EN DE FR ES PT IT RU ZH KO JA Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guia de início rápido Guida rapida Краткое руководство
PA-11 1/3 電源 / 電源コード 安全上のご注意 ご使用の前に、必ずよくお読みください。 禁止 必ずお守りください 本製品はホールや教会などの固定設備や屋内外のスピー チやライブなどで使用する機器です。用途以外の目的で は使用しないでください。 取り扱いに不慣れな方や、子供など本書に従って取り扱 いできない方が使用する場合は、必ず安全面で責任を持 てる方が補助してください。 ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用い ただき、お客様やほかの方々への危害や財産への損害を 未然に防止するためのものです。 お読みになったあとは、本製品を使用される方がいつで も見られる所に必ず保管してください。 電源コードが破損するようなことをしない。 • ストーブなどの熱器具に近づけない • 無理に曲げない • 傷つけない • 電源コードに重いものをのせない 感電や火災の原因になります。 電源は本製品に表示している電源電圧で使用 する。 誤って接続すると、感電や火災のおそれがあります。 必ず実行 電源コードは、必ず付属のものを使用する。 故障、発熱、火災などの原因になります。 付属の電源コードは日本国
PA-11 2/3 分解禁止 本製品を子供の手の届くところに置かない。 本製品は子供がいる可能性のある場所での使用には適 していません。 本製品を分解したり改造したりしない。 禁止 感電や火災、けが、または故 障の原因になります。本製品 の内部には、お客様が修理/交 換できる部品はありません。 禁止 本製品の通風孔(放熱用スリット)をふさがない。 禁止 水や火に注意 禁止 • 本製品の上に花瓶や薬品など液体の入った ものを置かない。 • 浴室や雨天時の屋外など湿気の多いところ で使用しない。 禁止 内部に水などの液体が入ると、感電や火災、または故障 の原因になります。 内部の温度上昇を防ぐため、本製品の前面 / 背面には通 風孔があります。通風孔をふさぐと、製品内部に熱がこ もり、故障や火災の原因になることがあります。 放熱のため、本製品を設置する際は、 • 布やテーブルクロスをかけない。 • じゅうたんやカーペットなどの上には設置 しない。 • 天面以外を上にして設置しない。 • 風通しの悪い狭いところへは押し込まない。 製品内部に熱がこもり、故障や火災の原因になることが あり
PA-11 3/3 本製品の上にのったり重いものをのせたりし ない。 禁止 時計表示用内蔵バッテリー 時計表示用内蔵バッテリーを自分で交換しな い。 本製品が破損したり、けがをしたりする原因になりま す。 禁止 注記 「故障、損傷や誤動作、データの損失の発生が 想定される」内容です。 誤って交換すると爆発や故障の原因となることがあり ます。 バッテリーを交換する必要があるときは、ディスプレイ に「Low Battery」または「No Battery」と表示され ます。この場合、お買い上げの販売店またはヤマハ修理 ご相談センターに時計表示用内蔵バッテリーの交換を ご依頼ください。 お知らせ ■ 製品の機能/データに関するお知らせ ■ 製品の取り扱い/お手入れに関する注意 • 以下に指定した定格電流の保護遮断器を持つ分電盤に接続し ない場合は、本製品や分電盤の故障の原因となることがあり ます。 本製品は、アメリカ合衆国およびカナダでは最大30アンペ ア、EU加盟国およびその他の地域では最大32アンペアの 分電盤に接続してください。 • テレビやラジオなど、他の電気製品の近くで使用しない。 本製品、
はじめに このたびは、ヤマハ パワーアンプリファイアー PC-Dシリーズ、PC-DIシリーズ(下記ラインナップ表参照)をお買い求めいた だきまして、まことにありがとうございます。本製品は、ホールや教会などの固定設備や屋内外のスピーチやライブなどで使 用するパワーアンプリファイアーです。このクイックスタートガイドでは、施工担当者や設備設計者向けに設定と設置方法を 説明しています。本製品のさまざまな機能を十分にご活用いただくために、ご使用の前にこのクイックスタートガイドを必ず お読みください。また、お読みになったあとも、大切に保管してください。 NOTE イラストは特にことわりがない場合、PC412-D、PC406-Dのものを使用しています。 PC-Dシリーズ、PC-DIシリーズラインナップ 出力仕様 スタンダードモデル(-D) 設備用モデル(-DI) 1200W×4 PC412-D PC412-DI 600W×4 PC406-D PC406-DI 目次 安全上のご注意 ..............................................................
