Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя EN DE FR ES IT RU
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. C A U TI ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE * Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
Precauzioni di utilizzo Batteria di backup • All'interno del dispositivo potrebbe generarsi della condensa a causa di cambi repentini o drastici della temperatura ambientale, ad esempio se il dispositivo viene spostato oppure se si accende o spegne l'aria condizionata. Se si usa un dispositivo al cui interno è presente della condensa, si potrebbero verificare dei danni. Se si ritiene che sia presente della condensa, lasciare spento il dispositivo per alcune ore fino alla completa scomparsa della condensa.
Sommario Introduzione .......................................................................................................7 Software e manuali correlati .................................................................................................... 7 Caratteristiche di ACD1 ........................................................................................................... 7 Termini................................................................................................................
Introduzione Grazie per avere acquistato il dispositivo di controllo degli amplificatori ACD1 di Yamaha. Per sfruttare al massimo le funzionalità avanzate del dispositivo ACD1 e per utilizzarlo a lungo e senza problemi, è opportuno leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. Inoltre, dopo averlo letto, conservarlo al sicuro per averlo a portata di mano in caso di necessità.
Termini Questa sezione illustra la terminologia relativa all'unità ACD1. ■ Scena Le impostazioni quali accensione, standby o esclusione di ciascun amplificatore sono definite "scena". È possibile creare e richiamare i collegamenti alla scena tramite Amp Editor. ■ Collegamento alla scena Le impostazioni per richiamare contemporaneamente le scene di più amplificatori di un'area vengono definite "collegamento alla scena".
Precauzioni relative al montaggio in rack dell'unità L'unità garantisce un funzionamento corretto a una temperatura ambientale di 0–40°C. Se il dispositivo viene installato con altre unità uguali o altre unità in un rack standard EIA, il calore prodotto dai vari dispositivi potrebbe fare aumentare la temperatura all'interno del rack, con il conseguente rischio di peggioramento delle prestazioni.
Preparazione Collegamento del cavo di alimentazione CA • Assicurarsi di SPEGNERE tutti i dispositivi prima di collegare l'alimentazione CA principale. ATTENZIONE Inserire prima il connettore femmina del cavo CA in dotazione nella presa [AC IN] del pannello posteriore dell'unità ACD1, quindi inserire la spina maschio in una presa elettrica. Assicurarsi di utilizzare una presa CA della tensione specificata per il dispositivo.
Esempio di collegamenti Per creare un sistema di controllo degli amplificatori, collegare l'unità ACD1 agli amplificatori e al computer attenendosi alla seguente procedura.
Esempio di collegamenti Collegamenti con unità serie PC-N o Tn L'unità ACD1 consente di collegare a margherita fino a 32 unità serie PC-N o Tn utilizzando un cavo Ethernet mediante il connettore [DATA PORT]. Procedura di collegamento 1. Selezionare le corrette impostazioni del terminatore e AMP ID utilizzando gli switch [AMP ID] posti sul pannello posteriore degli amplificatori collegati. Specificare un diverso AMP ID per ciascun amplificatore collegato alla stessa unità ACD1.
Esempio di collegamenti Collegamenti con unità serie XP, XM o XH È possibile collegare fino a otto unità serie XP, XM o XH all'unità ACD1 mediante i connettori [MONITOR/REMOTE]. Procedura di collegamento 1. Collegare il connettore [MONITOR/REMOTE] dell'unità ACD1 al connettore [MONITOR/REMOTE] dell'unità serie XP, XM o XH utilizzando un cavo a D-Sub a 15 pin (ad esempio un cavo VGA per i monitor dei computer disponibile in commercio) come illustrato di seguito.
Operazioni eseguibili dal pannello Dal pannello frontale dell'unità ACD1 è possibile svolgere le operazioni indicate di seguito. NOTA • Per ulteriori informazioni, consultare l'ACD1 Reference Manual. • Prima dell'uso, rimuovere la pellicola protettiva trasparente applicata al display LCD prima della spedizione dalla fabbrica. Categoria 1. Scene 2. Amp Control Sottocategoria Recall Consente di richiamare una scena sull'amplificatore specificato.
Risoluzione dei problemi Sintomo Cause possibili Azione Il dispositivo è stato spento durante il salvataggio dei dati dell'unità ACD1. Effettuare nuovamente la sincronizzazione con Amp Editor per trasmettere le impostazioni da Amp Editor. La batteria di backup è scarica. Controllare [5.Utility] → [Battery] per lo stato della batteria di backup. Se lo stato visualizza un messaggio diverso da "OK" e rivolgersi al personale di assistenza qualificato Yamaha per la sostituzione della batteria.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment EN This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
ES Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
MEMO ACD1 Manuale di istruzioni
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation WM15360 909POCP?.