Français English EN FR DE SV IT ES NL RU ZH-CN ZH-TW KO JA Safety Guide Guide de sécurité Sicherheitshandbuch Säkerhetsguide Guida alla sicurezza Guía de seguridad Veiligheidsgids Руководство по безопасности 安全指南 安全指南 안전 설명서 セーフティーガイド Русский Nederlands Español Italiano Svenska 㜍䢎䌋繰儬 繱糅䌋繱嚂 ٌغشى٤ Deutsch Headphones Casques Arceaux Наушники накладные
English PRECAUTIONS English Safety Guide PRECAUTIONS PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this product properly and safely. Be sure to follow these instructions. After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
PRECAUTIONS Notice Maintenance (Headphones) Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss. • Do not store this product in the following places. - Direct sunlight - Extremely high or low temperatures - Excessive dust Otherwise, malfunction or damage to the product may be caused. • Do not place or hold this prodcut in the vicinity of a clock, magnetic card, or other object that can be affected by the magnetic field of the product.
Information About the name plate of the unit English Information Optional accessories (sold separately) • HST-5000 Headphone Stand • HEP-5000LE Headphone Earpads (Leather) • HEP-5000SU Headphone Earpads (Ultrasuede®) • HUC-SC020 Headphone Unbalanced Cable The model name (part number) of this product is located on the headband, and the production number is located inside the housing of the right earpad when you remove it.
PRÉCAUTIONS D’USAGE Français Guide de sécurité PRÉCAUTIONS D’USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les précautions énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l’utilisateur à se servir de ce produit correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions.
PRÉCAUTIONS D’USAGE Avis Entretien • Avant de nettoyer ce produit, veillez à débrancher le câble pour casque reliant les casques arceaux à votre équipement audio. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des dysfonctionnements. • Ne conservez pas ce produit dans les lieux suivants. - la lumière directe du soleil - des températures extrêmement élevées ou basses - une quantité de poussière excessive Le non-respect de ces consignes pourrait causer un dysfonctionnement ou un endommagement du produit.
Informations Informations Au sujet de l’étiquette de modèle de l’unité Accessoires disponibles en option • Support pour casque HST-5000 • Coussinets pour casque (Cuir) HEP-5000LE • Coussinets pour casque (Ultrasuede®) HEP-5000SU • Câble asymétrique pour casque HUC-SC020 Vous trouverez le nom de modèle (numéro de pièce) de ce produit sur le serre-tête, et son numéro de série à l’intérieur du logement du coussinet droit.
VORSICHTSMAßNAHMEN Deutsch Sicherheitshandbuch VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. ANWEISUNGEN UNBEDINGT BEFOLGEN. Die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, dem Benutzer und anderen Gefahren und Sachschäden zu vermeiden, und den Benutzer bei der ordnungsgemäßen und sicheren Verwendung dieses Geräts zu unterstützen. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, auf den Sie jederzeit zugreifen können.
VORSICHTSMAßNAHMEN Achtung Pflege (Kopfhörer) Verweist auf Informationen, die zu beachten sind, um Gerätepannen, -schäden oder -störungen sowie Datenverluste zu verhindern. • Vor dem Reinigen dieses Geräts muss das Kopfhörerkabel zwischen Kopfhörer und Audiogerät gelöst werden. Anderenfalls könnte eine Störung erfolgen. • Bewahren Sie dieses Gerät nicht an den folgenden Stellen auf.
Zur Information Zur Information Über das Typenschild des Geräts Sonderzubehör (getrennt erhältlich) • Kopfhörerständer HST-5000 • Kopfhörer-Ohrpolster (Leder) HEP-5000SU • Kopfhörer-Ohrpolster (Ultrasuede®) HEP-5000SU • Unsymmetrisches Kopfhörerkabel HUC-SC020 Modell-Nr.: • Symmetrisches Kopfhörerkabel HBC-SC020 • XLR-Kopfhörerkabel HXC-SC020 Deutsch Der Modellname (Teilenummer) dieses Geräts befindet sich auf dem Kopfbügel und die Seriennummer auf der Gehäusekontaktfläche mit dem rechten Ohrpolster.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Svenska Säkerhetsguide FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. SE TILL ATT FÖLJA DESSA ANVISNINGAR. Försiktighetsåtgärderna som anges nedan är till för att förhindra risken för skada på användare och andra, såväl som att förhindra skador på egendom och underlätta för användaren att använda denna produkt på ett korrekt och säkert sätt. Se till att följa dessa anvisningar.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Meddelande Underhåll (Hörlurar) • Denna produkt ska inte förvaras på följande platser. - Direkt solljus - Extremt höga eller låga temperaturer - För mycket damm Annars kan funktionsfel eller skada på produkten uppstå. • Använd eller placera inte denna produkt i närheten av en klocka, magnetkort eller något annat föremål som kan påverkas av produktens magnetfält. Annars kan data på enheten skadas eller förstöras.