付属品(お確かめください) • 電源コード×1 • ハンドル用 小ネジ(M5×12mm)×4 • ハンドル×2 • GPI用ユーロブロックプラグミニ(8pin)×2 • グリル(L)×1 • アナログインプット用ユーロブロックプラグ(3pin)×4(PC-DIシリーズのみ) • グリル(R)×1 • スピーカーアウトプット用ユーロブロックプラグ(8pin)×1(PC-DIシリーズのみ) • フィルターエレメント(L)×1 • 結束バンド×4 (PC-DIシリーズのみ) • フィルターエレメント(R)×1 • 2芯-3芯変換アダプター (PC406-D、PC406DIのみ) • クイックスタートガイド(本書) マニュアルの構成 • クイックスタートガイド(本書) 設置や基本的な使用方法などを説明しています。 • 取扱説明書(HTML) 設定や操作に必要なすべての項目を説明しています。 • ProVisionaire Amp Editorセットアップガイド(HTML) 本製品をコンピューター上でコントロールするソフトウェアProVisionaire Amp Editorの操作方法を説明して
ラックマウント時の注意 本製品の動作保証温度は0〜40℃です。本製品だけをEIA標準のラックにマウントする場合は、複数台を隙間な くマウントしてご使用いただけます。本製品を他の機器と一緒にEIA標準のラックにマウントする場合、各機器か らの熱でラック内の温度が上昇し、十分な性能を発揮できないことがあります。本製品に熱がこもらないように、 必ず以下の条件でラックにマウントしてください。 • 他社製パワーアンプなどの発熱しやすい機器と一緒にマウントする場合は、他の機器との間を1U以上空けてください。ま た、このスペースは通風パネルを取り付けたり、開放したりして、十分な通気を確保してください。 • 本製品は前面吸気、後方排気になっているため、後方吸気、前面排気の機器と一緒にラックマウントしないでください。 • ラックの背面を開放して、ラックを壁や天井から10 cm以上離し、十分な通気を確保してください。ラック背面を開放でき ない場合は、ラックに市販のファンキットなどの強制換気装置を取り付けてください。ファンキットを取り付けた場合は、 ラックの背面を閉じた方が放熱効果が大きくなることもあります。詳しくはラックおよびフ
スピーカーケーブルの選択 警告 パワーアンプの出力端子は高電圧になります。本製品とスピーカーとの接続には、最低でもNEC (NationalElectrical Code) UL13 CL3 (300V以下)のケーブルをご使用ください。 スピーカーケーブルでのパワーロスやダンピングファクター のロスを最小限にするために、次の表をご参照の上、適切な ゲージのスピーカーケーブルをご使用ください。 負荷インピーダンス(Ohms) 2 ケーブル 2.5mm2 (AWG 13) NOTE PC-DIシリーズのユーロブロック端子にはAWG24(0.2sq)〜 AWG8(8sq)のケーブルをご使用ください。 4mm2 6mm2 2.
q Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]端子 警告 イーサネットケーブル(CAT5e以上を推奨)を使用して、 使用していないチャンネルのピンを触ったり、 ショートさせたりしないでください。 使用していないピンにも高電圧がかかっていま す。 CLシリーズなどのDante機器と接続するetherCON (RJ45)端子です。PC-Dシリーズの場合、コネクターは Neutrik社製etherCON CAT5と適合するRJ-45コネク ターをお使いください。PC-DIシリーズの場合、コネク ターはRJ-45コネクターをお使いください。 ■ PC-DIシリーズの場合 NOTE 電磁干渉防止のためには、STP (Shielded Twisted Pair)ケーブル (シールド付きツイストペアケーブル)をお使いください。STPケー ブルは、コネクターの金属部分とケーブルのシールド部分を導電 テープなどで確実に接触させてください。 本製品はスピーカーとの接続にユーロブロック端子 (7.
1.
本体の設定 フロントパネルの概要 アンププリセットの選択 ディスプレイ左側のqMENU/HOMEボタンでHOME画面 5パターンのファクトリープリセットを用意しています。シ とMENU画面を切り替えます。 ステムに合わせて、アンププリセットを呼び出します。 ● ファクトリープリセットA:4in-4out SPEAKERS INPUT A1+D1 PROCESSOR AMP A PROCESSOR AMP B PROCESSOR AMP C PROCESSOR AMP D VOLUME q INPUT A2+D2 VOLUME INPUT A3+D3 ■ HOME画面 VOLUME INPUT A4+D4 VOLUME ● ファクトリープリセットB: 2in-4out r SPEAKERS INPUT A1+D1 w e PROCESSOR AMP A PROCESSOR AMP B PROCESSOR AMP C PROCESSOR AMP D VOLUME t i y VOLUME INPUT A3+D3 VOLUME u
3. メインノブを回して「RECALL」を選択し、メインノブ ● ファクトリープリセットE: 1in-2out BRIDGE SPEAKERS INPUT A1+D1 PROCESSOR AMP A PROCESSOR AMP C を押して呼び出します。 VOLUME VOLUME ここでは、ファクトリープリセットを呼び出す方法を説明し ます。 警告 アンププリセットを呼び出すときは、安全のため 音を入力しないでください。 音量が大きく変化する場合があります。 本製品に小さいレベルでオーディオ信号を送り、各スピー カーやサブウーファーから歪みなく音が出ているかを確認し 1.
