Owner manual

make a mistake, you can learn the correct
melody at your own pace. If you want to
stop the music at any time, press the
STOP selector.
3. To play the melody at the regular
tempo
MELODY CANCEL
Press the MELODY CANCEL selector, and
you will hear the accompaniment only.
You can then play the melody, following
the Melody Lamps. If the tempo is too
fast, use the TEMPO control ® to slow it
down so you can practice comfortably. If
you want to stop the music at any time,
press the STOP selector.
Note:
Once you have mastered playing in the MELODY
CANCEL mode, try recording your melody with the
MUSIC PROGRAMMER ©(see page J8 for details).
4. To play the chords by yourself
CHORD LESSON
By using the CHORD LESSON function,
you can practice playing chords. The
PCR-800 will always stop playing the
music and wait until you press the cor
rect chord keys. So you can take your
time looking for the correct keys.
After inserting a Playcard, press the
CHORD LESSON button. The Chord
Lamps will light up to indicate the posi
tions of the notes which make up the
first chord. When the correct keys for the
chord are pressed, the music will con
tinue until a chord change is necessary.
When this occurs, the music again
stops and waits for you to press the
correct keys as indicated by the Chord
Lamps. As the PCR-800 stops playing
when you cannot find a chord or you
make a mistake, you can learn correct
chord constructions at your own ipace.
To stop the music at any time, press
the STOP selector.
Fehler korrigiert haben, sind Sie beim Erlernen
der Melodie stets Ihr eigener Schrittmacher.
Durch Drücken des STOP-Schalters kann der
Spielvorgang zu jeder beliebigen Zeit abge
brochen werden.
3. Spielen der Melodie mit Normal
geschwindigkeit
MELODY CANCEL
Drücken Sie den MELODY CANCEL-
Schalter. Sie hören dann nur noch die
Begleitung und können versuchen, die Melodie
durch Anschlägen der Taste, deren Melodie-
Lampe gerade leuchtet, zu spielen. Ist das
Tempo zu hoch, so schieben Sie den TEMPO-
Regler ® nach links, um ein Ihren Fähigkeiten
angepaßtes Tempo einzustellen. Durch
Drücken des STOP-Schalters kann der Spiel
vorgang zu jeder beliebigen Zeit abgebrochen
werden.
Hinweis:
Wenn Sie erst einmal mit dem Spielen in der MELOD Y
CANCEL-Funktion vertraut sind, versuchen Sie einmal die
Melodie mit dem Music-Programmer @ aufzunehmen
(genaueres siehe Seite 18).
4. Eigenes Spielen der Akkorde
CHORD LESSON (Akkordübung)
Mit Hilfe der Akkordübungsfunktion
(CHORD LESSON) können Sie Akkorde
üben. Das PCR-800 unterbricht die Wieder
gabe der Musik und wartet, bis Sie die
richtigen Akkordtasten gedrückt haben.
Sie haben daher genug Zeit, den richtigen
Akkord zu suchen. Nach dem Abspeichern
einer ,,Playcard“ drücken Sie den Akkord
übungsschalter (CHORD LESSON). Die
Akkordlampen leuchten nun auf und zeigen
Ihnen die Lage der Töne, aus denen der
Akkord besteht. Wenn Sie die richtigen
Tasten für den Akkord gedrückt haben,
spielt das Instrument weiter, bis ein anderer
Akkord für die Musik erforderlich ist.
Das PCR-800 unterbricht das Spiel wieder,
wenn es auf einen neuen Akkor stößt
und wartet, bis Sie die richtigen Tasten
für diesen Akkord, die mit den Akkord-
Lampen angezeigt werden, gedrückt haben.
Da das PCR-800 wartet, bis Sie den als
nächstes zu spielenden Akkord gefunden
oder einen Fehler korrigiert haben, sind
Sie beim Erlernen der Akkordfolge stets
Ihr eigener Schrittmacher. Durch Drücken
ralentissiez votre eu, l’accompagnement
vous suivra fidèlement. Etant donné que le
PCR-800 “vous attend” pendant que vous
cherchez la note suivante à jouer ou à
l’occasion d’une erreur, vous avez toute
latitude pour apprendre la mélodie à votre
gré et selon votre humeur. Si vous désirez
arrêter la musique à un moment donné,
appuyez sur la touche d’Arrêt (STOP).
