G PDM-4220 PDM-4220 ©2005 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
ENGLISH USER’S MANUAL Thank you very much for purchasing the Yamaha High Definition Plasma Monitor. Before using your monitor, please carefully read this manual so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future. Notes on lnstallation Work: This product is marketed assuming that it is installed by qualifed personnel with enough skill and competence.
FEATURES Large-screen, high-definition plasma display panel The 42-inch colour plasma display panel, with a resolution of 1024 (H) x 1024 (V) pixels, creates a high-definition, large-screen (aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from electromagnetic interferences from geomagnetic sources and ambient power lines, the panel produces high-quality display images free from colour misconvergence and display distortion.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. ENGLISH This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions. Never use the monitor if a problem occurs.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Be careful in handling the power cord and external connection cables. If you keep using a damaged power cord or cables, it can cause a fire or electrical shock. Do not apply too much heat, pressure or tension to the power cord and cables. If the power cord or cables are damaged (exposed or broken core wires, etc.), contact your dealer. • Do not place the monitor or heavy objects on the power cord and cables.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) ENGLISH Be careful in moving the monitor. Neglect could result in an injury or damage. • Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections. • You are advised to move the monitor with two persons. • Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen. Do not put anything on top of the monitor.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Note on image retention The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination, the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out images.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) ENGLISH Precautions for the installation • Do not use makeshift pedestals and NEVER fix legs with wood screws - to ensure complete safety, always fit the manufacturers approved pedestal or legs with the fixings provided according to the instructions. • Use only with the cart, pedestal, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
COMPONENT NAMES Front Main Unit Cabinet (front frame) Panel Pedestal (option) Control panel • Adjustment buttons are located on the bottom. • The back cover is provided with indications to distinguish the adjustment buttons. Remote-control 9 receiver Indicating lamp 18 Menu button 26 •The main power switch is located at the back, on the lower surface.
COMPONENT NAMES (continued) FUNCTION SELECT switch STANDBY/ON STANDBY/ON button RECALL TV DVD PROGRAM SELECT buttons (TV) MULTI MODE button MENU button RECALL button i+ /I INPUT SELECT buttons OK button AUDIO MODE button ENGLISH Remote control AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 DVD CONTROL button MULTI PICTURE button RETURN button SELECT/ADJUST button PICTURE MODE button MUTE button RETURN MENU OK A. MODE P.
COMPONENT NAMES (continued) Remote control (continued) FUNCTION SELECT *1 TV or DVD STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 PROGRAM SELECT Press these buttons to select a TV program directly. DVD CONTROL AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 2 3 4 5 6 7 8 9 Press this button to change the screen to multi-pictures. Press it again to return to normal picture. 2-4-12 0 RETURN PICTURE MODE MENU You may recall the audio mode by pressing this button.
COMPONENT NAMES (continued) ENGLISH Remote control (continued) [Button for TELETEXT Mode] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I TEXT / TV + TEXT button AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 COLOUR buttons (RED, GREEN, YELLOW, BLUE) RETURN MENU OK A. MODE P.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation WARNING Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Connecting to an Audio Visual Device (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the audio visual device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this device and the signal output terminal of the audio visual device.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Connecting to an Audio Visual Device (continued) Precautions when connecting the antenna • Please use a coaxial cable which is free from interference to connect the antenna. Avoid using a parallel flat feeder wire as interference may occur, causing reception to be unstable and stripe noise to appear on the screen. • Avoid using indoor antenna as this may be affected by interference. Please use CATV net or outdoor antenna.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Connecting to a PC (1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of this device. • See “PRODUCT SPECIFICATIONS” concerning the specifications of this device 46 ~ 50 . (2) Make sure that the power switch of the personal computer is turned off. (3) Connect the signal input terminal (RGB 1 or RGB 2) on the rear panel of this device to the display signal output terminal of the personal computer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Mounting the Side Input 1. Attach the holder for the side input. Holder NOTE About the fixing screw for the Side Input • The screw for fixation is attached on the holder with the tape as shown below. Screw x 2 Screw hole Screw 2. Mount the side input into the securing holder. Fasten the side input with the speaker holder by the screw. See the below figure how to treat the cable.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Power Cord Connection Connect the power cord, after completing all other connections. UK only Europe 1 Connect the power cord to this device. 2 Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) CAUTION • Use only the power cord provided. • Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC100-240V, 50/60Hz) as this may cause fire or electric shock.
OPERATING INSTRUCTIONS Turning Power On and Off Indicating lamp Main power switch • To turn the monitor power ON, press the main power switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button of control panel or the STANDBY/ON button on the remote control. • To turn the monitor power off, press the SUB POWER button of control panel or the STANDBY/ON button on the remote control, and then press the main power switch on the monitor main unit to OFF.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TV DVD RECALL INPUT SELECT button CHANNEL UP/DOWN buttons AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 PROGRAM SELECT button RETURN OK A. MODE AV6 P. MODE VOL • Input can be switched by pressing the AV1~6, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. • Input can be switched to TV by pressing CHANNEL UP/ DOWN buttons or PROGRAM SELECT buttons.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Size Switching (continued) When you want to Set the display size Play a 14:9 image in a 16:9 screen expanded vertically and squeezed horizontally. Input signal Display screen Remarks This mode is provided for the broadcasting program with WSS code-C14:9L. C14 : 9L (14:9 signal) Play a 14:9 image expanded vertically on the 16:9 screen. This mode is provided for the broadcasting program with WSS code-14:9Zoom.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) The volume can be adjusted by pressing the buttons of the remote control (or the and buttons of the monitor unit). and volume ENGLISH Audio Mute Volume Adjustment The audio volume can be temporarily muted by pressing the MUTE button of the remote control. Volume setting value ➛ ➛ Volume setting value Volume 15 Volume 15 Adjustment status guide display • When a button is pressed, the volume adjustment status guide will be displayed.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Input Signal Screen Display STANDBY/ON The input signal status can be displayed on the screen by pressing the RECALL button of the remote control. TV DVD RECALL i+ /I • The display will go out in approximately 6 seconds. Off-timer On-timer 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) STANDBY/ON If the MULTI PICTURE button on the remote control is pressed, multi pictures will display. And then three types of the screen can be selected by pressing the MULTI MODE button on the remote control. The multi picture mode will change in the following sequence each time the MULTI MODE button is pressed.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MULTI PICTURE (continued) Activating the Split mode from the video input screen Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures. AV1 AV2 • The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons. The audio of the video will be output from the side on which the speaker icon is located. • The same video input mode cannot be selected for both screens at the same time.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TV DVD ENGLISH STANDBY/ON RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i FREEZE button PICTURE Freezing [Split] When the FREEZE button on the remote control is pressed, the screen transfers into the freeze mode. 5 • There are two types of freezing screen mode, Split and Strobe.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU MENU button OK OK button A. MODE P. MODE VOL PROG + RECALL button Using the Menu Screen (on-screen display system) When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment and setting is possible by using the SELECT button, ADJUST button and OK button.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set ENGLISH SETUP MENU (TV mode) Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set Off Return Off Return Setup Manual Tuning Position Search Descrambler Name Sound System Colour System Skip
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) ▲ Selected characters ▲ SETUP MENU (TV mode) (continued) Setup hint Auto Tuning Country (Page1) Search (Page2) (Page3) – – Select the country name by and SELECT buttons and press OK button. • If some required stations could not be preset in this auto tuning function, select and preset the required station in the required position by the manual tuning operation. Press the OK button and it starts the auto tuning.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Setup System Colour System Video Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set Setup System Colour System Video Input Scart Output RGB1 RGB2 Select ▲ ▲ Selected characters OK Set System1 System System2 System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Return System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Return ENGLISH SETUP MENU (Video mode) Setup Colour System AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Select Auto PAL SECAM PAL Au
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset OK Set Select Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Return Horizontal Position Next / Prev Adjust Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset OK Set Select ▲ Auto Adjust* – Horizontal Position Adjust the left-side display positi
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) ▲ ▲ Selected characters Vertical Filter Off Frequency Mode Movie PC RGB RGB2 (1st step) Auto Setup hint Turn On when concerned about screen flicker. Set to Movie when viewing moving images on a personal computer. DVI-STB This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB1 DVI terminal. Component This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) FUNCTION MENU Function Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Panel Life Luminance Manager Reset Select Set Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Screen Saver Screen Wipe Off 60Min. Video Power Save Panel Life 32 This is used to reduce the panel image retention that can occur with stationary pictures by the white field signal. Select On (continuous operation) or 60 Min.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set ENGLISH PICTURE MENU (TV/Video mode) Picture Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Dynamic +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return Picture Mode Next/Prev Select Dynamic Return Picture Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Dynamic +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Res
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued) ▲ ▲ Selected characters Picture Mode Dynamic Natural Cinema Dynamic: This setting is best for very bright ambient lighting. Natural: This setting is for normal lighting conditions. Cinema: This setting is best for watching movie. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness. Broadedns the gap between brightness and darkness. Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) ▲ Off Colour Management Magenta Red ▲ Selected characters Magenta is strengthened. Red is weakened. Red is strengthened. Yellow Yellow is weakened. Yellow is strengthened. Green Green is weakened. Green is strengthened. Cyan Cyan is weakened. Cyan is strengthened. Blue Blue is weakedned. Blue is strengthened. Colour Decoding Red R G B Darkens red only. Lightens red only. Green Darkens green only. Lightens green only.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (RGB mode) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.Adjust Reset Select OK Set Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.Adjust Reset Select OK Set Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU Audio Audio Mode Treble Bass Balance Dynamic Bass Matrix Surround Perfect Volume Reset Select Set : : : : : : : Movie + 10 – 10 0L Middle Off Off Reset Return ENGLISH AUDIO MENU R Audio Headphone Volume : +20 Headphone Select : A/B Select Audio Mode ▲ Movie Return ▲ Selected characters Set Music Speech Favourite Setup hint Movie: This selects the audio suitable for Movie.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TIMER MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Timer Off Timer On Timer Select --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. Off Timer --(:--) hours On Timer Adjust : 30Min. : --:-Return ▲ Selected characters ▲ MENU (- - : ) - minutes Setup hint This function automatically sets the power to standby status when the indicated time period has elapsed. This automatically sets the power from standby to ON when the indicated time period has elapsed.
