POWER AMPLIFIER Manual de instrucciones S
• Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Precauciones —Para una utilización segura— ATENCIÓN ● Instalación ● ● ● ● ● Conecte el cable de alimentación de esta unidad únicamente a una toma de corriente alterna del tipo indicado en este manual de instrucciones o del tipo indicado en la propia unidad. De lo contrario puede existir riesgo de incendio o descarga eléctrica. Evite la penetración de agua o humedad en el interior de esta unidad. Ello puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
—Para una utilización correcta— Asignación de las patillas de los conectores ● Los conectores de tipo XLR se conectan del modo siguiente Patilla 1: masa; patilla 2: activo (+); patilla 3: pasivo (–). Interferencias provocadas por teléfonos celulares ● El uso de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede provocar ruidos. Si se produce ruido, aleje el teléfono de la unidad. Apague siempre el amplificador cuando no lo utilice.
Introducción Gracias por comprar un amplificador de potencia YAMAHA P7000S, P5000S, P3500S o P2500S. Los amplificadores de la serie P incorporan la renombrada tecnología Yamaha y ofrecen una elevada fiabilidad, una estabilidad sólida como una roca y unas prestaciones acústicas soberbias, todo en un elegante conjunto de 2 unidades de altura.
Mandos y funciones ■ Panel frontal 2 8 1 4 3 57 6 1 Interruptor general e indicador POWER 8 Cómo instalar la tapa de seguridad (1) Utilice la llave hexagonal que se incluye para extraer del amplificador los cuatro tornillos de sujeción. (2) Sitúe la tapa de seguridad sobre los orificios de los tornillos. Fija la tapa con los mismos tornillos. Pulse el interruptor para encender o apagar el amplificador. Cuando el amplificador está encendido el indicador (POWER) verde permanece iluminado.
■ Panel posterior 12 SUB LOW CUT WOOFER OFF 5 SUB OFF WOOFER LOW CUT LOCK LOCK 3 90 ON OFF 50 Hz SPEAKERS 2 3 50 125 25 2 90 150 125 STEREO BRIDGE PARALLEL FREQUENCY 25 Hz 150 FREQUENCY INPUT 1+ 12+ 2- + 1+ - 1- - 1 + + (-) 1 + + - - (+) BRIDGE 43 1 Conmutador FILTER (filtro) y mando de ajuste FREQUENCY (frecuencia) (un par por cada canal) Utilice estos mandos para seleccionar el tipo de filtro y ajustar la frecuencia de corte en cada canal (A y B).
4 Conmutador STEREO/PARALLEL/BRIDGE Con este interruptor se selecciona el modo de funcionamiento. • Modo STEREO Los canales A y B funcionan de forma independiente (como en un amplificador estereofónico convencional). La señal de entrada del canal A va a las tomas de salida del canal A y la señal de entrada del canal B va a las tomas de salida del canal B. • Modo PARALLEL La señal de entrada del canal A va a las tomas de salida del canal A y del canal B. Las tomas de entrada de canal B no funcionan.
Conexiones de altavoces ■ Impedancia de los altavoces Los altavoces se pueden conectar al amplificador del modo siguiente. Tenga en cuenta que la impedancia de los altavoces varía según el método de conexión y el número de altavoces. Verifique que la impedancia de los altavoces no sea inferior al valor mínimo correspondiente indicado más abajo.
■ Conexionado Borne de presión de 5 vías Conector Speakon (1) Lleve el interruptor GENERAL a la posición de off. (2) Extraiga los tornillos de sujeción de la tapa protectora y retire ésta de los terminales de altavoces. (1) Lleve el interruptor GENERAL a la posición de off. (2) Introduzca las clavijas Neutrik NL4FC en el conector Speakon de la parte posterior del amplificador y gírelas en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlas.
Montaje en rack Montaje en un rack EIA estándar Si monta varios amplificadores de potencia en un rack, no olvide instalar paneles de ventilación como se muestra más abajo. Asimismo, utilice soportes de metal (uno a cada lado) para sujetar la parte posterior de cada amplificador. Nota: EIA significa Electronic Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas). Panel(es) de ventilación Utilice paneles ciegos de 1 unidad.
Especificaciones ■ Especificaciones generales Nivel de potencia de salida (potencia nominal) 8 Ω/STEREO 1 kHz 4 Ω/STEREO THD + N = 1% 8 Ω/BRIDGE 8 Ω/STEREO 20 Hz – 20 kHz THD + N = 0,1% 1 kHz 20 ms sin corte Ancho de banda de potencia Distorsión armónica total (THD + N) 20 Hz – 20 kHz, media potencia Respuesta en frecuencia Distorsión de intermodulación (IMD) 60 Hz:7 kHz, 4:1, media potencia Separación de canales Vol. máx. Ruido residual Vol. mín.
■ Diagrama de bloques P7000S, P5000S P3500S, P2500S HPF LPF BA State variable Active filter CHANNEL A ATT Ach Power Amp SPEAKERS Limiter 3 OFF Frequency [25 Hz-150 Hz] CHANNEL A [BRIDGE] [PARALLEL] 1+ SIGNAL YAMAHA SPEAKER PROCESSING 2- 2 Temperature Sensor (Heat Sink) ON OFF Protection Circuit 1 PROTECTION A+B BRIDGE TEMP YAMAHA SPEAKER PROCESSING 1 2+ CLIP SIGNAL CHANNEL B 2 12- BA State variable Active filter CHANNEL A 2+ INV INPUT 1- CLIP CHANNEL B ATT OFF PARALLEL BR
■ Dimensiones Unidad: mm ■ Tabla de intensidad P7000S Intensidad de línea (A) 100/120V 230/240V Potencia (W) Entrada Salida Disipación térmica Disipado Btu/h kcal/h espera 0,08 0,04 5 0 5 17 4 reposo 1,0 0,5 35 0 35 119 30 8Ω/canal 5,4 3,0 379 188 191 653 165 4Ω/canal 8,5 4,7 611 275 336 1150 289 8Ω/canal 12,8 7,0 918 500 418 1430 360 4Ω/canal 20,6 11,3 1481 733 748 2550 643 1/8 potencia 1/3 potencia P5000S Intensidad de línea (A) 100/120V 230/240V
P2500S Intensidad de línea (A) 100/120V 230/240V Potencia (W) Entrada Salida Disipación térmica Disipado Btu/h kcal/h espera 0,08 0,04 5 0 5 17 4 reposo 1,0 0,5 25 0 25 85 22 1/8 potencia 1/3 potencia 8Ω/canal 2,4 1,3 174 69 105 358 90 4Ω/canal 3,6 2,0 271 98 173 592 149 8Ω/canal 5,6 3,1 421 183 238 811 204 4Ω/canal 8,8 4,8 657 260 397 1350 341 1/8 de potencia es lo habitual en material de programa con limitación de picos ocasional.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.