Owners Cuide ¡g € YAMAHA.
Thank you for purchasing a Yamaha PortaSound PC-100. It’s a revolu tionary product that iets you enjoy playing and learning keyboard music in a variety of ways. You can learn melodies quickiy with the Playcard System, and with the Auto Bass Chord system you can start piaying professionai-like accompaniment — using just one finger — today! You can also use your PC-100 as a 44note portable keyboard — a keyboard that gives you multipie choices of instrument voices and rhythm ac companiments, too.
4 ' « Before Playing Vor dem Spielen Avant de jouer The 3-way power system 3-Weg-Stromversorgung Le triple système d’alimentation El sistema de potencia de 3 vías PortaSound PC-100 operates on internal batteries or, with optional power adaptors, on household current or a car battery. Inserting batteries Remove the battery compartment cover on the bottom of the instrument and insert six 1.
1 Bezeichnung der Bedìenungselemente Nomenclature 2 3 © Nomenclatura Nomenclature ®®®@® 13 ©@©®© ftaycarif YAMAHA PartaSaurvd pcino fBIE£ MELOtiT REPEAT CANCLL TEMPO CANCi.l.
® Playcard System buttons A) PLAY B) MELODY CANCEL C) FREE TEMPO D) LAMP CANCEL E) REPEAT @ Transposer @ Master Volume ® Auto Bass Chord Volume ® Single Finger Chord ® Auto Bass Chord Variation ® Arpeggio ® Rhythm Volume @ Tempo Control ® Rhythm Selectors ® Synchro Start ® Tempo Light @ Instrument Voice Selectors (3) Sustain ® Playcard Groove (16) Power Switch @ Repeat Keys (with Phrase Numbers) @ Melody Lamps @ Auto Bass Chord Key Section @ Speaker @ Pitch Control (on bottom, under cap) @ Jacks (on side)
Playcard System ,,Playcard“-System Système “Playcard” Sistema Playcard (taijetas musicales) Why not start off playing music using the PC-IOO’s biggest feature: the Playcard System. Am besten beginnen Sie mit der außergewöhlichsten aller Spielmöglichkeiten: dem Playeard-System. Une suggestion: commencez à jouer en tirant parti des ressources offertes par le système le plus accompli du PC-100: le Système “Playcard”.
How to use the Playcard System Verwendung des ,,Playcard“-Systenis First A, Switch on ' Slide the POWER SWITCH ' A. Einscbalten , ' Den Ein-Aus-Schalter ' Mode d’utilisation du Système “Playcard” Zueret... : ' to'the B. „Playcard“ einschieben Wählen Sie eine^„Playca'rd“ aus, nehmen Sie sie aus ihrer Schut'zliülle, und stecken Sie sie so in den „Playcard“-ScMitZ'@, daß ihr vorderer Rand an dem die Aus'gangspositlon 'markierenden Pfeil liegt {siehe Abb.).
For Playcards with magnetic strip on isoth sides ..1’la.U‘urds" mil Si-ilen auC hi-idi-n ■‘Playcards" comportant une piste magnétique sur chaque face Para Tarjv!a.s f’lajcarsl t-ür; t'i'jnia magiu-fka fii amh(>s iaíii;> Some Playcards that you purchase separately may have a magnetic strip on both sides. Follow the procedure de scribed above to have the head read all the data. When the data on one side has been memorized, the extreme right-hand Melody Lamp will flash on and off for a few seconds.
to stop the music at any time, press either button (A) , ® or ©. der Schalter®,©oder©kann der Spielvor gang zu jeder beliebigen Zeit abgebrochen werden. PC-100 revient automatiquement au mode “standby”. Si vous désirez, à un moment donné, suspendre l’exécution du morceau, appuyez indifféremment sur ia touche ®, ©ou ©. desea parar la música en cualquier momento, oprima cualquiera de los botones ®, © o Note 1.
the instrument and rhythm of your choice. If you want to stop the music at any time, press either button @ or ©. Ihren Fähigkeiten angepaßtes Tempo einzu stellen. Genau wie beim automatischen Spie len können Sie die Instrumentalstimmen und den Rhythmus frei wählen. Durch Drücken der Schalter®,©oder©kann der Spielvor gang zu jeder beliebigen Zeit abgebrochen werden. permettre ainsi de jouer plus aisément.