OTHER FUNCTIONS ENGLISH Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below. Menu Picture Display Registration condition Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Colour 1 setting is registered. For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered. Colour Temp.
OTHER FUNCTIONS (continued) Audio Switching A2 / NICAM / Sound Multiplex (TV mode) • The CH I / II button is only useful for NICAM and sound multiplex signals. Otherwise pressing this button will have no effect. 8 BILINGUAL / DUAL sound broadcast When bilingual program is received, sound mode display appears in yellow as shown on right. Press the CH I / II button to select the sound to be heard. Each time the button is pressed, I, II or (force mono) appear cyclically on the screen.
OTHER FUNCTIONS (continued) ENGLISH Power Save Mode When the RGB1, RGB2 input is selected • When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the computer is not being used to reduce power consumption by this unit.
OTHER FUNCTIONS (continued) FUNCTION SELECT switch DVD Player Selection (continued) Set up hint STANDBY/ON Example) YAMAHA 1 DVD (6) To operate the YAMAHA DVD player, set the FUNCTION SELECT switch to the DVD position. TV DVD RECALL i+ /I 1. Set up the maker. Press and hold the button, and followed by pressing 6 for more than 1 second. 2. Set up the type. Release the 6 button whilst keeping button depressed. Then, press the 1 for more than 1 second. 3. Confirm the setting.
TROUBLESHOOTING ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checkes suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check • No picture with the power-indicating lamp off. • Check the way the power cable is connected. • Press the power switch. • The message “No Sync. Signal” or “Power Save” is displayed. No sync signal is detected.
TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued) Symptom Point to check See page • There are locations on the screen that are different from the periphery (*). *Points that do not light, points with brightness different from that of the periphery, points with colour different from that of the periphery, etc. • High-precision technology is used to manufacture the plasma display panel, However in some cases, there are minor defects in some parts of the screen.
TROUBLESHOOTING (continued) ENGLISH Actions to Correct Abnormal Displays Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Symptom 1 Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (Figure 1). (RGB input). Figure 1 Vertical streaks Before adjustment, some characters are blurred.
PRODUCT SPECIFICATIONS Panel Display dimensions Approx. 42 inches (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Net dimensions (excluding Speaker/Stand) 1030(W) x 636 (H) x 104 (D) mm Net weight (excluding Speaker/Stand) 36.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) ENGLISH Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) Pin Input signal 1 R (PR/CR) 2 G or sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 No connection 5 No connection 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input (continued) Scart connector pin specifications Pin Signal Pin Signal 1 AUDIO OUT (RIGHT) 12 Not Used 2 AUDIO IN (RIGHT) 13 RGB-R GND 3 AUDIO OUT (LEFT/MONO) 14 GND 4 AUDIO GND 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 RGB-B GND 16 BLANKING SIGNAL 6 AUDIO IN (LEFT/MONO) 17 COMPOSITE VIDEO GND 7 RGB-B IN 18 BLANKING SIGNAL GND 8 AUDIO/RGB SWITCH / 16:9 19 COMPOSITE VIDEO OUT 9 RGB-G GND 20 COMPOSITE VIDEO / S.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) ENGLISH Recommended Signal List (continued) With HDMI input (AV6 input) Signal Mode Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) Remarks 59.94 31.47 25.18 EIA-861B 720(1440) x 576 50.00 15.63 27.00 EIA-861B 480i 720(1440) x 480 59.94 15.73 27.00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50.00 31.25 27.00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59.94 31.47 27.00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50.00 28.13 74.25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List (continued) With Analog signal input (RGB2 input) No. Signal Name 1 Signal Mode Vertical frequency Resolution (Hz) Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) Remarks 640 X 400 70.08 31.47 25.18 640 X 480 59.94 31.47 25.18 864 X 480 59.94 31.47 34.24 4 640 X 480 72.81 37.86 31.50 5 640 X 480 75.00 37.50 31.50 6 640 X 480 85.01 43.27 36.00 7 800 X 600 56.25 35.16 36.00 8 800 X 600 60.32 37.88 40.
FRANÇAIS Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté Yamaha Moniteur Plasma Haute Définition. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement ce manuel afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir.
CARACTÉRISTIQUES Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une résolution de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permet de créer un grand écran d’affichage à haute définition (format d’image: 16/9) plat et profil bas.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran. FRANÇAIS Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) Précautions durant le transport Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé. Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage.
PRECAUTIONS FRANÇAIS • Veuillez lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les “ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL” et les “PRECAUTIONS”. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur.
NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret (cadre avant) Ecran Sur pied (option) Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. • Des indications sont portées sur le couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande Sélecteur FUNCTION SELECT STANDBY/ON STANDBY/ON button Boutons CHOISIR ENTREE Bouton MULTI MODES Bouton MENU Bouton OK Bouton AUDIO MODE i+ AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Bouton VOLUME HAUT/BAS Mise en Place des Piles 1. Appuyez sur la marque h sur le couvercle de piles et faites glisser le couvercle.
NOMS DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (suite) CHOISIR FONCTION Appuyer sur ce bouton pour indiquer le mode de fonction avec un voyant. *1 STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 RAPPEL (TV/Vidéo/RGB) Appuyer sur ce bouton pour afficher le signal d'entrée. COMMANDE DVD CHOISIR L’ENTRÉE Appuyer sur ce bouton pour changer de mode d’entrée. *2 PROGRAMME Appuyer sur ces boutons pour choisir directement un programme de télévision.
NOMS DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (suite) [Boutons pour le mode TELETEXTE] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Boutons COULEURS (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU) FRANÇAIS Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE AV 1 RETURN MENU OK A. MODE P.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation AVERTISSEMENT Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Connexion à un dispositif Audio Visuel (1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt). (2) S'assurer que l'interrupteur d'alimentation du dispositif audiovisuel est en position Off. (3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d'entrée de signaux situé sur le panneau arrière de ce dispositif et le terminal de sortie de signaux du dispositif audiovisuel.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Connexion à un dispositif Audio Visuel (suite) Précautions lors du branchement de l’antenne • Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran. • Eviter d’utiliser une antenne intérieur, car celle-ci pourrait être affectée par des interférences.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Branchement à un Ordinateur Personnel (1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser sont compatibles avec les caractéristiques techniques de cet appareil. • Voir ‘’ CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ‘’ concernant les spécifications de cet appareil. Pages 46 ~ 50 . (2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Montage de l’entrée latérale 1. Fixer le support de l’entrée latérale. Support REMARQUES A propos de la vis de fixation pour l'entrée latérale • La vis de fixation est fixée sur le support avec le ruban de la manière indiquée ci-dessous. Vis x 2 Trou de vis Vis 2. Monter l’entrée latérale dans le support de fixation. Fixer l’entrée latérale au support de haut-parleur avec les vis. Voir la figure ci-dessous sur la manière de traiter le câble.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Branchement du Câble d’Alimentation Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. Uniquement Royaume-Uni Europe FRANÇAIS 1 Brancher le câble d’alimentation à cet écran. 2 Brancher la prise du câble d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.) ATTENTION • N’utiliser que le câble d’alimentation fourni.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Voyant indicateur Interrupteur principal d’alimentation • Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton STANDBY/ON ON.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) STANDBY/ON TV DVD RECALL Boutons CHOISIR ENTREE AV6 AV 3 AV 4 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV) RETURN OK A. MODE P. MODE VOL • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. • L’entrée peut être changée à TV par une pression sur les boutons CANAUX HAUT/BAS ou les boutons PROGRAMME.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Changement de Taille (suite) Lorsque vous souhaitez Régler la taille sur Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9 étendu verticalement et contracté horizontalement. Signal d’entrée Ecran d’affichage Remarques Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – C14:9L. C14 : 9L (Signal 14:9) Affiche une image 14:9 élargie verticalement sur l’écran 16:9. Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en appuyant sur les boutons et de la télécommande (ou les boutons et de l’écran). de contrôle du volume Mode Sourdine Audio Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en appuyant sur le bouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée STANDBY/ON Le statut du signal d’entrée peut être affiché sur l’écran par une pression sur le bouton RAPPEL de la télécommande. TV DVD • L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes. Minuterie-arrêt Minuterie-marche 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Affichage MULTI IMAGES STANDBY/ON 2 images (Séparation) 4 images RECALL TV DVD Bouton CHOISIR ENTREE AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 12 images Bouton MULTI MODES Bouton RAPPEL i+ /I MENU Bouton MULTI IMAGES RETURN Boutons CHOISIR / AJUSTER ( , , , ) OK A. MODE P. MODE VOL PROG + FRANÇAIS Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES de la télécommande, de multiples images seront affichées.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Affichage MULTI IMAGES (suite) Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo Si l’on appuie une fois sur le bouton MULTI IMAGES, deux images sont affichées. AV1 AV2 • L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR et . Le son de la vidéo sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 FRANÇAIS 1 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i GEL DES IMAGES Gel d’Image [Séparation] Si on appuie sur le bouton de Gel des Images de la télécommande, l’écran passe en mode gel des Images.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Utilisation du Menu (Menu affiche à l’écran) Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (TV mode) MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour FRANÇAIS Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Rég. Init.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Rubriques choisies ▲ ▲ Menu Réglage Initial (TV mode) (Suite) Suggestions pour les réglage initial Réglage Auto Pays (Page1) Cherch. (Page2) (Page3) Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR et et appuyer sur OK. • Si certaines stations requises ne peuvent pas être préréglées avec la fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (Video mode) Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir OK Régler Choisir OK Régler ▲ ▲ Rubriques choisies Système 1 Système Système 2 Moniteur DVI-STB Composante HDTV Retour Système 1 Moniteur DVI-STB Composante HDTV Retour Rég. Init.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir OK Régler Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Retour Position Horizontale Proch / Pré Ajuster Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (suite) ▲ ▲ Rubriques choisies Off Filtre vertical DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (1ère étape) Auto PC Régler sur Film lorsque l’on visualise des images animées sur un ordinateur personnel. DVI-STB Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Fonction Fonction Ecran de veille Volet Panneau Latéral Noir économie d’énergie Mode gel d’image Zoom par défaut Vie du panneau Optimiser Luminance Réini. Choisir Régler Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Ecran de veille Volet Off On 60Min. Off Off Séparation Panoramic Nomale Off Réini. Retour ▲ Rubriques choisies ▲ MENU Off 60Min. 5Min. 40Min. 10Min. 20Min. 60Min.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Image (TV/Video mode) MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Dynamique +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini. Retour Mode D’Image Proch/Pré Image Mode D’Image Contraste Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler Dynamique +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Image (TV/Video mode) (suite) ▲ ▲ Rubriques choisies Mode D’Image Dynamique Naturel Suggestion réglage initial Cinema Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur) Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à CHOISIR (+40) modifiera le vert qui deviendra magenta.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Off Contrôle des Couleurs Magenta ▲ Rubriques choisies ▲ Menu Image (TV/Video mode) (suite) Positionner sur On lorsque l’équilibre d’origine de chaque couleur doit être ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur. On Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué. Jaune Jaune est affaibli. Jaune est accentué. Vert Vert est affaibli. Vert est accentué. Cyan Cyan est affaibli. Cyan est accentué. Bleu Bleu est affaibli.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Image (RGB mode) MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Image Contraste : Luminosité : Couleur : Teinte : Amélioration image : Temp. couleur : Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler Image Contraste : Luminosité : Couleur : Teinte : Amélioration image : Temp. couleur : Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler Image Contraste : Luminosité : Couleur : Teinte : Amélioration image : Temp. couleur : Ajust. Temp.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Audio Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU : Film : + 10 : – 10 : 0L : Moyen : Off : Off Réini. Retour Audio Volume de casque Choisir Casque : +20 : A/B Choisir Mode Audio ▲ ▲ Rubriques choisies Film Musique Parole Favoris Régler Retour Suggestion réglage initial Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Minuterie Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Minuterie arrêt Minuterie marche ▲ Rubriques choisies Minuterie Minuterie arrêt Minuterie marche Choisir Ajuster ▲ MENU --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) heures (- - : ) - minutes : 30Min. : --:-Retour Suggestion réglage initia Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de veille lorsque la durée indiquée est écoulée.