工場出荷時の設定に戻す(初期化) 本製品の初期化には2通りの方法があります。 MENU画面 → UTILITY → INITIALIZE を選択して行なう方法 PINコードを忘れた場合などに行なう方法 1. MENU画面で、メインノブを回して「UTILITY」を選択 UTILITY画面でINITIALIZEを選択できない場合には、下記 し、メインノブを押して確定します。 UTILITY画面が表示されます。 パネルロックで設定したPINコードを忘れた場合など、 の方法で初期化します。 1. 電源コンセントを抜きます。 2. チャンネル選択キー [A]と[ ](バック)キーを押しなが ら電源コンセントを差します。 確認画面が表示されます。 3. メインノブを押して確定します。 2.
ハンドルの取り付け 必要に応じて付属のハンドルを取り付けます。 1. ハンドルを本製品の穴位置に合わせ、付属のネジ(4本)を 使って取り付けます。 2.0 N.m エアーフィルターのクリーニング 適度な冷却空気が入るよう、フィルターエレメントがつまった場合には次の手順にしたがって清掃してください。 1. アンプの電源がオフになっていることを確認します。 2. コンセントから電源コードを抜きます。 3. グリルを取り外します。 4. フィルターエレメントを外し、水で洗います。汚れがひ どい場合は、適宜中性洗剤を使ってください。 5. フィルターエレメントを完全に乾かします。 6.
一般仕様 出力 1kHz, non-clip, 20 msec burst, all channels driven PC412-D PC412-DI PC406-D PC406-DI 600 W × 4 600 W × 4 300 W × 4 300 W × 4 8Ω 1200 W × 4 1200 W × 4 600 W × 4 600 W × 4 4Ω 1900 W × 4 1900 W × 4 900 W × 4 900 W × 4 2Ω 2500 W × 4 2500 W × 4 1300 W × 4 1300 W × 4 16Ω 8Ω (BRIDGE mode) 3800 W × 2 3800 W × 2 1800 W × 2 1800 W × 2 4Ω (BRIDGE mode) 5000 W × 2 5000 W × 2 2600 W × 2 2600 W × 2 Hi-Z (100 V Mode) ― 1200 W × 4 ― 600 W × 4 Hi-Z (70 V Mode) ― 1200 W × 4
アフターサービス お問い合わせ窓口 保証と修理について お問い合わせや修理のご依頼は、お買い上げ店、または次の お問い合わせ窓口までご連絡ください。 保証と修理についての詳細は下記のとおりです。 ●機能や取り扱いに関するお問い合わせ ヤマハ・プロオーディオ・インフォメーションセンター 0570-050-808 ※ 固定電話は全国市内通話料金でご利用いただけます。 通話料金は音声案内で確認できます。 上記番号でつながらない場合は 03-5488-5447 受付時間 月曜日〜金曜日11:00 〜 17:00 (土曜、日曜、祝日およびセンター指定休日を除く) オンラインサポート https://jp.yamaha.
保証書 保 持込修理 品 名 ※品 番 証 本書は、本書記載内容で無償修理を行う事をお約束するものです。 お買上げの日から左記期間中に故障が発生した場合は、本書をご提示の 上お買上げの販売店に修理をご依頼ください。 ご依頼の際は、購入を証明する書類(レシート、売買契約書、納品書な ど)をあわせてご提示ください。 パワーアンプリファイアー ※シリアル番号 保 証 期 間 本 体 お買上げの日から1ケ年間 ※お買上げ日 年 書 月 (詳細は下項をご覧ください) 日 ※ 販 店 所在地 売 お 客 様 ご住所 お名前 電 ご販売店様へ 話 様 ( ) 印 名 電 話 店 ( ) 株式会社ヤマハミュージックジャパン PA営業部 〒103-0015 東京都中央区日本橋箱崎町41番12号 KDX箱崎ビル1F TEL. 03-5652-3850 ※印欄は必ずご記入ください。 保証規定 1. 保証期間中、正常な使用状態(取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書 に従った使用状態)で故障した場合には、無償修理を致します。 5.
88 150 16.5 37.3 7.4 528 506.7 482.8 (MOUNTING SURFACE TO REAR END) 460.
About Using BSD-Licensed Software EN The software used by this product includes components that comply with the BSD license. The restrictions placed on users of software released under a typical BSD license are that if they redistribute such software in any form, with or without modification, they must include in the redistribution (1) a disclaimer of liability, (2) the original copyright notice and (3) a list of licensing provisions.
Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD RU Программное обеспечение, используемое в данном устройстве, включает компоненты, соответствующие требованиям Программной лицензии университета Беркли (BSD).
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
155
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.