User Manual

These precautions are to promote safe
use of the pedal unit and to prevent
injury and damage from occurring to
you and others.
By following these precautions
carefully, you will be able to get long
and safe usage from your pedal unit.
Please keep this manual in a safe and
handy place for future reference.
Be careful not to confuse any of the
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
according to the sequence given below.
Assemble the stand on a hard and flat
floor with ample space.
Use only the screws provided when
assembling the pedal unit. Use of any
other screws may result in an inadequate
assembly that may cause damage to
both the keyboard stand and the pedal
unit.
Always use the pedal unit properly
installed on the specified keyboard
stand. Also make sure to unplug the
pedal cord when putting the instrument
on a desk or table, since leaving it
connected can damage the pedal unit.
Protect the floor by placing a mat or area
rug underneath the pedals. The pedals
may damage the floor after an extended
period of time.
Make sure all screws have been
securely tightened before use. If not, the
pedal unit may come off, causing
damage to the unit or injury to the user.
To disassemble, reverse the assembly
sequence given below.
ENGLISH
CAUTION
Read these precautions carefully
before you assemble or use the pedal
unit.
Diese Vorsichtsmaßnahmen sollen den
sicheren Gebrauch der Pedaleinheit
ermöglichen und Sie und Andere vor
Verletzungen und Schäden bewahren.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen
sorgfältig befolgen, wird Ihnen die
Pedaleinheit über Jahre hinweg sicher
und zuverlässig ihren Dienst tun.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf,
damit Sie später einmal nachschlagen
können.
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu
verwechseln, und installieren Sie alle
Teile in der richtigen Ausrichtung.
Gehen Sie beim Zusammenbau bitte in
der angegebenen Reihenfolge vor.
Bauen Sie die Pedaleinheit auf einem
festen, flachen Boden auf, der
ausreichend Platz bietet.
Verwenden Sie zum Montieren der
Pedaleinheit ausschließlich die
mitgelieferten Schrauben. Der
Gebrauch anderer Schrauben kann die
Standfestigkeit beeinträchtigen und eine
Beschädigung des Keyboard-Ständers
und der Pedaleinheit zur Folge haben.
Verwenden Sie die Pedaleinheit nur,
nachdem sie ordnungsgemäß an dem
angegebenen Tastaturständer
angebracht wurde. Achten Sie auch
darauf, das Pedalkabel abzuziehen,
wenn Sie das Instrument auf ein Pult
oder einen Tisch stellen, da die
Pedaleinheit beschädigt werden kann,
wenn es angeschlossen bleibt.
Schützen Sie den Boden, indem Sie
eine Matte oder einen kleinen Teppich
unter die Pedale legen. Nach einem
längeren Zeitraum können die Pedale
den Fußboden beschädigen.
Achten Sie vor der ersten Benutzung
darauf, dass alle Schrauben fest
angezogen sind. Andernfalls könnte
sich die Pedaleinheit lösen und
beschädigt werden oder Personen
könnten sich verletzen.
Für die Demontage muß die
angegebene Reihenfolge umgekehrt
befolgt werden.
DEUTSCH
VORSICHT
Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen
sorgfältig, bevor Sie die Pedaleinheit
montieren oder benutzen.
Ces précautions visent à renforcer les
mesures de sécurité lors de l'utilisation
des pédales afin de vous éviter de vous
blesser ou de blesser votre entourage et
d'endommager l'instrument.
Suivez scrupuleusement ces
précautions pour prolonger la durée de
vie de la pédale et l'utiliser en toute
sécurité.
Rangez ce manuel dans un endroit sûr
et à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à
les installer dans le sens correct.
Veuillez assembler l'instrument dans
l'ordre indiqué ci-dessous.
Assemblez le pédalier sur une surface
plane, dure et bien dégagée.
Lors du montage du pédalier, utilisez
uniquement les vis fournies. L'utilisation
d'autres vis pourrait produire un
montage susceptible d'endommager le
support du clavier et l'unité des pédales.