3. Exécution de la mélodie au tempo
normal
MELODY CANCEL (Annulation de la
Mélodie)
Sur la pression de la touche Annulation
de la Mélodie (MELODY CANCEL), seul
l’accompagnement sera exécuté. Vous
pouvez alors jouer la mélodie, en suivant
les Lampes de Mélodie. Si le tempo est trop
rapide, utilisez le contrôle Tempo (TEMPO)
@ pour le ralentir et vous permettre ainsi
de jouer plus aisément. Si vous désirez
suspendre, à un moment donné, l’exécu
tion du morceau, il vous suffit d’appuyer
sur la touche d’Arrêt (STOP).
Remarque:
Une fois que vous avez maîtrisé l’exécution en mode
Annulation de Mélodie (MELODY CANCEL), essayez
d’enregistrer votre mélodie avec le Programmeur de
Musique(pour plus de détails, voir page 18).
4. Exécution d’un accord par le musicien
CHORD LESSON (Apprentissage
d’Accord)
L’exploitation de la fonction CHORD
LESSON permet de s’exercer à exécuter
des accords. Le PCR-800 arrêtera de
jouer et attendra le musicien jusqu’à ce
qu’il ait actionné les touches d’accord
qu’il convient. On aura donc tout son
temps pour rechercher l’accord appro
prié. Insérer une carte musicale et
appuyer sur la touche d’Apprenstissage
d’Accord (CHORD LESSON). Les voyants
d’Accord s’allumeront pour indiquer les
positions des notes qui composent
l’accord. Quand les touches appropriées
sont actionnées, la lecture reprendra
jusqu’à ce qu’un autre accord soit
sollicité dans la musique. A l’apparition
d’un nouvel accord, le PCR-800 s’arrête
de jouer jusqu’à ce que le musicien
appuie sur les touches appropriées qui
composent l’accord et qui sont indi
quées par les voyants d’Accord. Comme
le PCR-800 s’arrêtera chaque fois qu’on
ne pourra pas trouver l’accord suivant
ou qu’on commettra une erreur, on aura
cualquier momento, oprima el selector STOP.
3. Para tocar la melodía con el tempo
normal
MELODY CANCEL
(Anulación de Melodía)
Oprima el botón MELODY CANCEL y sólo
escuchará el acompaañamiento. Entonces Ud.
puede tocar la melodía, siguiendo las Luces de
Melodía. Si el tempo es demasiado rápido,
utilice el control TEMPO @ para bajar la
velocidad y poder tocar más a gusto. Si desea
parar la mùsica en cualquier momento, oprima
el botón STOP.
Nota:
Una vez que domine el toque en la modalidad de MELODY
CANCEL, pruebe a grabar su melodía con el PROGRA
MADOR MUSICAL © (consulte la pág. 18 para más
detalles).
4. Ejecución personal de los acordes
CHORD LESSON (Lección de Acorde)
Utilizando esta función puede practicar
tocando con los acordes. El PCR-800 dejará
de tocar la música para esperar a que Vd.
toque las teclas correctas del acorde. Así le
permite tiempo suficiente para encontrar el
acorde correcto.
Presione el botón CHORD LESSON después
de insertar la tarjeta; se iluminarán las
Lámparas de Acorde para indicarle las posi
ciones de las notas que forman el acorde.
Al presionar las teclas del acorde correcto,
la música continuará hasta que sea necesario
un cambio de acorde. Cuando ocurre esto, se
detiene de nuevo para esperarle a que
presione las teclas correspondientes al nuevo
acorde, indicadas por las lámparas.
Dado que el PCR-800 deja de tocar siempre
que no encuentre el siguiente acorde, o se
equivoque, puede aprender los acordes
correctos a su propio paso. Presione el
botón STOP cuando desee interrumpir la
música.