Light Piano YPP-200 Traduzione del Manuale di Istruzioni
pagina 2 Sezione Messaggi Speciali Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore esterno (adattatore). NON collegatelo ad un alimentatore o adattatore diverso da quello descritto nel manuale, riportato sulla piastrina di identificazione o specificamente raccomandato da Yamaha. Attenzione: Non posizionate questo prodotto in un luogo dove qualcuno possa calpestare o inciampare nei cavi di alimentazione o di collegamento. E’ sconsigliato l’uso di prolunghe.
pagina 4 PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO * Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro. AVVERTENZE Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato: Alimentazione/ Adattatore AC • Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio richiesto é riportato sulla piastrina di identificazione dello strumento.
• • • Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera. Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori. Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito un medico.
pagina 7 SOMMARIO Il Pannello di controllo .................................................................................................................................7 Impostazione .................................................................................................................................................9 • Collegamenti per l’alimentazione............................................................................................................9 • Prese per accessori.............
F3.5: 1st Voice Effect Depth ...............................................................................................................20 F3.6: 2nd Voice Effect Depth..............................................................................................................20 F3.7: Reset .........................................................................................................................................20 • F4 Modo Soft Pedal........................................................
pagina 8 IL PANNELLO DI CONTROLLO Figura Le prese PHONES sono posizionate sul pannello frontale, sotto l’angolo sinistro della tastiera (pag.9) 1. Interruttore [STANDBY/ON] Premete l’interruttore [STANDBY/ON] una volta per attivare lo strumento e premetelo di nuovo per disattivarlo. Quando viene attivato lo strumento, si illumina il LED di uno dei selettori voce. 2.
pagina 9 9. Pulsante [PRESET SONG] Questo pulsante abilita il modo preset song. Mentre vi trovate in questo modo, potete usare i pulsanti [-/NO] e [+/YES] per selezionare una delle 20 song disponibili. 10. Pulsanti TRACK [1] e [2] L’YPP-200 é dotato di un recorder a 2 tracce e questi pulsanti sono utilizzati per selezionare la traccia da registrare o riprodurre. Per maggiori informazioni, vedi pag.16. 11.
pagina 10 IMPOSTAZIONE COLLEGAMENTI PER L’ALIMENTAZIONE Uso di un adattatore AC 1. Assicuratevi che l’interruttore STANDBY/ON dell’YPP-200 sia regolato su STANDBY. 2. Collegate l’adattatore AC (PA-5C, PA-5D o altri adattatori specificamente indicati da Yamaha) alla presa di alimentazione. 3. Collegate l’adattatore AC ad una presa a muro. Attenzione • Non interrompete mai l’alimentazione (es. scollegare l’adattatore AC) durante un’operazione di registrazione: tutti i dati andrebbero perduti.
Uso delle prese PHONES E’ possibile collegare a queste prese un paio di cuffie stereo standard ed esercitarsi senza disturbare, a qualsiasi ora del giorno e della notte. Il sistema di altoparlanti interno si disabilita automaticamente non appena viene collegato un paio di cuffie alle prese PHONES. LEGGÌO L’YPP-200 é dotato di un leggìo che può essere applicato allo strumento inserendolo nello slot posto sul retro del pannello di controllo. pagina 12 SELEZIONARE E SUONARE LE VOCI 1.
2. Suonate una Voice Demo Premete uno dei selettori voce per avviare la riproduzione di tutte le song, a partire dal brano dimostrativo della voce corrispondente (la voce normalmente selezionata da quel pulsante di selezione voce). Se premete il pulsante SONG [START/STOP] anziché un pulsante selettore voce, inizierà a suonare il brano dimostrativo per la voce PIANO 1. Durante la riproduzione, l’indicatore del pulsante selettore voce selezionato lampeggerà e sul display LED apparirà l’indicazione ”- - -”.