N'utilisez l'unité des pédales que
lorsqu'elle a été correctement installée
sur le support de clavier spécifié. Veillez
aussi à débrancher le cordon de l'unité
avant de placer l'instrument sur un
bureau ou une table, afin de ne pas
endommager les pédales.
Protégez le sol en plaçant une carpette
ou un bout de tapis sous les pédales
pour éviter que celles-ci
n'endommagent le sol après une
période d'utilisation prolongée.
Avant l'utilisation, vérifiez que toutes les
vis ont été soigneusement resserrées.
Si ce n'est pas le cas, le pédalier peut se
détacher, et risque d'endommager
l'appareil ou de provoquer des
blessures.
Pour démonter le LP-255, inverser
l'ordre des instructions données ci-
dessous.
FRANÇAIS
ATTENTION
Lisez attentivement les précautions
suivantes avant d'assembler ou
d'utiliser l'unité des pédales.
Estas precauciones tienen el propósito
de emplear la unidad de pedal de forma
segura y evitar lesiones personales.
Siguiendo con cuidado estas
instrucciones la unidad de pedal le
proporcionará un servicio prolongado y
seguro.
Guarde eeste manual en un lugar
seguro y accesible para futuras
consultas.
Observe cuidado para no confundir las
piezas, y asegúrese de montar todas
ellas en el sentido correcto. Proceda al
montaje en el orden indicado a
continuación.
Monte la unidad de pedales en un suelo
duro y plano en el que haya suficiente
espacio.
Utilice solo los tornillos suministrados
para montar la unidad de pedales. El
empleo de otros tornillos puede dar
lugar a un montaje incorrecto que cause
daños en el soporte y en la unidad.
Emplee la unidad después de haberla
instalado correctamente en el soporte
de teclado indicado. Asegúrese de
desenchufar el cable del pedal cuando
ponga el instrumento en una mesa,
porque de lo contrario podría dañar la
unidad.
Proteja el suelo con una alfombrilla
debajo de los pedales, porque pueden
deteriorarlo después de un tiempo.
Asegúrese de que todos los tornillos
están bien apretados antes de usarlos.
De lo contrario, la unidad de pedales
podría caerse y estropear la unidad o
causar daños al usuario.
Para desmontar las unidades, invierta la
secuencia de montaje facilitada a
continuación.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Lea atentamente estas precauciones
antes de montar o de emplear la
unidad de pedal.
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しく
ご使用いただき、お客様やほかの方々への危害
や財産への損害を未然に防止するためのもので
す。
必ずお守りください。
お読みになったあとは、使用される方がいつで
も見られる所に必ず保管してください。
この説明書に表示されている記号には、次のよ
うな意味があります。
「ご注意ください」という注意喚起を示します。
∼しないでくださいという「禁止」を示します。
必ず実行してくださいという強制を示しま
す。
日本語
安全上のご注意
組立作業、およびご使用の前に、必ずこの
「安全上のご注意」をお読みください。
注意
以下の内容を無視した取り扱いをすると、
害を負う可能性、または、物的損害が発生す
る可能性が想定されます。
部品をまちがえたり、向きをまちがえな
いように注意して、手順どおりに組み立
てる。
組み立ては、硬くて平らな場所で行なう。
部品の取り付けは、必ず付属のネジを使
用する。
付属のネジ以外のネジを使用するとほか
の部品を傷つけることがあります。
ペダルユニットは、指定のスタンドに組
み付けた状態で使用する。
楽器を机の上などに置くときは、故障の原
因になりますのでペダルユニットのコード
を楽器から抜いてください。
ペダルで床やたたみを傷つけないよう注
意する。
長時間楽器 ( ペダル ) を使用していると、ペ
ダルでフローリングの床やたたみを傷つけ
ることがあります。ペダルの下にマットを
敷くなどして、床やたたみを保護されるこ
とをおすすめします。
使用前に安全点検をする。
使用する前に、ネジが確実に締まっている
か、必ず確認してください。ネジがゆるん
でいると、ペダルユニットが外れて落下し、
故障したりお客様がけがをしたりする原因
になります。
ペダルユニットを取りはずすときは、組
み立てと逆の手順で行なう。
記号表示について
Pedal Unit / Pedaleinheit
Unité des pédales / Unidad de pedal
ペダルユニット
LP-255
Assembly Instructions / Montageanleitung
Instructions pour le montage / Instrucciones de montaje
組立説明書
EN DE FR ES JA
C.S.G., DMI Development Division
© 2013 Yamaha Corporation
309POAP*.*-01A0 Printed in Vietnam
ZJ76700
1
z Befestigen Sie die Montageleiste an der
Pedaleinheit.