Information Information Om enhetens namnplåt Valfria tillbehör (säljs separat) • HST-5000 hörlur med stativ • HEP-5000LE Hörlur med öronkuddar (läder) • HEP-5000SU Hörlur med öronkuddar (Ultrasuede®) • HUC-SC020 Hörlur med obalanserad kabel Namn på modellen (artikelnumret) för denna produkt finns på pannbandet, och produktionsnumret inuti höljet på den högra öronkudden när du tar bort den.
PRECAUZIONI Italiano Guida alla sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. ASSICURARSI DI SEGUIRE LE ISTRUZIONI. Le precauzioni elencate di seguito hanno lo scopo di prevenire il rischio di danni all'utente e a terzi, nonché di prevenire danni alle cose e aiutare l'utente a utilizzare il prodotto in modo opportuno e sicuro. Assicurarsi di seguire le istruzioni. Dopo la lettura, conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
PRECAUZIONI Avviso Manutenzione (Cuffie) Indica punti da osservare per evitare guasti al prodotto, danni, malfunzionamenti e perdita di dati. • Non conservare il prodotto nei seguenti luoghi. - luce solare diretta - Temperature estreme - Elevata presenza di polvere In caso contrario, possono verificarsi malfunzionamenti o danni al prodotto.
Informazioni Informazioni Placca con il nome dell'unità Accessori opzionali (venduti separatamente) • Supporto per cuffie HST-5000 • Cuscinetti per cuffie HEP-5000LE (pelle) • Cuscinetti per cuffie HEP-5000SU (Ultrasuede® elle) • Cavo non bilanciato per cuffie HUC-SC020 Il nome del modello (numero del componente) del prodotto è situato sulla fascia per la testa, e il numero di produzione è situato all'interno dell'alloggiamento del cuscinetto destro quando lo si rimuove.
PRECAUCIONES Español Guía de seguridad PRECAUCIONES LEA ESTAS PRECAUCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Las precauciones que se indican a continuación son para evitar el riesgo de daños para el usuario y otras personas, así como para evitar daños a otros bienes y para ayudar al usuario a usar este producto de manera adecuada y segura. Siga siempre estas instrucciones.
PRECAUCIONES Aviso Mantenimiento (Auriculares) • No almacene este producto en los siguientes sitios: - La luz solar directa - Temperaturas extremadamente altas o bajas - Excesivo polvo De lo contrario, el producto puede sufrir daños o una avería. • No coloque ni guarde este producto en las cercanías de un reloj, una tarjeta magnética u otro objeto que pueda verse afectado por el campo magnético de este producto. De lo contrario, los datos del dispositivo afectado pueden dañarse o destruirse.
Información Información Acerca de la placa de identificación de la unidad Accesorios opcionales (se venden por separado) • Soporte para Audífonos HST-5000 • Almohadillas para Audífonos (Piel) HEP-5000LE • Almohadillas para Audífonos (Ultrasuede®) HEP-5000SU • Cable Desbalanceado para Audífonos HUC-SC020 El nombre del modelo (número de referencia) de este producto se encuentra en la diadema, y el número de producción se encuentra dentro de la carcasa del auricular derecho cuando se quita.
VOORZICHTIG Nederlands Veiligheidsgids VOORZICHTIG LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES. De hieronder vermelde voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om risico's voor de gebruiker en anderen te voorkomen, om materiële schade te voorkomen en om de gebruiker te helpen dit product correct en veilig te gebruiken. Volg deze instructies. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plaats, zodat u hem later nog kunt raadplegen.
