FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Bienvenue dans le monde acoustique du P50-m Yamaha vous remercie d'avoir porté votre choix sur le générateur de son de piano P50-m. MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Le P50-m est un générateur de son de pointe produisant des voix de piano et de clavier. Connectez le P50-m à un clavier MIDI, à un séquenceur ou à un ordinateur et produisez ainsi des voix de piano d'un réalisme époustouflant et d'une qualité impeccable tout en disposant d'une polyphonie complète de 32 notes.
Déballage Vérifiez si l'emballage du P50-m contient bien les éléments indiqués cidessous. Veuillez également inscrire le numéro de série de votre P50-m dans la boîte ci-dessous pour références ultérieures.
Table des matières Bienvenue dans le monde acoustique du P50-m . ...................................................... i Déballage ....................................................................................................................... ii Table des matières ....................................................................................................... iii Comment utiliser ce manuel ........................................................................................
Comment utiliser ce manuel Vous avez probablement hâte d'essayer directement votre nouveau générateur de son P50-m plutôt que de devoir vous perdre dans une foule d'instructions avant de pouvoir en tirer le premier son.
Précautions Votre générateur de son P50-m vous assurera des années d'utilisation sans problèmes si vous suivez les consignes ci-dessous: ■ EMPLACEMENT Evitez de placer l'instrument dans des endroits où il risque d'être soumis à des températures élevées (à la lumière directe du soleil) ou à une humidité importante. Evitez également les endroits extrêmement poussiéreux ou générant des vibrations assez fortes pour endommager le P50-m.
■ INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES Evitez d'employer le P50-m à proximité de téléviseurs, de postes de radio ou d'autres appareils générant des champs électromagnétiques. Utilisé à proximité de ces appareils, le P50-m risquerait de rencontrer des problèmes de fonctionnement. De plus, les autres appareils pourraient souffrir de bruit d'interférence. ■ N'OUVREZ PAS LE BOITIER ET N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'INSTRUMENT VOUS-MEME Le P50-m ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Commandes du P50-m Panneau avant 1 2 3 4 5 1Commande de mise sous tension/de volume POWER/VOL Appuyez sur cette commande pour mettre le P50-m sous tension. Pour régler le volume du P50-m, tournez cette commande. 2Borne pour casque d'écoute PHONES Cette borne vous permet de raccorder un casque d'écoute stéréo (minifiche). 3Touche de sélection de voix VOICE SELECT Cette touche vous permet de sélectionner les voix internes. (Reportez-vous à la page 9.
6 8 7 9 : A B Commandes d'accordage TUNE 6Touche d'accordage général MASTER TUNE Cette touche vous permet de régler l'accordage fin général de l'instrument. (Reportez-vous à la page 14.) Utilisez cette touche en combinaison avec la touche NOTE SHIFT afin de déclencher la reproduction du morceau de démonstration. (Reportez-vous à la page 7.) 7Touche de transposition NOTE SHIFT Cette touche vous permet de transposer la hauteur de l'instrument. (Reportez-vous à la page 15.
Panneau arrière 2 1 3 1Bornes MIDI OUT/IN Ces bornes vous permettent de connecter le P50-m à d'autres appareils MIDI, comme un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur disposant d'une interface MIDI. (Pour plus de détails relatifs aux connexions MIDI, reportez-vous à la page 4–6.) 2Borne d'alimentation secteur DC IN Cette borne vous permet de raccorder l'adaptateur secteur PA-3B.
Installez et jouez le P50-m Les informations de cette section vous apprendront comment connecter le P50-m à un clavier MIDI. Vous apprendrez également comment configurer le P50-m pour le connecter à un ordinateur, un séquenceur ou un second générateur de son. Enfin, cette section vous décrit comment jouer le morceau de démonstration et écouter les voix dynamiques et réalistes du P50-m.
ATTENTION • Utilisez exclusivement un adaptateur PA-3B ou PA-1207. L'utilisation d'un adaptateur incompatible risquerait d'occasionner des dommages irréparables au P50-m et pourrait même constituer un grave danger d'électrocution. • Veuillez débrancher l'adaptateur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas le P50-m.