AUTRES CARACTÉRISTIQUE Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous. Menu Image Affichage Menu 1 réglage est enregist Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré. Fonction Conditions d’enregistrement Ecran de veille 1 réglage est enregistré. Volet (non enregistré) Panneau Latéral Noir 1 réglage est enregistré.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Changement Audio A2 / NICAM / Son Multiplex • Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex. Autrement, appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet. 8 Diffusion de son Bilingue / Dual NICAM [II] Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune comme indiqué à droite. Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Mode d’Économie de l’Énergie Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie. • Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Sélecteur FUNCTION SELECT Sélection de lecteur DVD (suite) Suggestions pour le réglage initial STANDBY/ON Exemple) YAMAHA 1 DVD (6) Pour utiliser le lecteur DVD YAMAHA, réglez le sélecteur FUNCTION SELECT sur la position DVD. RECALL TV DVD i+ /I 1. Spécifiez la marque. Tout en tenant la touche enfoncée, appuyez sur 6 pendant plus d’une seconde. 2. Spécifiez le type. 2. Spécifiez le type. Relâchez la touche 6 tout en continuant de tenir la touche enfoncée.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. Points à vérifier • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation en position Off. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble d’alimentation.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite) Symptômes Points à vérifier Voir page • Il existe des endroits sur l’écran qui diffèrent de la périphérie (*). *Des points qui ne s’illuminent pas, des points ayant une luminosité différente de ceux de la périphérie, des points ayant une couleur différente de ceux de la périphérie, etc. • Une technologie de pointe et de haute précision est utilisée pour cet écran à plasma.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procéder aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Symptôme 1 Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1). (Entrée RGB). Traits verticaux Avant ajustement, certains caractères sont flous.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Panneau de l’écran Dimensions de l’écran d’affichage Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm) Résolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Dimensions nettes (sans les hautparleurs et le support de l’écran) 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 104 (D) (profondeur) mm Poids net (sans les hautparleurs et le support de l’écran) 36.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Signal d’entrée 1 R (PR/CR) 2 G ou Sync on vert (Y) 3 B (PB/CB) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) Type de signal Sync Priorité 9 Pas de connexion Sync. séparé H/V 1 10 GND Sync. composite H/V 2 11 Pas de connexion Sync. on Vert * 3 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V. sync. [V.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Caractéristiques des broches du connecteur péritél Signal Broche Signal Broche 1 SORTIE AUDIO (Droite) 12 Non utilisé 2 ENTREE AUDIO (Droite) 13 TERRE RGB-R 3 SORTIE AUDIO (Gauche/MONO) 14 TERRE 4 AUDIO TERRE 15 ENTREE CHROMINANCE RGB-R / S.VHS 5 TERRE RGB-B 16 SIGNAL BLANC 6 ENTREE AUDIO (Gauche/MONO) 17 TERRE VIDEO COMPOSITE 7 ENTREE RGB-B 18 TERRE SIGNAL BLANC 8 INTERRUPTEUR AUDIO.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec entrée HDMI (entrée AV6) N° Nom du signal Mode du signal Fréquence verticale Fréquence horizontale Résolution (kHz) (Hz) Fréquence horloge point (MHz) Remarques VGA 640 x 480 59,94 31,47 25,18 EIA-861B 2 576i 720(1440) x 576 50,00 15,63 27,00 EIA-861B 3 480i 720(1440) x 480 59,94 15,73 27,00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50,00 31,25 27,00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59,94 31,47 27,00 EIA-861B 6 1
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec entrée de signal analogique (entrée RGB2) N° Mode du signal Fréquence verticale Nom du signal Résolution (Hz) 1 Fréquence Fréquence horloge horizontale (kHz) point (MHz) Remarques 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 864 X 480 59,94 31,47 34,24 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 8 800 X 600
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha HochauflösungsPlasmamonitor. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Monitors sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. Hinweise zur Aufstellung: Dieses Produkt wird unter der Annahme vertrieben, dass es von qualifiziertem Fachpersonal aufgestellt wird.
BESONDERE MERKMALE Großes, hochauflösendes PlasmaDisplayfeld Das 42-Zoll-Farb-Plasma-Displayfeld mit einer Auflösung von 1024 (H) x 1024 (V) Pixeln, ermöglicht einen großen Bildschirm (Seitenverhältnis: 16:9) mit hoher Auflösung und ein Displayfeld mit flachen Abmessungen. Frei von elektromagnetischen Interferenzen durch geomagnetische Quellen und Stromleitungen in der Umgebung liefert das Display qualitativ hochwertige Bilder ohne Farbverfälschungen und Bildverzerrungen. INHALT BESONDERE MERKMALE ........
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Dieser Plasma-Monitor wurde entworfen und entwickelt, um internationalen Sicherheitsstandards zu entsprechen, aber wie jedes andere elektrische Gerät muss er vorsichtig behandelt werden, um beste Ergebnisse zu erzielen und Sicherheit zu gewährleisten. Vor dem Verwenden dieses Produkts lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen gründlich durch und machen sich damit vertraut, und folgen den Anweisungen.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Vorsicht beim Umgang mit Netzkabel und externen Verbindungskabeln. Fortgesetzte Verwendung eines schadhaften Netzkabels oder anderer Kabel kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Nicht starke Hitze, Druck oder Spannung auf das Netzkabel und andere Kabel einwirken lassen. Wenn das Netzkabel oder andere Kabel beschädigt werden (freiliegende oder gerissene Adern usw.), sofort den Fachhändler benachrichtigen.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Richtige Betrachtung des Monitors Wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum verwenden, können die Augen ermüdet werden. Stellen Sie ihn immer in einem ausreichend hellen Raum auf. Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlen auf den Bildschirm, um Augenermüdung zu vermeiden. Die Augen werden bei längerer Betrachtung des Monitors ermüdet. Entspannen Sie Ihre Augen, indem Sie gelegentlich in andere Richtung als auf den Monitor blicken.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Die Lautstärke richtig einstellen Es ist besser, die Lautstärke niedrig zu halten und die Fenster zu schließen, als die Nachbarn zu belästigen. Vorsichtsmaßregeln für die Aufstellung • Verwenden Sie keine provisorischen Ständer und befestigen Sie NIEMALS Standbeine mit Holzschrauben -- um Sicherheit zu gewährleisten, muss immer ein vom Hersteller anerkannter Ständer verwendet werden, oder Standbeine, die anweisungsgemäß angebracht sind.
VORSICHTSMASSREGELN • Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch, insbesondere die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN." und "VORSICHTSMASSREGELN"., Falsche Anwendung kann zu Schäden am Plasma-Monitor führen, die dessen Lebensdauer verkürzen oder zu Verletzungen führen können. Sollten Sie Schwierigkeiten bei Einrichtung oder Betrieb Ihres Monitors haben, beziehen Sie sich zunächst auf die Anleitung zur Fehlerbehebung am Ende dieser Anleitung.