Phrase numbers beneath keys «taycaiw Unter den Tasten befindliche Phrasen-Nummen Numéros des phrases musicales sous les touches Numeros de frase bajo las teclas 5. Learning through repetition (Button ©) The best way to learn a melody is to practice it repeatedly, and the PC-100 has a very convenient feature for this purpose. Each phrase on every Playcard music score is numbered (the numbers appear in circles), and the first 20 white keys on the left of the keyboard are also numbered (see figure).
Note Hinweis By pressing either button ®, @ or © to return the PC-100 to the standby mode, you also cancel the REPEAT programming. You can even program the PC-100 to repeat two or more successive phrases. For example, if you want phrases 3 , 4 , 5 and 6 to be repeated, return to the standby mode, then hold down the REPEAT button © while pressing key no. "3" and no. "6” (only the first and last keys need be pressed).
7. Erasing the PC-100’s Playcard memory The memory will be erased whenever you switch off the PC-100. Also, If you change from one Playcard to another the PC-100 automatically wipes the memory clean and records the fresh data. Der Speicher wird beim Ausschalten des PC-100 gelöscht. Auch beim Einlesen neuer ,,Playcard“-Daten wird der Speicher vorher gelöscht. Using the Playcard and Auto Bass Chord systems together Gleich/eitigc Verwendung des „Playcard-“ und des Baßakkord-.A.
How To Use All The Other Féatures Verwendung der anderen Funktionen Mode d’utilisation des autres dispositifs Cómo utilizar las demás características The PC-100 has many other great features besides the Playcard System. For example, you can employ the instru ment’s Auto Bass Chord system to make professional-like chords right away — using only one finger. And you can choose from among 10 different instru ment voices and rhythms.
the bottom row. The volume can be adjusted by means of the MASTER VOLUME (3). • When two or more voice selectors are pressed simultaneously, the right hand selector always has priority. • If no selector is depressed, the ORGAN voice will be automatically selected. • Delayed vibrato is built-in for the Pic colo, Trumpet, Violin and Oboe voices. Z Sustain This effect works with ali the instrument voices except for Vibraphone, which has sustain built In.
das PC-100 automatisch auf „Marsch“. 2. Synchro-Start-Schalter drücken Z Press SYNCHRO START After selecting a rhythm, SYNCHRO START button • press the 3. Press a key on the left part of the keytx>ard The rhythm will start the moment you play a note in the Auto Bass Chord key sec tion. To stop the rhythm, press the SYNCHRO START button @ again. Drücken Sie nach der Wahl des Rhythmus den Synchro-Start-Schalter (SYNCHRO START)®. 3.
Auto Bass Chord Section Section Basses/Accords Automatiques Baßakkord-Automatik-Teil VOLUME MIN Sección de Acorde y Bajo Automático SiNGLE VARiAFINGER TION CHORD r MAX I I Kl I im -AUTO BASS CHORD - This feature lets you obtain a chord, bass and rhythm accompaniment simply by pressing a single key. 1. Select a rhythm Choose the rhythm you want then press the SYNCHRO START button (Don’t forget to do this whenever you use the Auto Bass Chord feature.) 2. Press the SINGLE FINGER CHORD button ®. 3.
Section touches de Basses/Accords Automatiques Auto Bass Chord key section Sección de teclas de Acorde y Bajo Automático Baßakkord-Automatik-Teil Obtaining minor, seventh and minor seventh chords To get a C major chord, push C key. The bass accompaniment will always conform to the strumming chord. To get a C minor chord depress the C key together with the next black key to the left. To get a C seventh chord depress the C key together with the next white key to the left.
• To cancel the Auto Bass Chord func' lion, press ' the SINGLE ^ BINGER ' CHORD^ button ®-again. The rhythm:; ' '' will also:stop, but wifi start again wberni: r a aote Js pressed' in the' Auto-Bass., \ Chord key section,: , ; ; c I Single'^Etnger Chofd';practice^' Wnt,"v, 1^; canalise theAuto Bass Chord:Systero I ' In conjunetiGnlwtttì'the'Playeàrd .system^'. 'Seeipage' 1 tlfor^detalls; ' Automatic Arpeggios 'dedo'de ladéela.' S : tinu avec "basses.