Utilisation du P50-m au sein de systèmes MIDI plus vastes Les bornes MIDI IN et MIDI OUT du P50-m vous permettent d'intégrer ce dernier dans tout système MIDI. Dans l'exemple de configuration ciaprès, le P50-m est connecté à un ordinateur et à un second générateur de son. Dans cet exemple, l'ordinateur reproduit (à l'aide du séquenceur ou d'un logiciel de musique) les données de morceau en employant les voix du P50-m et le générateur de son connecté.
Mise sous tension MARCHE A SUIVRE 1. Si cela n'est pas déjà fait, appuyez sur la commande de mise sous tension/de volume POWER/VOL du P50-m. 2. 3. Mettez le clavier MIDI connecté sous tension. 4. Enfin, réglez d'abord le niveau de volume du P50-m jusqu'en position intermédiaire (augmentez-le ensuite si vous le souhaitez) et réglez le volume de l'amplificateur au niveau souhaité. Assurez-vous que toutes les commandes de volume (du P50-m et de l'amplificateur connecté) sont positionnées au minimum.
Reproduction de tous les morceaux de démonstration MARCHE A SUIVRE Assurez-vous que le P50-m est bien hors tension, puis appuyez simultanément sur les touches MASTER TUNE et NOTE SHIFT. Tout en maintenant toujours les deux touches enfoncées, mettez l'instrument sous tension.
Guide d’utilisation Contrôle des voix Pour sélectionner une voix Le P50-m vous propose 28 voix différentes de piano et de clavier. (Reportez-vous à la liste page 30.) Vous pouvez sélectionner ces voix directement depuis le panneau avant ou depuis un appareil MIDI connecté au P50-m. Sélection: MARCHE A SUIVRE 1. 01 à 29 Appuyez sur la touche SELECT. La diode s’allume. Lamp lights. 2. Sélectionnez le numéro de voix souhaité à l’aide de la commande rotative DATA.
Pour sélectionner des voix depuis votre clavier MIDI Vous pouvez également sélectionner des voix à distance depuis un clavier MIDI connecté. Bien que la marche à suivre puisse varier quelque peu selon le clavier connecté, la procédure générale est identique. (Pour des instructions précises, veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur du clavier connecté.) MARCHE A SUIVRE REMARQUE 10 1. Assurez-vous que la configuration de votre clavier lui permet d’envoyer des messages de changement de programme.
Commandes de tonalité Les commandes de tonalité du P50-m (touches BRIGHT et REVERB SEND) vous permettent de régler le son de chaque voix. La touche de brillance BRIGHT vous permet de régler le degré de brillance de la voix, tandis que la touche d’envoi de réverbération REVERB SEND vous permet de déterminer la quantité d’effet de réverbération appliqué à la voix sélectionnée. Grâce à ces deux commandes, créez des réglages différents pour chaque voix.
Pour changer le niveau d’envoi de réverbération d’une voix Plus la valeur est élevée, plus la quantité de son affecté par la réverbération augmente. Pour une voix au son complètement «sec» (sans aucune réverbération), sélectionnez la valeur 0. Sélection: MARCHE A SUIVRE 1. 000 à 127 Appuyez sur la touche REVERB SEND. La diode s’allume. Lamp lights. 2. Sélectionnez le réglage d’envoi de réverbération souhaité à l’aide de la commande rotative DATA. Réglage d’envoi de réverbération pour la voixVoice.
Curseurs d’égalisation Le panneau avant du P50-m comporte un égaliseur 3 bandes à curseurs. Ces curseurs vous permettent d’effectuer des réglages de timbre en temps réel sur trois bandes de fréquence distinctes. Sélection: REMARQUE –12 à 12 dB (pour chaque plage de fréquences: LOW, MID et HIGH) Le curseur d’égalisation des fréquences moyennes MID n’a pas d’effet sur les voix stéréo (reportez-vous à la page 26).