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN Vorderseite Hauptgerät Gehäuse (Frontrahmen) Bildschirm Gerätefuß (Option) Bedienfeld • Die Einstelltasten liegen an der Unterseite. • Die Rückseite ist mit Anzeigen ausgestattet, um die Einstelltasten zu unterscheiden. Fernbedienungs empfänger 9 Anzeigelampe Menü-Taste (MENU) Lautstärke Höher/ Niedriger-Taste (VOLUME UP/ DOWN) 21 ( EinstellTasten (ADJUST)) 26 18 • Der Hauptnetzschalter befindet sich unten auf der Rückseite.
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung Funktionswahl-Schalter (FUNCTION SELECT) STANDBY/ON STANDBY/ON-Tasten Eingangsauswahl-Tasten OK-Taste Tonmodus-Taste (AUDIO MODE) Aufruf-Taste i+ AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 Programmauswahl-Tasten Multi-Modus-Taste (MULTI MODE) Menü-Taste RECALL TV DVD /I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 DVD-Steuerungs-Tasten Multibild-Taste Zurück-Taste (RETURN) Wählen/Einstellen-Taste Bild-Modus-Taste Stumm-Taste RETURN MENU O
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung (Fortsetzung) FUNKTIONSAUSWAHL Mit dieser Taste können Sie den Funktionsmodus durch eine Kontrolllampe anzeigen lassen. *1 STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 AUFRUF (TV/Video/RGB) Mit dieser Taste können Sie das Eingangssignal anzeigen lassen. DVD STEUERUNG EINGANGSAUSWAHL *2 Mit dieser Taste können Sie zu einem anderen Eingang wechseln.
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung (Fortsetzung) [Tasten für VIDEOTEXT-Modus] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I TEXT / TV+TEXT-Taste AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 FARB-Tasten (ROT, GRÜN, GELB, BLAU) RETURN MENU OK P. MODE VOL PROG + P+ I/II UNTERTITEL-Taste TV/TEXT-Taste DEUTSCH A.
AUFSTELLUNGSHINWEISE Aufstellung WARNUNG Verwenden Sie eine der speziellen Montageeinheiten zur Aufstellung dieses Produkts. Ein Montageteil mit unzureichender Stärke oder mangelhaften Design kann Umkippen oder Herunterfallen des Geräts verursachen, wobei die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen besteht.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (1) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist. (2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des audiovisuellen Gerätes ausgeschaltet ist. (3) Verwenden Sie ein handelsübliches Kabel und einen handelsüblichen Stecker, um den Signaleingangsanschluss auf dem hinteren Anschlussfeld dieses Gerätes und den Signalausgangsanschluss des audiovisuellen Gerätes anzuschließen.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (Fortsetzung) Vorsichtsmaßregeln beim Anschließen der Antenne • Verwenden Sie für die Verbindung zur Antenne ein störabgeschirmtes Kabel. Verwenden Sie keine flachen Zuleitungen, da andernfalls Interferenzen auftreten können, sodass der Empfang instabil wird und auf dem Bildschirm Störstreifen erscheinen. • Verwenden Sie keine Raumantennen, da diese von Interferenzen gestört werden könnten.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschluss an einen PC (1) Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigesignal des verwendeten PCs mit den Spezifikationen dieses Geräts kompatibel ist. • Spezifikationen dieses Geräts siehe "PRODUKTSPEZIFIKATIONEN". 46 ~ 50 . (2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des PCs ausgeschaltet ist. (3) Verbinden Sie den Signaleingang (RGB1 oder RGB2) auf der Rückseite dieses Geräts mit dem Anzeigesignalausgang des PCs.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Befestigen des Seiteneingangs 1. Befestigen Sie die Halterung für den Seiteneingang. Halterung HINWEIS Informationen zu der Befestigungsschraube für den Seiteneingang • Die Schraube für die Befestigung ist an der Halterung mit Klebeband befestigt, siehe unten. Schrauben x 2 Schraubenloch Schrauben 2. Montieren Sie den Seiteneingang am Montagehalter. Befestigen Sie den Seiteneingang mithilfe der Schrauben an der Lautsprecherhalterung.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt worden sind. Nur GB Europa DEUTSCH 1 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an. 2 Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an. (Der Steckertyp kann sich je nach Land von dieser Abbildung unterscheiden.) VORSICHT • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN Ein- und Ausschalten Anzeigelampe Hauptnetzschalter • Bringen Sie den Hauptnetzschalter an der Monitorhaupteinheit in die EIN-Position, und drücken Sie anschließend die Stand-By-Netzschalter-Taste (SUB POWER) auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten. auf der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) STANDBY/ON TV DVD RECALL EingangsauswahlTaste Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/DOWN) RGB1 AV3 AV6 AV 3 AV 4 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 ProgrammauswahlTasten RETURN OK P. MODE VOL PROG + P+ I/II DEUTSCH RGB2 AV2 AV 2 AV 5 A. MODE • Zum Umschalten des Eingangs verwenden Sie die Tasten AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 und RGB2 auf der Fernbedienung.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Umschalten der Größe (Fortsetzung) Gewünschte Aktion Einstellung für die Anzeigegröße Eingangssignal Wiedergabe eines 14:9-Bildes im 16:9Format mit vertikaler Erweiterung und horizontaler Verringerung. Bildschirm Anmerkungen Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit dem WSS-Code -C14:9L vorgesehen. C14 : 9L (14:9 signal) Vollständige Wiedergabe eines 14:9-Bildes auf einem 16:9-Bildschirm mit vertikaler Erweiterung.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Lautstärkeeinstellung Die Lautstärke kann durch Drücken der Tasten Lautstärke höher und Lautstärke niedriger (oder und an der Monitoreinheit) eingestellt den Tasten werden. Drücken Sie die Stumm-Taste (MUTE) an der Fernbedienung, um den Ton kurzzeitig stummzuschalten.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Eingangssignal-Bildschirmanzeige STANDBY/ON Der Status des Eingangssignals kann durch Drücken der Aufruf-Taste (RECALL) auf der Fernbedienung auf dem Bildschirm angezeigt werden. TV DVD • Die Anzeige wird nach ca. 6 Sekunden automatisch ausgeblendet. Abschaltfunktion Auto-Einschalt. 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Anzeigen von mehreren Bildern STANDBY/ON Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) auf der Fernbedienung drücken, wird die Multibild-Anzeige aktiviert. Die drei Anzeigetypen können mit der MultiModus-Taste (MULTI MODE) auf der Fernbedienung aufgerufen werden. Der Multibild-Modus ändert sich in der folgenden Reihenfolge, sobald die Multi-ModusTaste (MULTI MODE) gedrückt wird.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Anzeigen von mehreren Bildern (Fortsetzung) Aktivieren des Teilbild-Modus vom Video-Eingangsbildschirm aus Durch einmaliges Drücken der Multibild-Taste (MULTI PICTURE) werden 2 Bilder angezeigt. AV1 AV2 • Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach links und rechts verschoben werden. Der Ton des Videos wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + I/II DEUTSCH P+ P ? i Standbild (FREEZE) Einfrieren von Bildern [Teilen] Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) auf der Fernbedienung drücken, wechselt der Bildschirm in den Standbild-Modus. 5 • Es sind zwei Standbild-Modi verfügbar: Teilen und Strobe.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU Menü-Taste OK OK-Taste A. MODE P.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Feinabstimmung Sortieren Videotext-Sprache Autom. Aus Aus Wählen OK Setzen Zurück Einstellungen Manuelle Kanalsuche Position Suche Entstörung Name Tonsystem Farbsystem Überspringen Rauschminderung Wählen Zurück Zurück 99 C 22 Aus ABCDE BG Auto Aus Aus Ende Einstellungen Progr. Nr.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-MODUS) (FORTSETZUNG) Hinweis zur Einstellung Auto Kanalsuche (Seite1) (Seite2) (Seite3) Land – – Suche Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten (SELECT) und Ländernamen, und drücken Sie die OK-Taste. • Wenn gewünschte Sender mit der Autotuning-Funktion (automatische Sendereinstellung) nicht eingestellt werden können, wählen Sie den gewünschten Sender manuell aus, und speichern Sie ihn an der gewünschten Position.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Einstellungen System Farbsystem Videoeingang Scart-Ausgang RGB1 RGB2 Wählen OK Setzen Wählen OK Setzen ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen System1 System System2 Monitor DVI-STB Component HDTV AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Zurück Wählen Auto PAL SECAM PAL Auto Zurück Ende Einstellungen Videoeingang System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Zurück AV1 AV4 Composite Au
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ(RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen MENU Einstellungen Auto Einstellung Horizontale Position Vertikale Position Takt Phase Zurücksetzen Wählen OK Setzen Einstellen 0 + 31 – 20 10 Zurücksetzen Zurück Horizontale Position Vor / Rück Einstellen Einstellungen Auto Einstellung Horizontale Position Vertikale Position Takt Phase Zurücksetzen Wählen OK Setzen Auto Einstellung* – Hor
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (Fortsetzung) ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen Vertikaler Filter Aus Frequenz Modus Film RGB RGB2 (1. Schritt) DVI-STB Component HDTV SDTV/DVD Auf Film stellen, wenn Filmbilder auf einem PC betrachtet werden. Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB1 DVIEingang angeschlossen Geräts entsprechen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) FUNKTION-MENÜ Funktion Bildschirmschoner Screen Wipe Schwarzer Bildrand Stromsparmodus Standbild Standard Zoom Panel Lebensdauer Helligkeits-Assistant Zurücksetzen Wählen Setzen Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Bildschirmschoner Screen Wipe Aus 60Min.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ(TV/Video-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Dynamisch +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Zurücksetzen Zurück Bild Modus Vor/Rück Bild Bild Modus Kontrast Helligkeit Farbe Schärfe Farbton Farbtemperatur Kontrast Modus Zurücksetzen Wählen OK Setzen Dynamisch +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Zurücksetzen Zurück Kontrast Mode Next/Prev Select Bild YNR CNR Film Modus PAL Kammfilter LTI CTI Schwarzverbesserung Farbautomat
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung) ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen Dynamisch Bild Modus Natürlich Kino Dynamisch: Diese Einstellung ist am besten für sehr helle Umgebungsbeleuchtung geeignet. Natürlich: Diese Einstellung ist nur für normale Beleuchtungsbedingungen. Kino: Diese Einstellung ist die beste zum Anschauen von Filmen. Kontrast Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend Umgebungshelligkeit ein.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Aus Farbmanagement Magenta ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung) Auf Ein schalten, wenn die Original-Balance jeder Farbe zur Einstellung je nach Anwenderwunsch erforderlich ist. Ein Magenta ist geschwächt. Magenta ist gestärkt. Rot ist geschwächt. Rot ist gestärkt. Gelb Gelb ist geschwächt. Gelb ist gestärkt. Grün Grün ist geschwächt. Grün ist gestärkt. Cyan Cyan ist geschwächt. Cyan ist gestärkt. Blau Blau ist geschwächt.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ (RGB-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Bild Kontrast : + 31 Helligkeit : – 31 Farbe : 0 Farbton : + 31 Bildverbesserung : Aus Farbtemperatur : Normal Einst. Farbtemp. Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen OK Setzen Zurück Kontrast Vor / Rück Bild Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Bildverbesserung Farbtemperatur Einst. Farbtemp.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) TON-MENÜ Ton Ton Modus : Film Höhen : + 10 Bass : – 10 Balance : 0L Dynamischer Bass : Mittel Matrix Surround : Aus Perfekte Lautstärke : Aus Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen Setzen Zurück Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen MENU R Ton Kopfhörerlautstärke : +20 Kopfhörer-Auswahl : A/B Ton Modus ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen Film Musik Sprache Favorit Setzen Zurück Hinweis zur Einstellung Film: Wählt geeigneten Ton für Film.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) ZEITSCHALTUHR-MENÜ Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Abschaltfunktion Auto-Einschalt. Zeitschaltuhr Abschaltfunktion : 30Min. Auto-Einschalt. : --:-Wählen Einstellen Zurück ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ MENU --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) Stunden (- - : ) - Minuten Hinweis zur Einstellung Diese Funktion stellt automatisch auf Standby-Modus, wenn die angezeigte Zeit abgelaufen ist.