VOORZICHTIG Let op Onderhoud (hoofdtelefoon) Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen om een defect van het product, of beschadigingen, een foutieve werking of gegevensverlies te voorkomen. • Als u dit product reinigt, koppel dan de kabel van de hoofdtelefoon los van uw audioapparatuur. Doet u dit niet, dan kan er een storing optreden. • Bewaar dit product niet op de volgende plaatsen.
Informatie Informatie Over het naamplaatje van het apparaat Optionele accessoires (apart verkrijgbaar) • HST-5000 Hoofdtelefoonstandaard • HEP-5000LE Oorkussens voor hoofdtelefoon (leer) • HEP-5000SU Oorkussens voor hoofdtelefoon (Ultrasuede®) • HUC-SC020 Ongebalanceerde hoofdtelefoonkabel De modelnaam (onderdeelnummer) van dit product bevindt zich op de hoofdband, en het productienummer bevindt zich aan de binnenkant van de behuizing van de rechter oorschelp wanneer u deze verwijdert.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Русский Руководство по безопасности ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ДАННЫМ ИНСТРУКЦИЯМ. Представленные ниже правила техники безопасности позволяют предотвратить угрозу причинения вреда пользователю и окружающим, а также предотвратить повреждение имущества и обеспечить правильное и безопасное использование данного изделия. Обязательно следуйте данным инструкциям.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Храните мелкие детали в недоступном для детей месте. Дети могут случайно проглотить их. • Если амбушюры раздражают кожу, немедленно прекратите их использование. • В противном случае это может вызвать воспаление или сыпь. • Не устанавливайте данное изделие в местах, где оно может контактировать с коррозионными газами или соленым воздухом, либо в местах с чрезмерным количеством дыма или пара. Это может стать причиной неисправности.
Информация Информация Фирменная табличка на устройстве Название модели (номер по каталогу) данного изделия расположено на дужке наушников, а серийный номер расположен внутри корпуса правого амбушюра, если его снять. Необходимо записать название модели и серийный номер в указанном месте ниже и сохранить данное руководство как постоянную запись о вашей покупке, чтобы облегчить идентификацию в случае потери изделия или в подобных ситуациях.
