Owner manual

4. Set the volume
Adjust the volume to suit the overall
level using the Auto Bass Chord’s
independent VOLUME control
5. Set the tempo
Select the tempo you want using the
rhythm section’s TEMPO control
Obtaining minor, seventh and minor
seventh chords.
To get a C minor chord depress the C
key together with the next black key to
the left.
To get a C seventh chord depress the C
key together with the next white key to
the left.
To get a C minor seventh chord, simply
press the C key together with the next
black key and white key to the left.
Example
4. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Passen Sie die Lautstärke durch entspre
chendes Einstellen des VOLUME-Reglers
® im Baß-Akkord-Automatik-Teil an die
Gesamtlautstärke an.
5. Stellen Sie das Tempo ein.
Stellen Sie das gewünschte Tempo am
TEMPO-Regler ® im Rhythmus-Teil ein.
Moll- Septimen- und Moll-Septimen
akkorde.
Für einen C-Moll-Akkord schlagen Sie die
Taste C zusammen mit der links daneben
liegenden schwarzen Taste an.
Für einen Septimenakkord auf C schlagen
Sie die Taste C zusammen mit der links
danebenliegenden weißen Taste an.
Für einen C-Moll-Septimenakkord
schlagen Sie einfach die Taste C zusammen
mit den links danebenliegenden schwarzen
und weißen Tasten an.
Beispiel
4. Réglage du volume
Régler le volume de manière adéquate
en utilisant le contrôle de VOLUME ®
indépendant du dispositif Basses/
Accords Automatiques.
5. Réglage du tempo
Pour obtenir le tempo désiré, utilisez le
contrôle de TEMPO © de la section
rythmique.
Accords mineurs, de septième et de
septième mineure
Pour obtenir un accord en Do (C)
mineur, appuyez simultanément sur la
touche Do (C) et sur la touche noire
voisine de gauche.
Pour obtenir un accord de Do (C) sep
tième, appuyez simultanément sur la
touche Do (C) et sur la touche blanche
voisine de gauche.
Pour obtenir un accord de Do (C) sep
tième mineure, appuyez simultanément
sur la touche Do (C) et sur les touches
noire et blanche voisines de gauche.
Exemple
4. Fije el volumen
Ajuste el volumen para acoplarse al nivel
general utilizando el control independiente de
Volumen (VOLUME) ® del Acorde y Bajo
Automático.
5. Fije el tempo
Seleccione el tempo que desee utilizando el
control de Tempo (TEMPO) ® de la sección
de ritmo.
Obtención de acorde de menor, séptima y
séptima menor
Para obtener un acorde de C menor, pulse
la tecla C junto con la siguiente tecla negra
a su izquierda.
Para obtener un acorde de C séptima,
pulse la tecla C junto con la siguiente tecla
blanca a su izquierda.
Para obtener un acorde de C séptima
menor, simplemente pulse la tecla C junto
con la siguiente tecla negra y tecla blanca
a su izquierda.
Ejemplo
Cm?
For automatic accompaniment based
on three-note or four-note chords
1. Press the FINGERED CHORD selector.
2. When a combination of keys located in
the Auto Bass Chord key section ® is
pressed, the resulting chord will be
played together with the automatic ac
companiment consisting of the bass
line and the selected rh>dhm.
Example
Automatische Begleitung mit Akkorden
aus drei oder vier Tönen
1. Drücken Sie den nNGERED CHORD-
Schalter.
2, Werden mehrere Tasten im Baß-Akkord-
Automatik-Bereich ® angeschlagen, so
ertönt der entsprechende Akkord zusam
men mit einer automatischen Begleitung
aus Baßlinie und gewähltem Rhythmus.
Beispiel
Accompagnement automatique fondé
sur accords à trois ou quatre notes
1. Appuyez sur le sélecteur Accord à Plu
sieurs Doigts (FINGERED CHORD)
2. Lorsqu’on appuie sur plusieurs touches
de la section Touches Basses/Accords
Automatiques ®, l’accord qui en
résulte sera joué avec l’accompagne
ment automatique comprenant basse
et rythme choisis.
AUTO BASS CHORD
Exemple
AUTO BASS CHORD
AUTO BASS CHORD
Para obtener acompañamiento
automático basado en acordes de tres
notas o cuatro notas
1. Pulse el selector de Acorde Digitado
(FINGERED CHORD)
2. Cuando se pulsa una combinación de teclas
localizadas en la sección de teclas de
Acorde y Bajo Automàtico ®, el acorde
resultante será tocado junto con el
acompañamiento automático consistente
en la línea de bajo y ritmo seleccionado.
Ejemplo
Variation
Press the VARIATION selector ® if you
want different bass and rhythmic chord
patterns. Alternative patterns are provided
for each of the rhythms.
Variation
Durch Drücken des VARIATION-Schalters
® erhalten Sie unterschiedliche Baßlinie und
Rhythmusbegleitung. Alle vorhandenen
Rhythmus Figuren können geändert werden.
Variation
Appuyez sur le sélecteur VARIATION ® si
vous désirez une basse et un accompa
gnement rythmé différents. Diverses struc
tures peuvent être obtenues pour chacun
des rythmes.
Variación
Pulse el selector de Variación (VARIATION)
® si desea una línea de bajo y un acompaña
miento diferentes. Existen patrones diferentes
para cada uno de los patrones de ritmo.
16