ANDERE MERKMALE Automatische Speicherung Ca. 1 Sek. nach Abschluss der Anpassung werden die Änderungen wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt gespeichert. Menü Bild Anzeige Einst. Farbtemp. 1 Einstellung wird gespeichert. Für jede Eingangsfunktion und jeden Bild-Modus wird 1 Einstellung gespeichert. Für jede Farbtemperatur wird 1 Einstellung gespeichert. R Amplitude 1 Einstellung wird gespeichert.
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Ton-Umschaltung A2/NICAM/Sound Multiplex (TV-Modus) • Die Kan. I/II-Taste (CH I/II) ist nur für NICAM- und Sound Multiplex-Signale bestimmt. Bei anderen Signalen ist die Taste ohne Funktion. 8 Zweisprachige/Zweiton-Sendungen NICAM [II] Beim Empfang von zweisprachigen Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige auf der rechten Seite in gelb. Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um den wiederzugebenden Ton zu wählen.
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Stromsparbetrieb Wenn der RGB1- oder RGB2-Eingang ausgewählt ist • Wenn dieses Gerät an einen VESA-DPMS-Computer angeschlossen ist, kann der Stromsparbetrieb-Modus (Aus) eingestellt werden, um automatisch aktiviert zu werden. wenn der Computer nicht verwendet wird, um die Leistungsaufnahme durch dieses Gerät zu verringern.
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Funktionswahl-Schalter (FUNCTION SELECT) DVD-Player-Auswahl (Fortsetzung) Hinweis zur Einstellung STANDBY/ON Beispoel) YAMAHA 1 DVD ( 6 ) TV DVD RECALL i+ /I Zum Bedienen des YAMAHA DVD-Players stellen Sie den Schalter FUNCTION SELECT auf Stellung DVD. 1. Stellen Sie den Hersteller ein. Taste gedrückt, und drücken Betätigen und halten Sie die Sie 6 für mindestens eine Sekunden. 2. Stellen Sie den Typ ein.
FEHLERBEHEBUNG Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler. WARNUNG Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können. Symptom Prüfen • Es wird kein Bild angezeigt, die Betriebsleuchte ist aus. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Betätigen Sie den Netzschalter.
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung) Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen (Fortsetzung) Prüfen Siehe Seite • Einige Bildschirmbereiche unterscheiden sich von ihrer direkten Umgebung (*). *Nicht leuchtende Punkte, Punkte mit von der Umgebung abweichender Helligkeit, Punkte mit von der Umgebung abweichender Farbe usw. • Die Herstellung des Plasmadisplays erfolgt unter Einsatz von Hochpräzisions-Technologien. Dennoch können minimale Unterschiede/Ausfälle in einzelnen Bildschirmbereiche auftreten.
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung) Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige Je nach Typ der verwendeten Geräte werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Führen Sie in diesem Fall die nachstehend aufgeführten Anpassungen durch. (nur für RGB2) Symptom 1 Der auf dem Bildschirm angezeigte Text weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen wirken unscharf (Abbildung 1). (RGB-Eingang) Senkrechte Vor der Anpassung Streifen sind einige Zeichen unscharf. Abb.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sichtbares Bild Ca. 42 Zoll (922 (H) x 522 (V) mm, Diagonale 1059 mm) Auflösung 1024 (H) x 1024 (V) Bildpunkte Bildschirm Nettoabmessungen (exklusive Lautsprecher/Fuß) 1030 (B) x 636 (H) x 104 (T) mm Nettogewicht (exklusive Lautsprecher/Fuß) 36.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Signaleingang RGB-Eingänge (D-Sub 15-polig) Pin Eingangssignal 1 R (PR/CR) 2 G oder Sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 Nicht belegt 5 Nicht belegt 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) 9 Nicht belegt • Wenn der Monitor über eine Grafikkarte o. ä. mehrere Signalarten gleichzeitig empfängt, verarbeitet er diese automatisch mit folgender Priorität: GND 11 Nicht belegt 12 [SDA] 13 H. Sync oder H/V-Composite Sync 14 V. sync. [V.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Signaleingang (Fortsetzung) Pin-Spezifikationen für den Scart-Stecker Pin Signal Pin Signal 1 AUDIOAUSGANG(RECHTS) 12 Nicht belegt 2 AUDIOEINGANG(RECHTS) 13 RGB-R-ERDUNG 3 AUDIOAUSGANG(LINKS/MONO) 14 ERDUNG 4 AUDIOERDUNG 15 RGB-R/S.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung) Mit HDMI-Eingang (AV6-Eingang) Signalmodus Pixel-Takt(MHz) Anmerkungen 59.94 31.47 25.18 EIA-861B 720(1440) x 576 50.00 15.63 27.00 EIA-861B 480i 720(1440) x 480 59.94 15.73 27.00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50.00 31.25 27.00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59.94 31.47 27.00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50.00 28.13 74.25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60.00 33.75 74.25 EIA-861B 74.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung) Mit analogem Signaleingang (RGB2-Eingang) Nr. Signalmodus Vertikale Frequenz Signalbe-zeichnung Auflösung (Hz) 1 Horizontale Frequenz (kHz) Pixel-Takt (MHz) Anmerkungen 640 X 400 70.08 31.47 25.18 640 X 480 59.94 31.47 25.18 864 X 480 59.94 31.47 34.24 4 640 X 480 72.81 37.86 31.50 5 640 X 480 75.00 37.50 31.50 6 640 X 480 85.01 43.27 36.00 7 800 X 600 56.25 35.16 36.
BRUKSANVISNING SVENSKA Tack för att du köpt denna högupplösnings-plasmaskärm från Yamaha. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan plasmaskärmen tas i bruk för att få rada på hur plasmaskärmen används på rätt sätt. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe.Den kan behövas som referens i framtiden. Anmärkningar för installationsarbete: Denna produkt säljs med antagandet att den installeras endast av behörig personal med rätt kompetens.
FUNKTIONER Stor, högupplöst plasmaskärm Denna 42 tums färgplasmaskärm har en upplösning på 1024 (H) x 1024 (V) pixel vilket ger en högupplöst och stor, platt skärm (bildförhållande: 16:9) med låg profil. Skärmen påverkas inte av elektromagnetiska störningar från geomagnetiska källor och omgivande strömkablar, och ger en högkvalitativ bild utan färgfel och förvrängningar. Digital processor med hög prestanda Ett otal olika insignaler kan användas, inklusive komposit-, komponent- och HDMI-signaler.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstandarder, men som med all elektrisk utrustning måste varsamhet iakttas för att uppnå bäst resultat och högsta säkerhet. Vi ber dig att du, innan du använder produkten, läser igenom och tillgodogör dig säkerhetsanvisningarna noggrant för att säkerställa en korrekt användning, samt följer alla instruktioner. Undvik att använda skärmen om ett fel skulle uppstå.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.) Var försiktig när du hanterar nätkabeln och externa anslutningskablar. Om du använder en skadad nätkabel kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Undvik att utsätta kabeln för hög värme, tryck eller uttöjning. Om nätkabeln skadas (frilagda eller brutna ledningar e.dyl.) ska du kontakta återförsäljaren. • Undvik att placera skärmen eller andra tunga föremål på nätkabeln.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.) Hur man ska titta på skärmen Om skärmen används i ett för mörkt rum kan ögonen bli trötta. Använd skärmen i ett rum med tillfredsställande belysning. Undvik, för att förhindra trötta ögon, att placera skärmen så att den belyses av direkt solljus. Ögonen blir trötta av att titta på skärmen under långa perioder. Vila ögonen genom att titta bort från skärmen då och då. Titta på skärmen nedåt.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.) Försiktighetsmått för installationen • Undvik att använda provisoriska ställ och fäst ALDRIG benen med träskruvar. För att uppnå högsta möjliga säkerhet ska du alltid fästa tillverkarens godkända ställ eller ben med medföljande skruvar enligt anvisningarna. • Använd endast vagn, ställ, stativ, fäste eller bord som specificeras av tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • V.g. läs igenom denna bruksanvisning noggrant, särskilt avsnitten ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” och "FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER". Felaktig användning kan orsaka skador på plasmaskärmen, vilket kan leda till förkortad livslängd eller skador på dig själv. Om du skulle stöta på problem eller svårigheter vid installationen eller användningen av skärmen ska du först gå igenom felsökningsguiden längst bak i denna bruksanvisning.