注意事项 简体中文 安全指南 注意事项 使用前请仔细阅读。请务必遵守 这些指示。 下面列出的注意事项旨在防范用⼾和其他人受伤以 及财产损失,同时帮助用⼾正确安全地使用本产品。 请务必遵守这些指示。 阅读本说明书后,请务必将其妥善保管,以便随时 参考。 •如需检查或维修本产品,请务必联系您购买本 产品的经销商或有资质的 Yamaha 服务人员。 •Yamaha 对不正确使用或改装本产品导致的人 员受伤或产品损坏概不负责。 •本产品仅供普通家用。请勿用于要求⾼可靠性 的场合,例如生命控制、医疗保健或⾼价 值资产。 进水警告 •请勿在潮湿环境中使用本产品:例如浴室、雨天 ⼾外,或者产品可能接触到自来水或海水的环境。 如果自来水或海水等液体进入产品中,可能会造 成触电或故障。如果本产品潮湿,请用柔软的干 布擦干。 •请勿用湿手拿取本产品。 同时,请勿用湿手插拔耳机线。 否则可能导致故障。 火灾警告 •请勿让任何燃烧物或明火靠近本产品。 否则可能会造成故障。 使用 •请勿让本产品掉落地上或遭受猛烈撞击。 否则可能会造成故障或损坏本产品,因为本产品 的驱动单元是一种精密仪器。 听力损失 警告 “ 警告 ” 内
信息 须知 “ 须知 ” 内容指出为防止产品失效、损坏或故障和 数据丢失而需要您遵守的要点。 •请勿在以下位置存放此产品。 - 阳光直射 - 温度极⾼或极低 - 灰尘过多 否则可能会导致本产品故障或损坏。 •放置或拿取本产品时,请勿靠近钟表、磁卡或其 他可能受产品磁场影响的物体。 否则,受影响装置上的数据可能会损坏或损毁。 •请勿使用电吹风的热风或暖风吹干本产品。否则 可能会损坏本产品。 •请勿有以下可能损坏耳机线的⾏为,包括: - 将产品放置在加热设备(例如锅炉)附近 - 强⾏拉扯产品 - 弯折或缠绕产品 - 在本产品上放置重物或拧捏产品 以上⾏为可能会造成故障。 •不使用本产品时,请拔出将耳机连接到⾳频设备 的耳机线。否则可能会因耳机线绊脚拉扯本产品, 导致产品翻倒或跌落,造成损坏或其他故障。 •插拔耳机线时,请务必用手握住插头。 如果您太过用力拉扯线缆,可能会导致线缆断裂。 •当您将耳机线连接到耳机或⾳频设备(如耳机扩 ⾳器)时,请务必将插头完全插入。 如果插头未完全插入,您可能无法听到声⾳,或 者声⾳可能会中断。 •连接耳机线时,请勿调换耳机和⾳频设备之间的 连接。 强⾏插入插头可能会引发故障。 •
信息 产品中有害物质的名称及含量 处置本产品或将本产品赠与他人 •若您将本产品赠与他人,请务必附上本文档和所 有随附的配件。 •请按照当地市政局提供的说明处置本产品以及随 附的配件。 使用须知 •如果您的耳机声⾳过⼤,周围的人可能会受到干 扰。在公众场所使用耳机时,请调低⾳量。 •在空气非常干燥的地区,您的耳朵可能会感到刺 痛。这并非表示耳机出现故障,而是由您⾝体或 相连设备的静电造成的。 •有关可更换零件(例如护耳垫)的信息,请咨询 Yamaha 经销商。 常规服务相关信息 •护耳垫是可更换零件。因为护耳垫是本产品的重 要零件,并且会影响⾳质,我们建议您在护耳垫 ⽼化或损坏后立即进⾏更换。 •如果头带损坏或更换后,刻在头带上的序列号无 法再次刻印。 •如果驱动单元维修或更换过,您可能会发现左右 两侧的声⾳存在差异。因此,我们建议一块儿更 换两侧的驱动单元。 有害物质 部件名 称 耳机 外壳 扬声器 单元 组装 电路板 电缆 多溴 多溴 铅 汞 镉 六价铬 联苯 二苯醚 (Pb)(Hg)(Cd)(CrVI) (PBB) (PBDE) × 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇
注意事項 繁體中文 安全指南 注意事項 使用前請仔細閱讀。務必遵守這 些指示。 以下所列注意事項是為了防⽌使用者及他⼈的受傷⾵險,以及預防 財產損失,並協助使用者正確與安全使用本產品。務必遵守這些指 示。 閱讀本手冊後,請妥善保管以供日後參考。 •如需檢查及維修,務必洽詢購買本產品的經銷商或合格的 Yamaha 維修人員。 •對於因不當使⽤或改造本產品所造成的損害,Yamaha 不承 擔任何責任。 •本產品僅供一般家⽤。請勿⽤於需要⾼可靠度的應⽤上,例 如救⽣、健康照護或⾼價值資產。 火災警告 •請勿將任何燃燒物品或明火置於本產品附近。 否則可能導致故障。 操作 •請勿讓本產品掉落或受到強烈衝擊。 這可能導致產品故障或損壞,因為本產品上的單體是精密儀器。 聽力損失 •請勿聆聽⾼音量聲音過久。 否則,可能造成聽力損失。請避免在 80 dB (A) 音量下每週使⽤超 過 40 小時,或在 89 dB (A) 音量下每週使⽤超過 5 小時。若發⽣ 任何聽力異常,請向醫⽣諮詢。 •請務必事先將本產品要連接的裝置音量降到最低。 否則可能導致聽力損失、觸電或本產品損壞。 •裝置連接至其他裝置前,請關閉所有裝置的電
