni per l’assemblaggio
Instructions pour le montage / Инструкции по сборке
조립 지침
EN PT IT RU KO
C.S.G., DMI Development Division
© 2013 Yamaha Corporation
311PLXX*.*-01A0
1
z Instale a placa de montagem à seção do
pedal.
z-1 Coloque a placa longa (q) na seção do pedal (w), com
o lado da placa sem furos de parafuso para frente.
z-2 Insira os dois parafusos longos (e) pelos espaçadores
(y) e, em seguida, prenda temporariamente a seção do
pedal (w) à placa (q) a partir da parte posterior, usando
esses parafusos.
z Montare il pannello di montaggio sulla
sezione del pedale.
z-1 Posizionare il pannello (q) sulla sezione del pedale (w),
con il lato del pannello senza fori delle viti rivolto in
avanti.
z-2 Inserire le due viti lunghe (e) attraverso i distanziatori
(y), quindi fissare temporaneamente la sezione del
pedale (w) al pannello (q) dalla parte posteriore,
utilizzando queste viti.
z Установите монтажную панель на
педальный узел.
z-1 Установите длинную панель (q) на педальный узел
(w). При этом сторона панели без отверстий под
винты должна быть обращена вперед.
z-2 Вставьте два длинных винта (e) во втулки (y) и
временно прикрепите этими винтами педальный узел
(w) к панели (q) сзади.
z 장착판을 페달 섹션에 장착합니다.
z-1 (q) 페달 섹션(w) 장착합니다. 이때 나사 구멍
없는 측면이 전면을 향해야 합니다.
z-2 나사(e) 개를 스페이서(y) 끼운 , 페달 섹션
(
w) 장착판(q) 임시로 뒤쪽으로부터 고정시킵니다.
Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria /
Детали для сборки
/ 조립 부품
Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
Fermacavi (3 pezzi)
Держатели кабелей (3 шт.)
코드 홀더(3 )
z Mount the mounting board to the pedal
section.
z-1 Set the long board (q) onto the pedal section (w), with
the side of the board not having screw holes facing front.
z-2 Insert the two long screws (e) through the spacers (y),
and then temporarily secure the pedal section (w) to the
board (q) from the rear, using these screws.
Pedal Unit Assembly
Before assembling the pedal unit, please
complete the assembly of your LP-255
compatible keyboard stand. For information
on stand assembly, refer to the Assembly
Instructions supplied with the stand.
Have a Phillips-head (+)
screwdriver of the appropriate
size ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
NOTE
Montagem da unidade de pedal
Antes de montar a unidade de pedal, monte a
mesa do teclado compatível do LP-255. Para
obter informações sobre a montagem da
mesa, consulte as Instruções de montagem
fornecidas com a mesa.
Tenha à mão uma chave Phillips
(com cabeça em +) de tamanho
adequado.
Serão usadas as peças ilustradas na
imagem "Peças de montagem". Siga as
instruções de montagem e selecione as
peças conforme necessário.
PORTUGUÊS
OBSERVAÇÃO
Assemblaggio della pedaliera
Prima di assemblare la pedaliera, completare
l’assemblaggio del supporto tastiera
compatibile LP-255. Per informazioni
sull’assemblaggio del supporto, fare
riferimento alle Istruzioni per l’assemblaggio
fornite con il supporto.
Procurarsi un cacciavite a croce
(+) della misura appropriata.
Saranno utilizzati i componenti mostrati
nell’illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l’assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.
ITALIANO
NOTE
Сборка блока педалей
Перед сборкой блока педалей соберите
подставку для инструмента, совместимую
с блоком модели LP-255. Указания по
сборке подставки приведены в
прилагаемой к ней инструкции.
Подготовьте крестовую (+)
отвертку соответствующего
размера.
Для сборки используются элементы,
показанные на рисунке «Детали для
сборки». В соответствии с инструкцией
отберите необходимые компоненты.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
페달
장치
조립
페달 장치를 조립하기 전에 LP-255 호환 건반
탠드를 먼저 조립해야 합니다. 스탠드 조립 방법은
스탠드와 함께 제공된 조립 지침을 참고하십시오.
적합한 크기의 십자(+) 드라이버를 준비
하십시오.
"조립 부품" 그림에 표시되어 있는 부품들이
용됩니다. 조립 지침에 따라 필요한 부품을 선택
합니다.
한국어
5 x 20 mm long screws (2 pcs.)
Parafusos longos de 5 x 20 mm (2 peças)
Viti lunghe 5 x 20 mm (2 pz.)
Винты длинные 5 x 20 мм (2 шт.)
5 x 20mm 나사(2)
The illustrations as shown in this Assembly Instructions
are for instructional purposes only, and may appear
somewhat different from those on your unit or keyboard.
For the functions and usage of the pedal unit, refer to the
Owner’s Manual of your LP-255 compatible instrument.
As ilustrações mostradas nestas Instruções de
montagem são apenas para fins de instrução e podem
ser diferentes em relação à sua unidade ou teclado.
Para saber quais são as funções e a utilização da
unidade de pedal, consulte o Manual do Proprietário do
instrumento compatível com o LP-255.
z-1
z-2
e Long screws
Parafusos longos
Viti lunghe
Длинные винты
나사
y Spacers
Espaçadores
Distanziatori
Втулки
스페이서
6 x 14 mm short screws (4 pcs.)
Parafusos curtos de 6 x 14 mm (4 peças)
Viti corte 6 x 14 mm (4 pz.)
Винты короткие 6 x 14 мм (4 шт.)
6 x 14mm 짧은 나사(4 )
w
q
w
Pedal section
Seção do pedal
Sezione del pedale
Педальный узел
페달 섹션
q Mounting board
Placa de montagem
Pannello di montaggio
Монтажная панель
장착판
e
q
Mounting board
Placa de montagem
Pannello di montaggio
Монтажная панель
장착판
w Pedal section
Seção do pedal
Sezione del pedale
Педальный узел
페달 섹션
r
4 x 16 mm thin screws (4 pcs.)
Parafusos finos de 4 x 16 mm (4 peças)
Viti sottili 4 x 16 mm (4 pz.)
Винты тонкие 4 x 16 мм (4 шт.)
4 x 16mm 가는 나사(4)
t
Spacers (2 pcs.)
Espaçadores (2 peças)
Distanziatori (2 pezzi)
Втулки (2 шт.)
스페이서(2)
y
Angle brackets (2 pcs.)
Suportes angulares (2 peças)
Staffe ad angolo (2 pezzi)
Угловые скобы (2 шт.)
앵글 브래킷(2)
ui
Le illustrazioni della sezione Minuteria vengono fornite esclusivamente a titolo
esemplificativo e possono avere un aspetto in qualche misura diverso da quanto
visualizzato sull'unità o sulla tastiera.
Per le istruzioni e l'utilizzo della pedaliera, fare riferimento al Manuale di istruzioni
dello strumento compatibile LP-255.
Рисунки в этой инструкции по сборке приведены только в качестве примеров.
Реальный блок педалей может выглядеть несколько иначе.
Функции и правила использования блока педалей описаны в руководстве
пользователя инструмента, совместимого с блоком модели LP-255.
조립 지침에 표시된 그림은 설명용이므로 실제 페달 장치나 건반의 모습과는 약간 다를
있습니다.
페달 장치의 기능과 사용법은 LP-255 호환 악기의 사용설명서를 참고하십시오.

Summary of content (2 pages)