Making Use Of The Jacks Allschlußmöglichkeiten Mode d’utilisation des jacks Utilizacíón de los contactos You’ll find four jacks on the left side of the instrument. These jacks are for connect ing the optionai accessories and other equipment. An der rechten Seite des Instrumentes be finden sich vier Buchsen, die zum Anschlie ßen von Sonderzubehör und anderen Geräten dienen. Vous trouverez 4 jacks sur la partie gauche de l’instrument.
Optional Accessories AC Power Adaptor (PA-1) Transforms AC voltage to DC 12V. Car Battery Adaptor (CA-1) Enables you to provide power to the instrument from a car battery using the cigarette iighter socket. The adaptor con tains a circuit for protecting the PortaSound PC-100 against high voitages. Headphones (YH series) Speciaily designed iightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.
Taking Care Of The PC-100 And Playcards Nützliche Hinweise Entretien du PC-100 et des “Playcards” Cuidados del PC-100 y de las taijetas Playcard Your PortaSound PC-100 will remain in excellent playing condition if care is taken concerning the following. Damit Sie immer Freude an Ihrem Porta Sound PC-100 haben, beachten Sie bitte die folgenden Punkte.
possibly resulting in malfunction. 10. Use a dry or damp cloth for cleaning. 11. When you aren’t using the PortaSound PC-100, keep it in the case to protect it. Fenstern in der prallen Sonne geparkten Wagen kann die Innentemperatur bis auf 80 °C ansteigen. Bei extrem hohen Tem peraturen (60°C oder höher) karm das Instrument beschädigt werden, und es kommt zu Fehlfunktionen. 10. Verwenden Sie zur Reinigung ein trokkenes oder leicht angefeuchtetes T\ich. 11.
% Specifications Keytward 44 keys (F 1-C 5) Playcard System Repeat, Lamp Cancel, Free Tempo, Melody Cancel, Play 30 Melody Lamps Orchestra Section Organ, Piccolo, Trumpet, Violin, Clarinet, Oboe, Piano, Harpsichord, Guitar, Vibraphone Sustain Rhythm Section March, Disco, Waltz, Slow Rock, Jazz Rock, 16 Beat, Swing, Bossanova, Rhumba, Samba Synchro Start, Tempo, Volume, Tempo Light Arpeggio Volume Auto Bass Chord Section Single Finger Chord, Variation, Volume Other Controls and Indicators Power Switch,
Playcard Library „Playcard“Bibliothek There are numerous pieces of music in the Piaycard Library, so by the time you’ve mastered them ali you wiii have a very big repertoire! The seiection is diverse. There are popuiar hits, standards, screen music, Latin numbers, ciassicai music. Wait Disney favorites, and the music of ABBA, Paul McCartney, John Denver and other popular artists.
Troubleshooting Störungsüberprüfungen If your PC-100 is not functioning properiy, check these points. überprüfen Sie bei Störungen des Instru mentes die folgenden Punkte. Problem Cause Solution No music plays after Playcard inserted. Data not read by head. Insert Playcard again, and make sure right-hand Melody Lamp illuminates briefly. No accompaniment when Playcard System is used. 1. SINGLE FINGER CHORD button is depressed. 2. Auto Bass Chord VOLUME control is at MIN.
Détection d’une défaillance éventuelle Solución de problemas Si votre PC-100 présente une défaillance quelconque, vérifiez les points suivants; Si su PC-100 no funciona adecuadamente, compruebe los siguientes puntos. Cause Solution Problema Causa La musique ne joue pas après insertion de la “Playcard”. Données non lues par la tête. Ré-insérer la “Playcard” et s’assurer que la Lampe de Mélodie de droite s’allume brièvement. La música no suena después de insertar la tarjeta Playcard.
” # YAMAHA NIPPON GAKKI CO., LTD. HAMAMATSU. JAPAN The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number In the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid Identification In the event of theft. Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Instrumentes.