使⽤資訊 •將耳機連接至音響設備時,請勿將纜線的各端插⼊錯誤的插孔。 強⾏插⼊插頭可能導致故障。 使用資訊 •將本產品連接至耳機放大器或其他類似的音響設備時,請詳閱各 裝置的使⽤說明書並在連接前遵循說明。 因未遵循說明⽽不當操作此類設備可能導致故障。 關於本裝置的銘牌 •請勿⽤濕手操作耳墊。 否則可能導致變形、變色或劣化。 •耳墊的某些部分採⽤純天然⽪革,因此每個產品的外觀和質感都 稍微不同。 ⽪革表面可能會變色或變皺,視使⽤方式⽽定。 •將耳墊裝在耳機上時,請輕拉以確保不容易脫落。若未將耳墊固 定好,音質可能不夠理想。 本產品的型號 ( 零件編號 ) 位於頭帶上,⽣產編號位於右耳墊的 外殼內,拆下後即可看到。建議將型號和序號寫在以下空白處, 並保留本手冊作為永久購買紀錄以在產品失竊或類似情況下輔 助識別。 型號 生產編號 •即使正常存放和使⽤,耳墊也會隨著時間⽽⾃然降解。如果降 解,建議您立即更換耳墊。 關於本手冊中的內容 保養 •如需本產品隨附配件以及產品規格的詳細資訊,請參閱「使⽤指 南」。 •本手冊中的圖片和畫面僅供參考。 ( 耳機 ) •清潔本產品時,請務必拔下將耳機連接至音響
안전 주의사항 한국어 안전 설명서 안전 주의사항 사용하기 전에 주의 깊게 읽으십시오 . 이 지침을 따르십시오 . 아래의 안전 주의사항은 사용자 및 타인에게 해를 끼칠 수 있는 위험과 재산 피해를 방지하고 사용자가 본 제품을 올바르고 안전하게 사용할 수 있도록 하기 위한 사항입니다 . 이 지침을 따르십시오 . 이 설명서를 읽은 후에는 언제든지 참조할 수 있는 안전한 장소에 보관하십시오 . • 기기를 구입한 대리점이나 Yamaha 공인 서비스 담당자에게 검사 또는 수리를 요청하십시오 . • Yamaha 는 부적절하게 기기를 사용하거나 개조하여 발생한 부상 또는 제품 손상에 대해 책임을 지지 않습니다 . • 이 제품은 일반 가정용입니다 . 생명 관리 , 건강 관리 , 고가의 자산 관리와 같은 높은 안정성이 필요한 응용 분야에는 사용하지 마십시오 . 물 경고 • 욕실이나 비가 오는 야외 등과 같이 물이 있는 환경 또는 제품이 수돗물이나 바닷물에 노출될 수 있는 장소에서는 제품을 사용하지 마십시오 .
안전 주의사항 주의사항 유지보수 ( 헤드폰 ) 제품 고장 , 손상 또는 오작동 및 데이터 손실을 방지하기 위해 준수해야 할 사항을 나타냅니다 . • 다음과 같은 곳에는 이 제품을 보관하지 마십시오 . - 직사광선 - 매우 높거나 낮은 온도 - 과도한 먼지 그렇지 않으면 제품이 오동작하거나 손상될 수 있습니다 . • 제품의 자기장에 영향을 받을 수 있는 시계 , 자기 카드 또는 기타 물체 근처에 본 제품을 놓거나 잡지 마십시오 . 그럴 경우 영향을 받는 장치의 데이터가 손상되거나 파괴될 수 있습니다 . • 헤어 드라이어의 뜨겁거나 따뜻한 공기로 이 제품을 건조시키지 마십시오 . 이를 지키지 않으면 제품이 손상될 수 있습니다 . • 다음 상황을 포함한 헤드폰 케이블이 손상될 수 있는 행동은 하지 마십시오 .
정보 정보 기기 명판에 대하여 본 제품의 모델명 (부품 번호 )은 헤드밴드에 있으며, 제품 번호는 이어 패드를 분리한 후 우측 하우징 내부에 있습니다. 아래 공간에 모델명과 시리얼 번호를 적고 본 설명서를 구매 기록으로 영구 보관하여 제품을 잃어버리거나 그와 유사한 상황에서 식별할 수 있도록 해야 합니다 . 액세서리 옵션 ( 별도 판매 ) • HST- 헤드폰 스탠드 • HEP- LE 헤드폰 이어 패드 ( 가죽 ) • HEP- SU 헤드폰 이어 패드 (Ultrasuede®) • HUC-SC 헤드폰 언밸런스 케이블 • HBC-SC 헤드폰 밸런스 케이블 • HXC-SC 헤드폰 XLR 케이블 모델번호 생산 번호 본 사용설명서에 수록된 내용 관련 정보 • 본 제품에 포함된 액세서리 및 제품 사양에 대한 자세한 정보는 " 사용자 가이드 " 를 참조하십시오 . • 본 사용설명서에 수록된 그림 및 화면은 설명 용도로만 사용됩니다 .