2. Specificate la fine (B) della frase Premete una seconda volta il pulsante [FUNCTION] alla fine della frase. In questo modo si imposta il punto ”B” (a display apparirà l’indicazione ”A-b”). A questo punto si avvierà la riproduzione ripetuta della frase compresa tra i punti A e B specificati. Il metronomo suonerà all’inizio della riproduzione per darvi un tempo di riferimento. Se però la riproduzione si ripete dall’inizio della song, il metronomo non fornirà alcun tempo di riferimento.
pagina 17 IL MODO DUAL Il modo Dual consente di suonare simultaneamente due voci su tutta l’estensione della tastiera. Per attivare il modo Dual é sufficiente premere due selettori voce simultaneamente (o premere un selettore voce tenendone premuto un altro). Gli indicatori voce di entrambe le voci selezionate si illuminano quando é attivo il modo Dual. Per tornare al normale modo esecutivo (singola voce), premete uno qualsiasi dei selettori voce.
pagina 19 EFFETTI Il pulsante [EFFECT] consente di selezionare uno degli effetti incorporati, in grado di aggiungere profondità e movimento al suono. Per selezionare un tipo di effetto premete per qualche istante il pulsante [EFFECT] finché si illumina l’indicatore corrispondente al tipo desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ogni volta che viene premuto il pulsante [EFFECT]). Quando tutti gli indicatori sono disattivati, non viene prodotto alcun tipo di effetto. OFF .......................
pagina 21 TRASPOSIZIONE La funzione TRANSPOSE (trasposizione) dell’YPP-200 consente di alzare o abbassare l’intonazione di tutta la tastiera a intervalli di un semitono per un massimo di 12 semitoni (un’ottava sopra o sotto). Trasponendo l’intonazione della tastiera dell’YPP-200 sarà più semplice suonare in chiavi particolarmente complesse o adattare la tonalità dell’YPP-200 a quella di un cantante o di altri strumenti.
pagina 23 USARE IL RECORDER USER SONG La possibilità di registrare e riprodurre le vostre esecuzioni sulla tastiera dell’YPP-200 é di grande aiuto nello studio e nell’esercizio. Infatti, grazie a questa funzione, potete ad esempio registrare solo la parte della mano sinistra ed esercitarvi su quella della mano destra riproducendo la parte sinistra registrata.
Modificare le Impostazioni Iniziali L’YPP-200 registra le impostazioni iniziali di voce, tempo, tipo di riverbero, profondità di riverbero ed effetti, eseguite al punto 1 della procedura di registrazione.
Se, premendo il pulsante SONG [START/STOP], tenete premuto un pulsante traccia disattivato (OFF), quella traccia si attiverà e verrà abilitato il modo Synchro Start. Soft Pedal Start/Stop E’ possibile assegnare un interruttore a pedale collegato alla presa SOFT per avviare o fermare la riproduzione del recorder, usando la funzione ”Soft Pedal Mode” descritta a pag.20. Si tratta di un metodo molto utile per avviare la riproduzione della parte registrata in qualsiasi momento dopo aver iniziato a suonare.
F2.1: Scale Oltre all’accordatura standard Equal Temperament, l’YPP-200 include 6 accordature classiche selezionabili ed utilizzabili per suonare brani musicali dei periodi corrispondenti o sperimentabili in contesti più moderni.
intonazione, ”-1” per abbassare l’intonazione di un’ottava e ”+1” per alzare l’intonazione di un’ottava. Per richiamare l’impostazione di default (diversa per ogni combinazione voce), premete simultaneamente entrambi i pulsanti [-/NO] e [+/YES]. pagina 29 F3.5: 1st Voice Effect Depth F3.6: 2nd Voice Effect Depth Queste funzioni consentono di impostare individualmente la profondità dell’effetto per la prima e la seconda voce (1st e 2nd) del modo Dual.