Commandes d’accordage Les commandes d’accordage (touches MASTER TUNE et NOTE SHIFT) du P50-m vous permettent de contrôler la hauteur globale de l’instrument. La touche d’accordage général MASTER TUNE vous permet d’effectuer des réglages fins d’accordage tandis que la touche de transposition NOTE SHIFT vous permet de transposer la hauteur de l’instrument. L’action de chacune de ces deux touches affecte toutes les voix et les réglages sont automatiquement sauvegardés au fil de leur entrée.
Pour changer le réglage de transposition La commande de transposition vous sera particulièrement utile lorsque vous souhaitez transposer instantanément la hauteur du P50-m. Le réglage de transposition normal correspond à 00. Sélection: MARCHE A SUIVRE 1. –12 à 12 demi-tons (-/+ un octave) Appuyez sur la touche NOTE SHIFT. La diode s’allume. Lamp lights. 2. Sélectionnez le réglage de transposition souhaité à l’aide de la commande rotative DATA. Note Shiftdesetting.
Commandes utilitaires Les commandes utilitaires (touches TOUCH et MIDI CH) vous offrent l’accès à d’autres fonctions importantes du P50-m. Pour changer la sensibilité au toucher Cette fonction vous permet de déterminer la façon dont le volume des voix du P50-m répond à votre toucher (vélocité). Vous disposez de huit différents réglages (courbes) de sensibilité au toucher. Choisissez la sensibilité au toucher correspondant à votre jeu. Sélection: MARCHE A SUIVRE 1. 1à8 Appuyez sur la touche TOUCH.
La courbe normale correspond à une réponse normale au toucher. Les courbes maximum 1 à 3 (vélocités basses) vous permettent pour un jeu léger de produire un niveau de volume relativement élevé. Les courbes minimum 1 et 2 (vélocités élevées) produisent un niveau de volume élevé uniquement pour un jeu puissant et en force, tandis que les courbes constantes 1 et 2 produisent un volume quasi identique quelle que soit la force du jeu.
Fonctions particulières Les fonctions particulières sont des fonctions spéciales réservées à des applications définies; en mode d’utilisation normal, vous n’emploierez en général pas ces fonctions. Ce sont des fonctions «cachées» auxquelles vous pourrez accéder en appuyant deux fois sur une touche ou en appuyant simultanément sur deux touches.
REMARQUE ● Lorsque le paramètre “oFF” est sélectionné pour le tableau de changement de programme Le P50-m ne répond pas aux messages d’activation du système XG ou du mode GM.
Mode de réception Le mode de réception vous permet d’étendre la polyphonie maximum (nombre maximum de notes que vous pouvez jouer) de 32 à 64 lorsque vous connectez deux P50-m. Lorsque le paramètre “ALL” (mode d’utilisation normale) est sélectionné, le P50-m joue toutes les notes MIDI qu’il reçoit. Si vous sélectionnez le paramètre “Eun,”, le P50-m joue uniquement les notes MIDI de nombre pair. Inversément, si vous sélectionnez le paramètre “odd,”, seules les notes MIDI impaires seront jouées.
Pour changer le réglage de sortie MIDI Le réglage de sortie MIDI vous permet de déterminer quelles données MIDI reçues par le P50-m sont transférées à la borne de sortie MIDI OUT sur son panneau arrière. Si vous sélectionnez le paramètre “ot1,”, TOUTES les données MIDI reçues (sur tous les canaux MIDI) sont transmises via la borne de sortie MIDI OUT.
Initialisation des réglages Grâce à cette fonction, retrouvez les réglages d’origine du P50-m. En effet, lorsque vous modifiez les réglages originaux, ces derniers sont automatiquement remplacés par les nouveaux réglages. La fonction d’initialisation des réglages vous permet de vous débarrasser de vos réglages et de récupérer les réglages d’usine du P50-m. REMARQUE MARCHE A SUIVRE N’oubliez pas qu’activer cette fonction entraînera la perte irrémédiable de tous les changements effectués.
Annexe Dépannage Le P50-m est un instrument d'utilisation extrêmement simple. Toutefois, ses réactions pourraient parfois vous déconcerter. Chaque fois que le P50-m vous semble ne pas fonctionner normalement, reportez-vous aux informations ci-dessous et essayez de déterminer le problème et sa solution avant d'en déduire que le P50-m est en panne. Problème Cause possible et solution Impossible de mettre le P50-m sous tension.