DELARNAS NAMN Framsida Huvudenhet Hölje (främre ram) Skärml Sockel (tillval) Kontrollpanel • Inställningstangenterna sitter på undersidan. • Höljet är försett med markeringar för att skilja tangenterna åt. Fjärrkontrollmottagare 18 Indikatorlampa MENU-tangent 26 •Huvudströmbrytaren är placerad nertill på baksidan.
DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll FUNCTION SELECT-Omkopplaren STANDBY/ON STANDBY/ON-tangent INPUT SELECT-tangent PROGRAM SELECT-tangenter (TV) MULTI MODE-tangent MENU-tangent OK-tangent AUDIO MODE-tangent RECALL TV DVD i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + VOLUME UP/DOWN-tangenter 1. Tryck på märket h på batterilocket och öppna batteriluckan.
DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll (forts.) FUNCTION SELECT Den här tangenten trycker du på för att indikera funktionsläge med en lampa. *1 STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 RECALL (TV/Video/RGB) Den här tangenten trycker du på för att visa ingångssignalen. AV 4 INPUT SELECT DVD CONTROL Tryck på denna tangent för att ändra insignal. *2 AV 5 PROGRAM SELECT Tryck på dessa tangenter för att välja ett tv-program direkt.
DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll (forts.) [Tangenter för TEXT-TV Funktion] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I TEXT / TV+TEXT-tangent AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 COLOR-tangenter (RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ) RETURN MENU OK A. MODE P.
INSTALLATIONSANVISNINGAR Installation VARNING Använd en av de särskilda monteringsenheterna vid installationen av denna produkt. Om du använder ett monteringsfäste som är för svagt eller har fel konstruktion kan detta leda till att skärmen faller ner och orsakar eldsvåda, elektriska stötar eller kroppsskador. Observera att företaget inte påtar sig något ansvar för personskador eller sakskador orsakade av användning av andra monteringsenheter eller felaktig installation.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta till en AV-enhet (1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen. (2) Kontrollera att strömmen till den audiovisuella apparaten är avstängd. (3) Använd en kommersiellt tillgänglig kabel och kontakt för att ansluta signalingången på enhetens bakpanel och signalutgången på den audiovisuella apparaten.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta till en AV-enhet (forts.) Försiktighetsmått vid antennanslutning • Anslut antennen med en koaxialkabel fri från störningar. Undivk att använda en parallell, flat signalkabel, då det annars kan uppstå störningar, dålig mottagning och ränder i bilden. • Undvik att använda inomhusantenn, då mottagningen annars kan utsättas för störningar. Anslut till ett kabel-tv-nät eller en utomhusantenn. • Håll nätkabeln så långt bort från antennkabeln som möjligt.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta till en pc (1) Se till att datorns bildskärmssignal är kompatibel med denna enhet. • Se “PRODUKTSPECIFIKATIONER” för information om enhetens specifikationer. 46 ~ 50 . (2) Se till att datorns strömbrytaren är avslagen. (3) Anslut signalingången (RGB 1 eller RGB 2) på enhetens baksida till datorns bildskärmsutgång. • Använd en kabel som passar till skärmingången och datorutgången.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Montera sidoingången 1. Fäst sidoingångens hållare. Hållare OBSERVERA Om fästskruven för sidingången • Fästskruven är fäst på hållaren med tejp, enligt bilden nedan. Skruv x 2 Skruvhål skruv 2. Montera sidoingången i säkerhetshållaren. Fäst sidoingången vid högtalarhållaren med skruv. Se bilden nedan om hur du hanterar kabeln.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar. Enbart Storbritannien Europa 1 Anslut nätkabeln till denna enhet. 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. (I vissa länder är kontakten annorlunda än den som visas på ritningen.) FÖRSIKTIGT • Använd endast den medföljande nätkabeln. • Använd inte nätspänningar högre än specificerat (AC100-240 V, 50/60 Hz), då detta kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
BRUKSANVISNING Slå på och av strömmen Indikatorlampa Huvudströmbrytare • För att sätta på skärmen trycker du på huvudströmbrytaren för att ställa den i ON-läge, och sedan på SUB POWER-tangenten på kontrollpanelen eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen. • För att stänga av skärmen trycker du på SUB POWERtangenten på kontrollpanelen, eller STANDBY/ONtangenten på fjärrkontrollen och sedan på skärmens huvudströmbrytare för att ställa den i OFF-läge.
BRUKSANVISNING (forts.) STANDBY/ON TV DVD RECALL INPUT SELECTtangent INPUT SELECT-tangent CHANNEL UP/DOWN-tangent AV 4 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 PROGRAM SELECT-tangenter RETURN OK AV2 RGB1 AV 3 AV 6 AV3 AV6 P. MODE VOL PROG + P+ I/II CHANNEL UP/ DOWN-tangent P ? i ZOOM-tangenter AV4 SVENSKA RGB2 AV 2 AV 5 A. MODE • Du kan ändra ingång genom att trycka på tangenterna AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 och RGB2 på fjärrkontrollen.
BRUKSANVISNING (forts.) Ändra storlek (forts.) Om du vill Ställ in skärmstorleken på Återge en 14:9-bild på en 16:9-skärm expanderad vertikalt och ihoptryckt horisontellt. Insignal Utseende Anmärkning Detta läge är avsett för utsända program med WSS-kod-C14:9L. C14 : 9L (14:9 signal) Återge en 14:9-bild expanderad vertikalt på en 16:9-skärm. Detta läge är avsett för utsända program med WSS-kod-14:9Zoom.
BRUKSANVISNING (forts.) Justera ljudstyrkan Du kan justera ljudstyrkan genom att trycka på tangenterna och på fjärrkontrollen (eller och på skärmen). tangenterna Tysta ljudet Du kan tysta ljudet tillfälligt genom att trycka på MUTE på fjärrkontrollen. Ljudstyrkevärde ➛ ➛ Ljudstyrkevärde Volym15 Volym15 Justeringsstatus • Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus för ljudstyrka. • Ljudstyrkan ökar om du trycker på medan justeringsstatus visas.
BRUKSANVISNING (forts.) Visa insignalen på skärmen STANDBY/ON Du kan visa insignalstatus på skärmen genom att trycka på RECALL på fjärrkontrollen. TV DVD RECALL i+ /I • Visningen upphör efter cirka 6 sekunder. Av-timer På-timer 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ TV Tv-position Namn Ljudläge BG AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU AV1 Composite ➛ ➛ VIDEO Insignal Signalläge RETURN OK A. MODE P.
BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD STANDBY/ON Om du trycker på MULTI PICTURE på fjärrkontrollen visas flera bilder (multibild). Därefter kan du välja tre typer av skärmutseende genom att trycka på MULTI MODE på fjärrkontrollen. På tv-skärmen ändras multibildläget enligt följande varje gång du trycker på MULTI MODE.
BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD (forts.) Aktivera Delad-läget på videoingångsbilden Om du trycker en gång på MULTI PICTURE-tangenten visas 2 bilder. • Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och ut från den sida där högtalarikonen finns. • Det går inte att välja samma videoingångsläge för båda skärmarna samtidigt. • Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder. • Se tabellen för 2 bilders läge (Delad). AV1 AV2 .
BRUKSANVISNING (forts.) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i FREEZE -tangent SVENSKA Frysa bilden [Delad] Om du trycker på FREEZE på fjärrkontrollen fryses bilden på skärmen. 5 • Det finns två typer av fryst bild, Delad och Strobe. Vilken som ska användas ställs in under “Fryst läge” på Funktion-menyn.
BRUKSANVISNING (forts.) Använda skärmmenyn STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU-tangent OK OK-tangent A. MODE P. MODE VOL PROG + Om du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kan göra PC-signalinställningar med SELECT-tangenten, ADJUST-tangenten och OK-tangenten. • Se 27 ~ 39 för information om de olika inställningsmöjlighe terna. Exempel: Välja Bild-menyn RETURN MENU RECALL-tangent RETURN-tangent 1.
BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) MENU Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Teletextspårk Auto av Välj OK Inst Off Åter Off Åter Inställningar Manuell sökning Position Sök Descr. Namn Ljudsystem Färgsystem Hoppa över Brusreducering Välj Åter 99 C22 Av ABCDE BG Auto Av Av Avsl Inställningar Fininställning Välj Justera Prog.
BRUKSANVISNING (forts.) Vald inställning ▲ ▲ INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) (forts.) Inställningstips Autosökning Land (Sida1) Sök (Sida2) (Sida3) – – Välj landsnamn med och SELECT-tangenterna och tryck på OK. • Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan du göra detta manuellt. Tryck på OK för att påbörja automatisk kanalsökning. Manuell sökning Position 1 2 3••••••199 Ställ in positionsnummer (0~199 och AV00) eller kanalnummer med (+) (–) CHANNEL UP/DOWN-tangenten.
BRUKSANVISNING (forts.
BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Inställningar Autojustering Horisontell position Vertikal position Horisontal Klockfrekv. Klocka Fas Återställ OK Inst Välj Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Justera 0 + 31 – 20 10 Återställ Åter Horisontell position Nästa/Föreg. Justera Inställningar Autojustering Horisontell position Vertikal position Horisontal Klockfrekv.
BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (forts.) ▲ ▲ Vald inställning Av Vertikalfilter Film Frekvensläge PC RGB RGB2 (1:a steget) Auto Visas bara för RGB-signaler. Aktivera om du oroar dig för skärmflimmer. Ställ in på Film om du tittar på rörliga bilder i datorn. DVI-STB Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den utrustning som är ansluten till RGB1 DVI-kontakten.
BRUKSANVISNING (forts.) FUNKTION-MENYN MENU Funktion Skärmsläckare Skärmrensare Svarta sidofält Energisparläge - video Fryst läge Standarläge Zoom Panellivslängd Luminanshanterare Återställ Välj Inst Skärmsläckare Skärmrensare ▲ Vald inställning ▲ Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Av 60min. 5min. 40min. 60Min.
BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (TV/Video läge) MENU Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Dynamisk +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Återställ Åter Bildläge Nästa/Föreg. Välj Dynamisk Åter Bild Bildläge Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp. Kontrastläge Återställ Välj OK Inst Dynamisk +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Återställ Åter Kontrastläge Nästa/Föreg.
BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.) ▲ ▲ Vald inställning Dynamisk Bildläge Naturlig Bio Dynamisk: Denna inställning är den bästa för väldigt starkt bakgrundsljus. Naturlig: Denna inställning är för normala ljusförhållanden. Bio: Denna inställning är den bästa när du tittar på filmer. Kontrast Minskar skillnaden mellan ljust Ökar skillnaden mellan ljust och mörkt. och mörkt. Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande belysningen.
BRUKSANVISNING (forts.) ▲ Vald inställning ▲ BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.) Av Färgjustering Magenta Aktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen för varje enskild färg. På Magenta försvagas. Magenta förstärks. Röd Röd försvagas. Röd förstärks. Gul Gul försvagas. Gul förstärks. Grön försvagas. Grön förstärks. Cyan försvagas. Cyan förstärks. Blå försvagas. Blå förstärks. Grön Cyan Blå RGB Färgavkodning R G B Röd Gör bara rött mörkare. Gör bara rött ljusare.
BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (RGB-läge) Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ OK Inst Välj Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj OK Inst Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj OK Inst Återställ Åter : : : : : : ▲ Kontrast Nästa/Föreg. Justera + 31 Färgtemp.
BRUKSANVISNING (forts.) LJUD-MENYN Ljud Ljudläge Diskant Bas Balans Dynamisk Bas Matrix Surround Perfekt volym Återställ Välj Åter Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Ljud Hörlursvolym Hörlursval Välj Ljudläge ▲ Film Minska diskanten. Bas Balans Musik Tal Favorit Film + 10 – 10 0L Medium Av Av Återställ Avsl R : +20 : A/B Åter Avsl Inställningstips Film: Väljer lämpligt ljud för film. Musik: Väljer lämpligt ljud för musik.
BRUKSANVISNING (forts.) TIMER-MENYN Timer Timer av Timer till Välj Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. Timer av Timer till Åter : 30min. : --:-Avsl ▲ Vald inställning ▲ MENU --(:--) timmar (- - : ) - minuter Inställningstips Denna funktion aktiverar automatiskt beredskapsläget när den angivna tiden har gått ut. Denna funktion växlar automatiskt från beredskapsläge till PÅ när den angivna tiden har gått ut. Ställbar tid är 00:00~11:59.
ÖVRIGA FUNKTIONER ÖVRIGA FUNKTIONER Cirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan. Meny Bild Visning Registrering Bildläge 1 inställning registreras. För varje ingångsfunktion och Kontrast bildläge registreras 1 inställning. Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp. Kontrastläge YNR CNR Filmläge PAL Kamfilter LTI CTI Svartnivå - förbättring Auto Färg För varje färgtemperatur Färgtemp. justering registreras 1 inställning.
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Växla ljudläge A2 / NICAM / ljudmultiplexering (TV-läge) • CH I / II-tangenten fungerar bara med NICAM- och ljudmultiplexsignaler. Om du trycker på tangenten i andra situationer händer inget. 8 Tvåspråkig ljudutsändning NICAM [II] Vid mottagning av tvåspråkiga program visas ljudläget i gult som på bilden till höger. Tryck på CH I / II för att välja vilket språk du vill höra. Varje gång du trycker på tangenten visas I, II eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Strömbesparingsläge När ingång RGB1, RGB2 har valts • Om skärmen är ansluten till en VESA DPMS-dator kan strömbesparingsfunktionen ställas in på att aktivera automatiskt om datorn inte används, för att minska strömförbrukningen.
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) FUNCTION SELECT -Omkopplaren DVD-spelare välja Inställningstips Exemple: YAMAHA 1 DVD ( 6 ) Ställ omkopplaren FUNCTION SELECT i läget DVD för att manövrera en DVD-spelare från Yamaha. STANDBY/ON TV DVD RECALL 1. Ställ in tillverkaren. intryckt och tryck samtidigt in Tryck in och håll tangenten tangenten 6 i över en sekund. 2. Ställ in produkttypen. Släpp upp tangenten 6 men fortsätt att hålla tangenten intryckt och tryck samtidigt in tangenten 1 i över en sekund. 3.
FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. VARNING Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Kontrollpunkt • Kontrollera nätkabelns anslutning. • Tryck på strömbrytaren. • Ingen bild, strömindikatorn släckt. • Meddelandet “Ingen synksignal” eller “Energisparläge” visas. ! Ingen synksignal • Ingen bild, strömindikatorn lyser orange.
FELSÖKNING (forts.) Symptom som verkar tyda på fel (forts.) Symptom 44 Kontrollpunkt Se sida • Vissa punkter på skärmen skiljer sig från de omgivande (*). *Punkter som inte tänds, punkter med annan ljusstyrka än de omgivande, punkter med annan färg än de omgivande etc. • Vid tillverkningen av plasmaskärmar används en mycket förfinad teknik, men det kan ändå i vissa fall förekomma smärre defekter i delar av skärmen. Detta är inget fel. • Vertikala störningar visas, beroende på skärmens innehåll.
FELSÖKNING (forts.) Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning Beroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilden visas felaktigt. Följ i så fall nedanstående steg. (endast för RGB2) Symptom 1 Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vissa tecken är suddiga (Bild 1). (RGB-signal). Vertikala ränder Bild 1 Före justering, vissa tecken är suddiga. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Exempel ABC B ABC Efter justering, alla tecken är nu skarpa.
PRODUKTSPECIFIKATIONER Bildyta Ung. 42 tum (922 (H) x 522 (V) mm, diagonalt 1059 mm) Upplösning 1024 (H) x 1024 (V) pixel Panel Nettodimensioner (exklusive högtalare/ställ) 1030 (W) x 636 (H) x 104 (D) mm Nettovikt (exklusive högtalare/ställ) 36.
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Signalingång RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt) Stift Insignal 1 R (PR/CR) 2 G eller synk på grönt (Y) 3 B (PB/CB) 4 Ej anslutet 5 Ej anslutet 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) 9 Ej anslutet • Om flera olika insignaler sänds till skärmen från ett grafikkort eller liknande, väljer skärmen automatiskt signal i följande prioritetsordning: 10 GND 11 Ej anslutet 12 [SDA] 13 H. synk. eller H/V kompositsynk 14 V. sync. [V.
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Signalingång (forts.) Scartkontaktens stiftspecifikation Stift Signal Stift Signal 1 AUDIO UT (HÖGER) 12 Används ej 2 AUDIO IN (HÖGER) 13 RGB-R GND 3 AUDIO UT (VÄNSTER/MONO) 14 GND 4 AUDIO GND 15 RGB-R / S.VHS KROMINANS IN 5 RGB-B GND 16 BLANKINGSSIGNAL 6 AUDIO IN (VÄNSTER/MONO) 17 KOMPOSITVIDEO GND 7 RGB-B IN 18 BLANKINGSSIGNAL GND 8 AUDIO/RGB SWITCH / 16:9 19 KOMPOSITVIDEOUTGÅNG 9 RGB-G GND 20 KOMPOSITVIDEO / S.
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Rekommenderade signaler (forts.) Med HDMI-ingång (AV6-ingång) Signalläge Horisontell frekvens (kHz) Klockfrekvens (MHz) Anmärkning 59,94 31,47 25,18 EIA-861B 720(1440) x 576 50,00 15,63 27,00 EIA-861B 480i 720(1440) x 480 59,94 15,73 27,00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50,00 31,25 27,00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59,94 31,47 27,00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50.
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Rekommenderade signaler (forts.) Med analog signalingång (RGB2-ingång) Signalläge Horisontell frekvens (kHz) Klockfrekvens (MHz) 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 864 X 480 59,94 31,47 34,24 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 43,27 36,00 Nr.
MANUAL DEL USUARIO Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta difinictión Yamaha. Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual seguro, porque le será de utilidad en el futuro. ESPAÑOL Notas sobre el Trabajo de instalación: Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por personal competente con suficiente habilidad y experiencia.
CARACTERÍSTICAS Monitor de plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin distorsión.
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación) Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación) Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación) Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje. No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
PRECAUCIONES • Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Parte delantera Unidad principal Caja (bastidor delantero) Panel Pedestal (opción) Panel de control • Los botones de control se encuentran en la parte inferior. • La cubierta trasera está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste. 9 Receptor de mando a distancia Lámpara 18 indicadora Botón MENU 26 • El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte posterior, en la superficie inferior.
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) Mando a distancia Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN STANDBY/ON Botón STANDBY/ ON Botones SELECC. DE ENTRADA Botones SELECC. PROGRAMA (TV) Botón MODO MÚLTIPLE Botón MENU Botón OK Botón MODO DE SONIDO RECALL TV DVD i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN Botón TV/TEXT (TV) Instalación de las pilas 1.
