ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR ES
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Conexiones Atención: manejo • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. Mantenimiento • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco.
Introducción Gracias por adquirir el teclado Yamaha P-85/P-85S! Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas funciones del P-85/P-85S. También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro y a mano para futuras consultas.
Acerca de este Manual de instrucciones La documentación de este instrumento incluye: el Manual de instrucciones (este documento), la Guía rápida de funcionamiento y la Lista de datos Manual de Instrucciones ● Introducción (página 6): Lea primero esta sección. ● Referencia (página 14): En esta sección se explica la forma de realizar ajustes detallados de las diversas funciones del instrumento. ● Apéndice (página 34): En esta sección se ofrece información fundamental y detallada sobre el instrumento.
Contenido Introducción Características principales............................................................................6 Acerca de este Manual de instrucciones......................................................7 Accesorios.....................................................................................................7 Índice de aplicaciones ..................................................................................9 Terminales y controles del panel .....................................
Índice de aplicaciones Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación particulares. Escuchar Escuchar melodías de demostración con diferentes sonidos......................Escuchar una canción de demostración en la página 14 Escuchar canciones preseleccionadas para piano........................... Escuchar las canciones predefinidas para piano en la página 15 Interpretar Utilización del pedal de sostenido................................
Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel 1 2 6 3 4 5 7 8 9 ) Muestra las tomas y los terminales tal y como se ven desde la parte posterior del instrumento. ! @ Muestra las tomas y los terminales tal y como se ven desde la parte posterior del instrumento. # 1 Interruptor [STANDBY/ON] ..... página 11 ESPAÑOL Para encender y apagar el instrumento. 2 Control deslizante [MASTER VOLUME] ..................................................
Antes de utilizar el instrumento Antes de utilizar el instrumento Encendido del instrumento 1. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. 2. Enchufe el adaptador de corriente a una 1. toma de CA. 2. ADVERTENCIA Utilice SÓLO un adaptador de corriente alterna PA-5D/PA-150 de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el P-85.
Antes de utilizar el instrumento Uso del pedal Toma [SUSTAIN] Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento (FC5). El pedal funciona de la misma manera que el de un piano acústico. Conecte el pedal opcional a esta toma y píselo para amplificar el sonido. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4. No presione el interruptor del pedal mientras enciende el instrumento.
Antes de utilizar el instrumento Empleo de auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]. Se suministran dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.) ATENCIÓN Para proteger sus oídos, evite escuchar el P-85 a un volumen alto durante mucho tiempo.
Referencia Escuchar una canción de demostración Escuchar una canción de demostración Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces. 1. Presione el interruptor NOTA [STANDBY/ON] para encender el instrumento. Consulte la lista de voces en la página 18 para obtener más información sobre las características de cada voz predefinida. Cuando la alimentación está conectada, se enciende el indicador de alimentación situado a la izquierda del interruptor [STANDBY/ON]. NOTA 2.
Escuchar las canciones predefinidas para piano Escuchar las canciones predefinidas para piano El P-85 ofrece datos de interpretación de canciones para piano, además de canciones de demostración de voces, para que disfrute escuchándolas. 1. Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/ SONG], presione una de las teclas C2–C##6 para seleccionar la canción que desee reproducir. El número de cada canción predefinida para piano se asigna a las teclas C2–C#6.
Empleo del metrónomo Empleo del metrónomo El instrumento incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. 1. Presione el botón [METRONOME] para encender el metrónomo. Iniciar el metrónomo. Determina el ritmo Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione una de las teclas la0–re1. El primer tiempo se resalta con un sonido de campana y los demás suenan como un clic.
Empleo del metrónomo Aumento del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione la tecla F#4. Reducción del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione la tecla E4. Aumento del valor del tempo en pasos de diez: mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione la tecla G4. Reducción del valor del tempo en pasos de diez: Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME], presione la tecla D#4.
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar y reproducir sonidos Selección de voces 1. Pulse uno de los botones de voz. Nombre de voz Descripción Grand Piano 1 Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Es perfecto para las composiciones de música clásica y de cualquier otro estilo que requiera el uso del piano acústico. Grand Piano 2 Piano claro con una reverberación brillante. Buena para música popular. E.Piano 1 Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM.
Seleccionar y reproducir sonidos Combinación de voces (Dual) Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares para crear un sonido más fuerte. 1. Para activar el modo Dual, pulse simultáneamente dos botones de voz. Siguiendo la posición del botón de voz en el panel, la voz del a izquierda se denominará Voz 1 y la otra, Voz 2.
Seleccionar y reproducir sonidos Añadir variaciones al sonido – Reverberación Con este control puede seleccionar cuatro tipos distintos de efecto de reverberación que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista. Tecla Tipo de reverberación Descripción G#6 Room Este ajuste añade un efecto de reverberación continuo al sonido, similar a la reverberación acústica que se oye en una habitación.
Seleccionar y reproducir sonidos Transporte La función de transporte permite subir o bajar la tonalidad de todo el teclado en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente la tonalidad del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta el intervalo de transporte en “+5”, al tocar la tecla de C suena el tono F.