Problème Cause possible et solution Les appareils connectés au P50-m ne produisent pas de son. Essayez de sélectionner le paramètre de sortie MIDI “ot2.” . Le son comporte de la distorsion. Vérifiez tous les réglages de volume, en commençant par celui du système amplificateur/ enceinte externe. Le volume est trop faible. Vérifiez si les données de volume et d'expression reçues sont correctes (elles ne doivent pas correspondre à des valeurs trop basses ou minimum).
Messages d'erreur Er1 La tension de la batterie (de sauvegarde interne des données) est trop basse. Confiez le P50-m à votre revendeur Yamaha ou à un centre de réparation agréé Yamaha. Er2 L'adresse du message exclusif du système reçu est incorrecte. Vérifiez l'adresse et essayez à nouveau de transmettre les données. Er3 Les données du message exclusif du système reçu sont incorrectes.
Spécifications Méthode de génération de son AWM2 (mémoire d'onde avancée 2) Polyphonie maximale 32 notes Voix 28 Effets Réverbération (avec commande d'envoi de réverbération), chorus; effets appliqués à certaines voix; égaliseur à trois bandes Morceaux de démonstration 28 (non éditables et sauvegardés dans la mémoire morte) Affichage Trois diodes électroluminescentes à 8 segments Commandes Commande de mise sous tension/de volume POWER/VOL; touche de sélection de voix VOICE SELECT; touche de netteté BR
Index Morceau de démonstration ..................... 7 A Accordage général .............................. 14 N B Borne d'alimentation secteur DC IN ........ 3 Borne pour casque d'écoute PHONES ..... 1 Bornes de sortie OUTPUT R, L/MONO ... 3, 4-5 Bornes MIDI OUT/IN .................... 3, 4-6 Netteté ............................................... 11 Numéro d'appareil .............................. 19 P Précautions .......................................... vi Réglage de sortie MIDI ....................
ANHANG MEMO 156
Voice List PGM NO.
E ff e c t L i s t s Effect Type List REVERB Exclusive MSB LSB 0 1 1 2 2 2 3 3 4 10 11 13 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 Effect Type NOEFFECT HALL1 HALL2 ROOM1 ROOM2 ROOM3 STAGE1 STAGE2 PLATE WHITE ROOM TUNNEL BASEMENT Description Effect turned off. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb appropriate for a solo instrument.
Effect-Data Assignment Table table#1 LFO Frequency (Hz) Data 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Value 0.00 0.04 0.08 0.12 0.16 0.21 0.25 0.29 0.33 0.37 0.42 0.46 0.50 0.54 0.58 0.63 0.67 0.71 0.75 0.79 0.84 0.88 0.92 0.96 1.00 1.05 1.09 1.13 1.17 1.22 1.26 1.30 1.34 1.38 1.43 1.47 1.51 1.55 1.59 1.64 1.68 1.72 1.
MIDI Data Format 1. Channel voice messages 1.4.4 1.1 Note Off 1000nnnn 0kkkkkkk 0vvvvvvv 8n kk vv Status Note No. Velocity n=channel number k=0 (C-2)~127 (G8) v=0~127 Velocity is not received. Not received when the Part Parameter setting Rcv NOTE MESSAGE = OFF. 9n kk vv Status Note No. Velocity n= channel number k=0 (C-2)~127 (G8) v=0: Note off, v=1~127: Note on 1.4.5 1.4.6 Status Note No. Value n= channel number k=0 (C-2)~127 (G8) v=0~127 With the default settings, has no function.
1.4.13 Release Time Cntrl No. parameter 72 Release Time These messages increment/decrement the MSB values of Pitch Bend Sensitivity, Fine Tune, or Coarse Tune in steps of 1. When the value being incremented/decremented reaches is maximum/minimum value, further change will not occur. (Nor will incrementing Fine Tune to the maximum value cause the Coarse Tune to be incremented, etc.) Data Range 0~127 (0:–64, 64:+0, 127:+63) This adjusts the Envelope Release Time specified by the voice.