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) Mando a distancia (continued) SELECCIÓN DE FUNCIÓN Pulse este botón para visualizar el modo de función mediante una *1 lámpara indicadora. STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 SELECC. DE ENTRADA Pulse este botón para cambiar el modo de entrada. *2 RECUPERAR (TV/Video/RGB) Pulse este botón para visualizar la señal de entrada.
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) Mando a distancia (continued) [Botones para el modo TELETEXTO] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Botón TEXT / TV+TEXT AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Botones COLOR (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL) RETURN MENU OK A. MODE P.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación ADVERTENCIA Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una instalación incorrecta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión a un dispositivo audiovisual (1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado. (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado. (3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio. Altavoz (der.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación) Precauciones al conectar la antena • Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo. • Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión a un PC (1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las especificaciones de este dispositivo. • Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. 46 ~ 50 . (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Instalación de la entrada lateral 1. Instale el soporte de la entrada lateral. NOTA Soporte Tornillo x 2 Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado • El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta como se muestra a continuación. Agujero de tornillo Tornillo 2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción. Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones. Sólo el R.U. Europa 1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo. 2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente. (En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.) PRECAUCIÓN • Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
INSTRUCCIONES DE USO Conexión y desconexión de la alimentación Lámpara indicadora Interruptor de alimentación principal • Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el interruptor de alimentación principal del monitor para ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el botón de STANDBY/ON del mando a distancia.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) STANDBY/ON TV DVD RECALL Botones SELECC. DE ENTRADA Botón SELECC. DE ENTRADA (selección de entrada) Botones SUBIR/BAJAR CANAL RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV6 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Botones SELECC. DE PROGRAMA RETURN OK A. MODE P. MODE VOL • Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Cambio de tamaño (continuación) Cuando usted desea Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización Reproducir una imagen de formato 14:9 en una pantalla de formato 16:9, expandida verticalmente y comprimida horizontalmente. Comentarios Este modo se utiliza para programas de difusión con el código WSS C14 : 9L. C14 : 9L (Señal 14:9) Reproducir una imagen de formato 14:9 expandida verticalmente en una pantalla de formato 16:9.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Silenciamiento de audio Ajuste del volumen Para ajustar el volumen, pulse los botones y del mando a distancia (o los botones de volumen y del monitor). Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio pulsando el botón MUDO del mando a distancia. Valor de ajuste de volumen ➛ ➛ Valor de ajuste de volumen Volume 15 Volume 15 Visualización de guía de estado de ajuste • Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de estado de ajuste.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Visualización de la pantalla de señal de entrada STANDBY/ON Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a distancia. TV DVD • La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6 segundos. Temporizador de desactivación Temporizador de activación 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Visualización de múltiples imágenes STANDBY/ON Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia. El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE. 2 imágenes (Seperado) 4 imágenes RECALL TV DVD Botones SELECC.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Visualización de múltiples imágenes (continuación) Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes. AV1 AV2 • Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC. y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i Botón PAUSA Congelar la imagen [Separado] Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de pausa (la imagen se congela). 5 • Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU Botón MENU OK Botón OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Botón RELLAMAR Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y OK.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo TV) MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Sintonía manual Posición Buscar Des.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) ▲ Elemento seleccionado ▲ Menú Configurar (modo TV) (continuación) Recomendación Auto sintonía País (Página1) Buscar (Página 2) (Página 3) – – Utilice los botones y SELECC. para seleccionar el nombre del país y, a continuación, pulse el botón OK. • Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de sintonización automática, seleccione y presintonice la estación deseada mediante el método de sintonización manual.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo Video) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Configurar Sistema Sistema color Entrada video Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. OK Configurar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. OK Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir Posición Horizontal Sig. / Ant. Adjustar Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación) ▲ ▲ Elemento seleccionado Filtro vertical Off Modo frecuencia Cine PC DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (primer paso) Auto RGB2 (segundo paso) On DVI-STB Componentes HDTV SDTV/DVD Recomendación Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla. Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un ordenador personal.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Función MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Salva Pantalla Corrector Color ▲ ▲ Elemento seleccionado Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Vida panel Normal Control de Iluminación Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Off 60Min. 10Min. 20Min.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Imagen (modo TV/Video) MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Modo de imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Modo de imagen Sig. / Ant. Selecc. Dinámico Regresar Imagen Modo de imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación) ▲ ▲ Elemento seleccionado Modo de imagen Dinámico Natural Cinema Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con iluminación muy intensa. Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación normales. Cine: Esta opción es apropiada para ver películas. Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la iluminación ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado el botón SELECC.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Off Control de Colores Magenta Rojo Amarillo Verde ▲ Elemento seleccionado ▲ Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación) Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance original de cada color según las preferencias del usuario. On Se debilita el magenta. Se intensifica el magenta. Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cyan Se debilita el cyan.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Imagen (modo RGB) MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de imagen Temp. Color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de imagen Temp. Color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar : : : : : : : : : : : : Regresar + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Regresar Temp. Color Sig./Ant. Selecc.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Audio Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Audio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0 I Dynamic Bass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar D Audio Volumen Auricular : +20 Selección Auricular : A/B Selecc.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Temporizador Temporizador Off Temporizador On Temporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : --:-Selecc. Ajustar Regresar ▲ Elemento seleccionado ▲ MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) horas (- - : ) - minutos Recomendación Esta función desconecta automáticamente la alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el período de tiempo especificado.
OTRAS FUNCIONES Almacenamiento automático Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla: Menú Imagen Visualización Modo de imagen Contraste Brillo Color Definición Tonalidad Temp. color Modo contraste YNR CNR Modo Cine PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Color Auto. Condición de registro Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste para cada función de entrada y cada modo de imagen.
OTRAS FUNCIONES (continuación) Conmutación de Audio A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV) • El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido. En otros casos, este botón no tiene ningún efecto. 8 Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL NICAM [II] Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color amarillo como se muestra a la derecha. Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar.
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación) Modo de ahorro de energía Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2 • Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo. Horizontal Sí No Sí Sí Sí No No No Señal de sincr.
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación) Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN Selección de reproductor de DVD (continuación) Programación Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA ( STANDBY/ON 6) RECALL TV DVD i+ /I 1. Determine el fabricante. Pulse y mantenga pulsado el botón y, a continuación, pulse el botón 6 durante más de 1 segundo. 2. Determine el tipo. Libere el botón 6 mientras mantiene pulsado el botón . Luego, pulse el botón 1 durante más de 1 segundo. 3. Confirme el ajuste.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas que aparentan ser fallos Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA El servicio por parte del usuario es peligroso. Síntoma Punto de comprobación • Ausencia de imagen con la lámpara indicadora de alimentación apagada. • Compruebe la conexión del cable de alimentación. • Pulse el interruptor de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Síntomas que aparentan ser fallos (continuación) Síntoma Punto de comprobación • En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*). *Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia, etc. • Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos casos puede haber defectos menores en algunas partes de la pantalla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Acciones para la corrección de visualizaciones anormales Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2) Síntoma 1 El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1). (entrada RGB).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm) Resolución 1024 (H) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas (excluyendo altavoces/soporte) 1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm Peso neto (excluyendo altavoces/soporte) 36.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de señal Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos) Contacto Señal de entrada 1 R (PR/CR) 2 G o sincr. en verde (Y) 3 B (PB/CB) 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) Tipo de señal de sincronización Prioridad 9 Sin conexión Sincr. separada H/V 1 10 GND Sincr. compuesta H/V 2 11 Sin conexión Sincr. en verde* 3 12 [SDA] 13 Sincr. H o sincr. compuesta H/V 14 Sincr.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de señal (continuación) Especificaciones de clavijas conectoras EURO Patilla Senal Patilla Signal 1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 No se usa 2 ENTRADA AUDIO (DERECHA) 13 RGB-R GND 3 SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 14 GND 4 GND AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de señales recomendadas (continuación) Con entrada HDMI (entrada AV6) nº.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de señales recomendadas (continuación) Con entrada de señal analógica (entrada RGB2) nº. Modo de señal Frecuencia vertical Nombre de señal Resolución (Hz) Frecuencia Frecuencia del reloj horizontal (kHz) de puntos (MHz) Comentarios 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31.
G PDM-4220 PDM-4220 ©2005 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
Examples of Image Retention Exemples de Rétention d’Image Beispiele für Bildspeichereffekte Exempel på kvarstående bilder Ejemplos de Retención de Imagen English Image Retention Image Retention can be an issue for all plasma monitors, however if you follow the simple guidelines listed below, you can enjoy many years of viewing. YAMAHA has included a number of features in our range of plasma monitors which help to reduce image retention.
Deutsch Bildspeichereffekte Bildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweise beachten, bleibt Ihnen die hohe Bildqualität Ihres Plasma Gerätes über viele Jahre erhalten. YAMAHA stellt in seinen Plasma Monitoren eine Reihe von Funktionen bereit, die helfen, Bildspeichereffekte zu vermeiden. In der Bedienungsanleitung zu diesem Gerät ist nachzulesen wie diese Funktionen verwendet werden.
Basic connection to an AV Receiver 1 PDM-4220Monitor rear panel EUROPE High Definition Plasma monitor PDM-4220 Connection Guide To AC outlet U.K.
DVD player (example: YAMAHA DVD-S2500) NOTE: This is the example connection to YAMAHA components. For more information on how to connect other components, refer to each manual . Basic connection to an AV Receiver 2 (using a HDMI cable) MAIN ZONE 2 ZONE ON/OFF ZONE 3 ZONE CONTROL Center Subwoofer speaker Front right speaker Surround Presence Surround back right right right speaker speaker speaker AV amplifier (example: YAMAHA RX-V4600) Front left speaker i.