z-1 Legen Sie die Montageleiste (q) an die Pedaleinheit (w)
an. Dabei zeigt die Seite der Leiste ohne Schraubenlöcher
nach vorn.
z-2 Führen Sie die beiden langen Schrauben (e) durch die
Abstandhalter (y) und befestigen Sie die Pedaleinheit
(w) mit diesen Schrauben durch die Rückseite
provisorisch an der Leiste (q).
z Montez le panneau de montage sur la
partie de la pédale.
z-1 Placez le panneau de montage (q) sur la partie de la
pédale (w) en plaçant le côté sans orifices pour les vis à
l'avant.
z-2 Introduisez les deux vis longues (e) dans les entretoises
(y), puis fixez temporairement la partie de la pédale (w)
sur le panneau (q) depuis l'arrière en resserrant ces vis.
z Instale la placa de montaje en la sección
de pedales.
z-1 Coloque la placa de montaje (q) en la sección de pedales
(w), de forma que el lateral de la tabla que no tiene
orificios para tornillos esté orientado hacia adelante.
z-2 Inserte los dos tornillos largos (e) a través de los
separadores (y) y, a continuación, fije provisionalmente
la sección de pedales (w) a la placa (q) desde la parte
trasera con estos tornillos.
z 取付板をペダル部に取り付けます。
z
-1 取付板 (q) のネジ穴のない面を手前にして、ペダル部
(
w)にはめ込みます。
z-2 長いネジ(e)2本をスペーサー(y)に通し、これらのネ
ジで取付板 (
q) の裏側からペダル部 (w) を仮止めしま
す。
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler /
Partes del conjunto / 組立部品
Cord holders (3 pcs.)
Kabelbefestigungen (3 St.)
Supports de cordon (3 pièces)
Soportes para cables (3 uds.)
コードホルダー (3)
z Mount the mounting board to the pedal
section.
z-1 Set the long board (q) onto the pedal section (w), with
the side of the board not having screw holes facing front.
z-2 Insert the two long screws (e) through the spacers (y),
and then temporarily secure the pedal section (w) to the
board (q) from the rear, using these screws.
Pedal Unit Assembly
Before assembling the pedal unit, please
complete the assembly of your LP-255
compatible keyboard stand. For information
on stand assembly, refer to the Assembly
Instructions supplied with the stand.
Have a Phillips-head (+)
screwdriver of the appropriate
size ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
NOTE
Montage der Pedaleinheit
Bevor Sie die Pedaleinheit zusammensetzen,
bauen Sie erst den kompatiblen Keyboard-
Ständer für das LP-255 auf. Nähere
Informationen dazu finden Sie in der
Aufbauanleitung des Ständers.
Halten Sie einen Kreuzschlitz-
Schraubendreher (+) der
richtigen Größe bereit.
Es werden die in der „Bauteile“-
Zeichnung abgebildeten Teile verwendet.
Folgen Sie beim Zusammenbau den
Anweisungen, und wählen Sie die jeweils
benötigten Teile.
DEUTSCH
HINWEIS
Assemblage de l'unité des pédales
Avant d'effectuer le montage du pédalier,
assemblez le pupitre du clavier compatible
avec le LP-255. Pour plus d'informations sur
l'assemblage du pupitre, reportez-vous aux
instructions fournies avec le pupitre.
Préparez un tournevis cruciforme
(+) adapté à la taille des vis.
Les éléments qui sont représentés sur
la figure intitulée « Éléments à assembler »
seront utilisés. Veuillez vous conformer aux
instructions d'assemblage et sélectionner
les éléments nécessaires.