F7.1: MIDI Transmit Channel Selection F7.2: MIDI Receive Channel Selection Il sistema MIDI consente la trasmissione e ricezione di dati MIDI su 16 canali diversi. Sono stati implementati più canali per consentire il controllo selettivo di alcuni strumenti o apparecchiature collegati in serie. Ad esempio, un singolo recorder di sequenze MIDI potrebbe essere usato per ”suonare” due strumenti o generatori sonori diversi.
pagina 32 F7.5: Control Change ON/OFF Normalmente l’YPP-200 risponde ai dati di control change MIDI ricevuti da un’unità o tastiera MIDI esterna; in questo modo la voce sul canale corrispondente viene influenzata dal pedale e da altre impostazioni di ”controllo” ricevute dall’unità di controllo (la voce di tastiera non viene modificata). Anche l’YPP-200 trasmette informazioni di control change MIDI ogni volta che vengono usati i pedale ed altri controlli.
Se viene superato questo tempo, tutte le impostazioni saranno resettate ai corrispondenti valori di default. Per conservare le impostazioni di backup per periodi superiori, attivate lo strumento per alcuni minuti almeno una volta alla settimana. F8.1: Voice Attiva o disattiva il backup delle funzioni voice (voce) sotto elencate. Usate i pulsanti [-/NO] e [+/YES] per attivare (on) o disattivare (off) il backup. L’impostazione di default é ”OFF”.
• Esempio di informazioni da tastiera Voce (con quale voce) Numero di nota (con quale tasto) Nota on (quando é stato premuto) e Nota off (quando é stato rilasciato) Dinamica (velocity-con quanta forza) PIANO 1 60 (DO3) Tempo espresso numericamente (nota da 1/4) 100 (forte) MIDI é l’acronimo di musical instrument digital interface (interfaccia digitale per strumenti musicali) e consente agli strumenti musicali elettronici di comunicare tra loro inviando e ricevendo dati di nota, control change, program cha
• Collegate le prese MIDI dell’YPP-200 alle prese MIDI del personal computer. Nota: • Quando collegate l’YPP-200 ad un personal computer, prima di collegare il cavo disattivate entrambe le apparecchiature. Dopo aver collegato il cavo, attivate prima il computer e poi l’YPP-200. • Quando utilizzate un’interfaccia MIDI con un computer serie Macintosh, collegate la presa RS422 del computer (porta modem o stampante) all’interfaccia MIDI, come illustrato in figura.
pagina 38 DESCRIZIONE VOCI Piano 1 Nuovi campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto. Perfetta per composizioni classiche e per altri stili che richiedono il suono di un pianoforte acustico. Piano 2 Brillante suono di piano ideale per musica pop e rock. E. Piano Un tono soft se suonato in modo lieve e un tono aggressivo se suonato con forza. Harpsichord Lo strumento tipico della musica barocca. Poiché il clavicembalo usa corde pizzicate, non c’é alcuna risposta al tocco.
3. Unite il pannello posteriore Unite il pannello posteriore usando le viti a testa tonda da 6x30mm (4). Attenzione: State attenti a non far cadere il pannello posteriore e a non toccare le parti metalliche appuntite. Figura 3 4. viti a testa tonda da 6x30mm pagina 48 4. Appoggiate la tastiera sul supporto Appoggiate la tastiera sui pannelli laterali e spostatela lentamente in modo che i fori posti sotto la tastiera siano perfettamente allineati a quelli delle staffe ad angolo.
Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a: YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI) Per informazioni tecniche: ▲ ▲ ▲ YAMAHA-LINE Tastiere Elettroniche - Clavinova Sintetizzatori - Audio Professionale ▲ Tutti i giorni dalle 14.15 alle 17.15 Il venerdì dalle 9.30 alle 12.30 Tel. 02/93577268 Se avete la posta elettronica (e-mail): Cognome ▲▲ Se trovate occupato...
YAMAHA MUSICA ITALIA Spa V.le Italia 88 - 20020 Lainate (MI) Tel. 02/93577.