Seleccionar y reproducir sonidos Sensibilidad de pulsación Puede ajustar si el volumen cambia o no en función de la intensidad o fuerza con que presiona las teclas. Están disponibles los cuatro parámetros siguientes. Tecla Sensibilidad de pulsación Descripción A6 FIXED El volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque el teclado suavemente o con fuerza. A#6 SOFT El volumen apenas cambia tanto si se toca el teclado suavemente como con fuerza.
Grabación de su interpretación Grabación de su interpretación La posibilidad de grabar y reproducir lo que ha interpretado en el teclado del P-85 puede resultar una ayuda práctica efectiva. La grabadora de canciones del P-85 permite grabar una canción del usuario. TERMINOLOGÍA Diferencia entre grabar y almacenar: El formato de los datos de interpretación grabados en una cinta de cassette difiere del de los datos grabados en el P-85. Una cinta de cassette graba señales de audio.
Grabación de su interpretación 4. Presione el botón [REC] o [PLAY] para detener la grabación. Cuando se detiene la grabación, las luces [REC] y [PLAY] empezarán a parpadear indicando que los datos grabados se han guardado en el instrumento automáticamente. Una vez guardados los datos, la luz [REC] se apaga y la luz [PLAY] sigue encendida ATENCIÓN No interrumpa la alimentación eléctrica del instrumento mientras las luces parpadeen. Así evitará que se pierdan los datos de la canción que ha grabado.
Grabación de su interpretación Cambiar los Ajustes iniciales (datos grabados al principio de la canción) Los ajustes iniciales (datos grabados al principio de una canción) pueden modificarse después de la grabación. Por ejemplo, después de grabar puede cambiar la voz para crear un ambiente diferente o ajustar el tempo de la canción a su gusto. Puede modificar los siguientes ajustes iniciales. • Selección de voces • Voces en modo Dual • Profundidad del pedal amortiguador/suave • Tempo 1.
Conexión de instrumentos MIDI Conexión de instrumentos MIDI El P-85 incluye terminales de entrada y salida MIDI, lo que permite conectarlo a otros instrumentos y dispositivos, incluidos ordenadores, para aprovechar las prestaciones de rendimiento y grabación de las aplicaciones MIDI. Conexión de terminales MIDI [IN][OUT] Terminales MIDI [IN] [OUT] NOTA Utilice cables MIDI para conectar los dispositivos MIDI externos a estos conectores.
Conexión de instrumentos MIDI Conectar un ordenador personal Si conecta un ordenador a los terminales MIDI, podrá transferir datos entre el P-85 y el ordenador a través de MIDI. ATENCIÓN NOTA Cuando conecte el P-85 a un ordenador, apague el P-85 y el ordenador antes de conectar los cables. Después de realizar las conexiones, encienda primero el ordenador y después el P-85.
Funciones MIDI Funciones MIDI Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI. Selección de canales de transmisión y recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de los dispositivos transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta. Con este parámetro se especifica el canal en el que el P-85 transmite o recibe los datos MIDI.
Funciones MIDI Cambio de programa ON/OFF Normalmente, el P-85 responderá a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que la voz con el mismo número se seleccionará en el canal correspondiente (la voz del teclado no cambia).
Funciones MIDI Cambio de control ON/OFF Normalmente, el P-85 responderá a los datos de cambio de control MIDI recibidos desde un dispositivo MIDI o teclado externo, de forma que el sonido en el canal correspondiente se verá afectado por los ajustes del pedal y otros ajustes de “control” recibidos desde el dispositivo de control (no afecta al sonido del teclado). El P-85 también transmite los datos de cambio de control MIDI cuando están en funcionamiento el pedal u otros controles apropiados.
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible y solución El P-85 no se enciende. El P-85 no se ha enchufado correctamente. Inserte bien la clavija hembra en la toma del P-85 y la clavija macho en una toma de corriente adecuada (página 11). Los altavoces o los auriculares emiten ruido. El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil cerca del P-85. Apague el teléfono móvil o aléjelo del P-85.
Índice Índice A P Afinación ➝ Afinación precisa del tono ........................21 [PEDAL UNIT], toma .................................................... 12 Ajuste predeterminado ...................................................21 [PHONES], toma............................................................ 13 Atril ..................................................................................13 [PLAY], botón................................................................. 24 PRECAUCIONES .....
121 ESPAÑOL Memo P-85 Manual de instrucciones 33
Apéndice Preset Song List / Liste der voreingestellten Songs / Liste des morceaux prédéfinis / Lista de canciones preseleccionadas No. 1 Title Composer Invention No. 1 J.S.Bach 2 Invention No. 8 J.S.Bach 3 Gavotte J.S.Bach 4 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach 5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 6 Le Coucou L-C.Daquin 7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart 8 Turkish March W.A.Mozart 9 Menuett G dur W.A.Mozart 10 Little Serenade J.
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboard Sound Source 88 keys (A-1–C7) AWM Stereo Sampling Polyphony (Max.
Memo 124 36 P-85 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WK66530 004POXXXX.