1.5 Program Change 1100nnnn 0ppppppp Cn pp 2.4 Omni Off Status n= channel number Program No. p=0~127 Program Change messages are not received when the Part Parameter setting Rcv PROGRAM CHANGE = OFF. When MIDI PROGRAM CHANGE TABLE = OFF, values other than 0~28 are ignored. 1011nnnn 01111100 00000000 Bn 7C 00 Status n= channel number Control No. Control Value This performs the same processing as when All Note Off is received. 2.5 Omni On 1.
00000100 00000001 0sssssss 0ttttttt 11110111 04 01 ss tt F7 Sub-ID #1=Device Control Message Sub-ID #2=Master Volume Volume LSB Volume MSB End of Exclusive When this is received, the Volume MSB will be reflected in the System Parameter MASTER VOLUME setting. 3.1.2 Universal Non-realtime Messages 3.1.2.
513 bytes or more shall not be received at one time. Thus, if a dump request for 513 bytes or more is received, the data must be divided into packets of 512 bytes or less, and the packets transmitted with an appropriate time interval (120 msec or more). 3.2.1.1 XG System Data bulk dump Refer to tables <1-1> and <1-2>. 5.2 When MIDI OUT=ot2 Data other than Key ON/OFF messages of the receive channel specified by MIDI CH will be re-transmitted (thru out).
< Table 1-2 > MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) [XG] Address (H) 00 00 00 Size (H) 4 Data (H) 0000 - 07FF Parameter MASTER TUNE 04 05 06 7D 7E 7F TOTAL SIZE 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 28 - 58 00 - 7F 00 00 MASTER VOLUME not used TRANSPOSE not used XG SYSTEM ON ALL PARAMETER RESET Description –102.4 - +102.
< Table 1-4 > MIDI Parameter Change table ( PART ) [XG] Address (H) 08 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 Size (H) 1 1 1 1 1 Data (H) Description Default value (H) 00 - 7F 00 - 7F 00 - 1C 00 - 10 Parameter NOT USED BANK SELECT MSB BANK SELECT LSB PROGRAM NUMBER Rcv CHANNEL 0 - 127 0 - 127 1 - 29 “1 - 16,ALL” 00 00 00 00 0:MONO 1:POLY 0:SINGLE 1:MULTI 01 00 05 1 00 - 01 MONO/POLY MODE 00 06 1 00 - 02 00 00 00 00 07 1 08 1 09 2 0A 34 - 4C 00 - FF SAME NOTE NUMBER KEY ON ASSIGN NOT USED NOTE
Address (H) Size (H) 00 4B 1 00 4C 1 Data (H) 00 - 7F 00 - 7F Parameter SCALE TUNING A# [L2-OP] SCALE TUNING B [L2-OP] Description –64 - +63[cent] –64 - +63[cent] Default value (H) 40 40 00 00 00 00 00 00 4D 4E 4F 50 51 52 1 1 1 1 1 1 28 - 58 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F CAT PITCH CONTROL [L2-OP] CAT FILTER CONTROL [L2-OP] CAT AMPLITUDE CONTROL [L2-OP] CAT LFO PMOD DEPTH [L2-OP] CAT LFO FMOD DEPTH [L2-OP] CAT LFO AMOD DEPTH [L3-80] –24 - +24[semitones] –9600 - +9450[cent] –64 - +63 0 -
Address (H) 0F 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1A 1B 1C 1D 1E 1F 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C 2D 2E 2F 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 3A 3B 3C 3D 3E 3F 40 41 42 43 TOTAL SIZE Size (H) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 44 Data (H) 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-
[ Piano Tone Generator ] Date:09-APR-1996 Model P50-m MIDI Implementation Chart Version : 1.1 +----------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ...
SOUND LISTS & MIDI DATA 43 :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Prog : x : o 0 - 28 *3 : : :Change : True # : *********** : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System Exclusive : x : o : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : : Song Pos. : x : x : : :common : Song Sel.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.