安全上のご注意 日本語 セーフティーガイド 安全上のご注意 警告 ご使用の前に、必ずよくお読みください。 必ずお守りください ここに示した注意事項は、機器を安全に正しくご使用いただき、お 客様やほかの方々への危害や財産への損害を未然に防止するため のものです。必ずお守りください。 「死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される」 内容です。 使用時の注意 ⾃動車や⾃転車を運転中に使用しない。また、 踏切や⼯事現場など、周囲の音を聞く必要の ある場所では使用しない。 お読みになったあとは、使用される⽅がいつでも⾒られる所に必 ず保管してください。 焔塛 「警告」「注意」について 誤った取り扱いをすると生じることが想定される内容を、危害や 損害の⼤きさと切迫の程度を区分して掲載しています。 記号表示について 本製品やセーフティーガイドに表示されている記号には、次のよ うな意味があります。 事故の原因になります。 注意 「傷害を負う可能性が想定される」内容です。 異常に気づいたら 次のような異常が発⽣した場合、ヘッドホン ケーブルのプラグを接続機器から抜いてすぐ に使用を中止する。 注
安全上のご注意 火に注意 塩害や腐食性ガスが発⽣する場所に設置しな い。 本製品の近くで、火気を使用しない。 故障の原因になります。 故障の原因になります。 焔塛 焔塛 ご注意 取り扱い 本製品を落としたり、強い衝撃を与えたりし ない。 焔塛 本製品のドライバーユニット部分は精密機器のた め、故障や破損の原因になります。 – 直射日光の当たる場所 – 極端に温度が高い場所 故障・変形・動作不良の原因になります。 ⼤きな音量で長時間この機器を使用しない。 聴覚障害の原因になります。80 dB(A) の音量で 40 時 間 / 週、89 dB(A) の音量で 5 時間 / 週を超えないよ うにしてください。異常を感じた場合は、医師にご 相談ください。 接続する前に必ず接続する機器の音量 ( ボ リューム ) を最小にする。 䑒㲔车 • 次のような場所に保管しないでください。 – ほこりが多い場所 聴覚障害 焔塛 製品の故障、損傷や誤動作、データの損失を防ぐため、 お守りいただく内容です。 聴覚障害、感電または機器の損傷の原因になること があります。 • 時計、磁気カードな
お知らせ お手入れ (ヘッドホン) • お手入れのときは、必ず本製品と接続機器からヘッドホンケーブ ルを抜いてください。故障の原因になります。 • お手入れのときは、乾いた柔らかい布をご使用ください。ベンジ ン、シンナー、洗剤、化学ぞうきん、アルコール成分を含んだ消 毒液などで製品の表面を拭かないでください。変色・変質の原因 になります。 (イヤパッド) • 柔らかい布で乾拭きしてください。 ご使用に関するお知らせ • ヘッドホンから音が漏れて周囲の迷惑になりますので、公共の場 では⼤きな音で使用しないでください。 • 空気が乾燥した場所では耳にピリピリと痛みを感じることがあ ります。これは人体や接続した機器に蓄積された静電気によるも ので、ヘッドホンの故障ではありません。 • イヤパッドなどの消耗品の交換については、ヤマハ修理ご相談セ ンターにお問い合わせください。 サービスに関する一般情報 • 靴クリームや溶剤(シンナー、ベンジン等)、アルコール成分を 含んだ消毒液などは使用しないでください。 • イヤパッドは消耗品です。音質を左右する重要な部品でもありま すので劣化や破損が⾒られた場合は早めの
〈無料修理規定〉 1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書に従った使用状態で 保証期間内に製品が故障した場合には、無料修理をさせていた だきます。 9. この保証書は再発⾏いたしませんので、⼤切に保管してくださ い。 修理(サービス)メモ 2. 無料修理をご依頼になる場合には、製品に本書を添えていただ き、お買い上げの販売店にお申しつけください。 3. お買い上げ販売店にご依頼できない場合には、ヤマハ修理ご相 談センターにお問い合わせください。 ヤマハ修理ご相談センター ナビダイヤル 0570-012-808 一般電話 053-460-4830 4.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.