FRANÇAIS
NOTE
Montaje de la unidad de pedal
Antes de montar la unidad de pedales,
complete el montaje del soporte compatible
con el teclado LP-255. Para obtener
información acerca del montaje del soporte,
consulte las instrucciones de montaje
incluidas con el soporte.
Tenga preparado un
destornillador con cabeza
Phillips (+) del tamaño adecuado.
Se usarán las partes mostradas en la
ilustración de ”Partes del conjunto”. Siga
las instrucciones de montaje y seleccione
las partes a medida que se requieran.
ESPAÑOL
NOTA
ペダルユニットの組み立て方
ペダルユニットの組み立て前に、対応するキーボー
ドスタンドを組み立てておいてください。
キーボードスタンドの組み立て方は、スタンドに付
属の組立説明書をご覧ください。
● ネジのサイズに合ったプラス ( ) のド
ライバーを用意します。
すべての部品を取り出し部品がすべてそ
ろっているかイラストを参照して確認します。
組み立て手順に従って必要な部品を使用しま
す。
日本語
NOTE
5 x 20 mm long screws (2 pcs.)
Lange Schrauben, 5 x 20 mm (2 St.)
Vis longues 5 x 20 mm (2 pièces)
Tornillos largos de 5 x 20 mm (2 uds.)
5 x 20 mm
長いネジ(2)
The illustrations as shown in this Assembly Instructions
are for instructional purposes only, and may appear
somewhat different from those on your unit or keyboard.
For the functions and usage of the pedal unit, refer to the
Owner’s Manual of your LP-255 compatible instrument.
Die in dieser Montageanleitung dargestellten
Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und
können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments
oder Keyboards abweichen.
Nähere Informationen zur Funktionsweise und
Benutzung der Pedaleinheit finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres LP-255-kompatiblen
Instruments.
z-1
z-2
e Long screws
Lange Schrauben
Vis longues
Tornillos largos
長いネジ
y Spacers
Abstandhalter
Entretoises
Separadores
スペーサー
6 x 14 mm short screws (4 pcs.)
Kurze Schrauben, 6 x 14 mm (4 St.)
Vis courtes 6 x 14 mm (4 pièces)
Tornillos cortos de 6 x 14 mm (4 uds.)
6 x 14 mm
短いネジ(4)
w
q
w
Pedal section
Pedaleinheit
Partie de la pédale
Sección de pedales
ペダル部
q Mounting board
Montageleiste
Panneau de montage
Placa de montaje
取付板
e
q
Mounting board
Montageleiste
Panneau de montage
Placa de montaje
取付板
w Pedal section
Pedaleinheit
Partie de la pédale
Sección de pedales
ペダル部
r
4 x 16 mm thin screws (4 pcs.)
Dünne Schrauben, 4 x 16 mm (4 St.)
Vis minces 4 x 16 mm (4 pièces)
Tornillos finos de 4 x 16 mm (4 uds.)
4 x 16 mm
細いネジ(4)
t
Spacers (2 pcs.)
Abstandhalter (2 St.)
Entretoises (2 pièces)
Separadores (2 uds.)
スペーサー (2)
y
Angle brackets (2 pcs.)
Winkelbeschläge (2 St.)
Équerres (2 pièces)
Abrazaderas angulares (2 uds.)
L字金具(2)
ui
Les illustrations figurant dans ces instructions d'assemblage sont uniquement
proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre
instrument ou clavier.
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement et l'utilisation du pédalier,
reportez-vous au mode d'emploi de l'instrument LP-255.
Las ilustraciones de estas instrucciones de montaje tienen una finalidad puramente
ilustrativa, y podrían ser diferentes de las que aparezcan en la unidad o el teclado.
Para ver las funciones y el uso de la unidad de pedales, consulte el Manual de in
strucciones del instrumento compatible con LP-255.
この組立説明書に掲載されているイラストは、手順説明のためのものです。そのため、実際の
仕様と異なる場合があります。
ペダルユニットの機能や使い方については、対応楽器に付属の取扱説明書をご覧ください。
lp255_m5_ai.fm Page 1 Monday, September 9, 2013 5:41 PM

Summary of content (2 pages)