PM5000 MESA DE MEZCLAS Manual Manual de uso Owner's MESA DE MEZCLAS PM5000
Explicación los símbolos gráficos Explanation de of Graphical Symbols PRECAUCIÓN CAUTION PELIGRO DESHOCK RISK OF ELECTRIC DESCARGA DO NOTELÉCTRICA OPEN NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA TO REDUCIR EL THE RIESGO DEOF DESCARGA CAUTION: REDUCE RISK ELÉCTRICA, NO RETIRE TAPA LA CUBIERTA ELECTRIC SHOCK,LA DO NOT(NI REMOVE POSTERIOR). ELBACK). INTERIOR HAY PIEZAS UTILIZABLES COVEREN (OR NO NO USER-SERVICEABLE POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIÓN SER PARTS INSIDE.
Precauciones LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE CONTINUAR * Conserve esta lista de precauciones en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar lesiones graves o incluso la muerte como consecuencia de una descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc.
ç Conexiones • Antes de conectar la unidad a otros equipos, apague todos ellos. Antes de encenderlos o apagarlos, ajuste los niveles de volumen al mínimo. Manipulación • No introduzca los dedos o las manos en los huecos o aberturas del equipo (orificios de ventilación, etc.). Batería de seguridad • La unidad incorpora una batería de seguridad. Cuando desconecte el cable de alimentación, los datos internos se conservarán. No obstante, si la batería se descarga por completo, los datos se perderán.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Prólogo Gracias por elegir una mesa de mezclas Yamaha PM5000. La mesa PM5000 tiene el honor de suceder a la consagrada PM4000, que se convirtió en la consola de sonorización en directo más emblemática de la pasada década en cuanto a calidad y prestaciones. La PM5000 sigue fiel a la tradición de la serie PM con un sonido y una facilidad de uso incomparables, al tiempo que hereda las nuevas funciones de control digital de la avanzada consola digital PM1D de Yamaha.
Acerca de este manual Enfoque general La mayor parte de este manual describe las características y funciones de los diversos módulos de la PM5000. El diseño funcional de la PM5000 se basa en principios conocidos de las consolas analógicas, por lo que cualquiera que esté familiarizado con la mesa PM4000 u otras similares podrá empezar a usar la PM5000 sin ningún problema. Las nuevas características y funciones de control multimodular se describirán en formato de columna.
Índice Prólogo 6 Acerca de este manual 7 Enfoque general ..........................................7 Los modelos PM5000 .................................7 Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 10 Distribución del panel ...............................10 Panel superior ...........................................10 Panel posterior ..........................................12 Expansión: Conexión a otros equipos ....14 Cascada .....................................................14 MIDI ........
Sección de control de monitorización 40 Fuente de monitorización ........................40 Las salidas de monitorización ................41 Monitorización de la señal de referencia (cue) ...........................................................41 Modo Solo .................................................44 Cue y Solo ............................................44 Funcionamiento básico .......................45 Puente de medidores ...............................
Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 Distribución del panel A continuación se indica la distribución de las secciones funcionales de la PM5000 en su configuración básica. En la sección maestra de la PM5000-52C, la sección de salida maestra está situada en la parte central, mientras que en los otros modelos está ubicada en la parte derecha de la mesa. NOTA En este manual, los principales grupos funcionales se denominan “secciones”.
Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 1 Sección de canales de entrada (página 15) Hay dos tipos de canales de entrada, mono y estéreo, pero la estructura básica de los bloques es la misma. Después de la alimentación phantom, la ganancia de entrada, la inversión de fase y las etapas de filtro de paso alto, la señal de audio pasa por un ecualizador de 4 bandas antes de llegar al fader de canal.
Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 7 Sección maestra de silenciamiento (página 21) Los 8 interruptores [MUTE MASTER] pueden utilizarse para silenciar grupos de canales de entrada específicos o como interruptores [DIRECT RECALL] en las memorias de escenas. La selección de su funcionamiento en el modo MUTE MASTER o DIRECT RECALL se realiza con una función del modo de utilidades.
Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 ! Entradas mono (estéreo) ( Salida estéreo y salida mono En cada canal de entrada existen conectores de entrada de tipo XLR, conectores DIRECT OUT, e INSERT IN y OUT. Los módulos estéreo disponen de conectores independientes para los canales L y R, pero no cuentan con conectores DIRECT OUT. Éstas son las salidas maestras estéreo y mono (ST OUT, MONO (C)).
Descripción general de la mesa de mezclas PM5000 Expansión: Conexión a equipos externos Tipo B Aunque la PM5000 puede utilizarse por sí sola, dispone de una gran variedad de posibilidades de expansión. En este apartado se describe la manera en que puede sincronizarse con equipos externos y en cascada con otras mesas de mezclas Yamaha.
Sección de Canales de Entrada Sección de canales de entrada Módulo de Mono Input entrada mono Module Módulo de Stereo Input entrada estéreo Module Módulos de entrada mono y estéreo Los módulos de entrada mono y estéreo forman la sección de canal de entrada. Básicamente, cada módulo estéreo contiene dos recorridos de señal mono paralelos y los mandos del panel controlan ambos canales simultáneamente.
Sección de Canales de Entrada 3 Control [GAIN] Bloque EQ Ajusta el nivel de entrada. Si el interruptor [PAD] está desactivado, el nivel de entrada puede ajustarse entre –10 dB y –60 dB. Si el interruptor [PAD] está activado, el margen oscila entre +16 dB y –34 dB. NOTA Los módulos estéreo disponen de controles de ganancia concéntricos: el control interior ajusta la ganancia del canal izquierdo, y el exterior la ganancia del canal derecho.
Sección de Canales de Entrada Bloque de inserción Bloque de envío auxiliar estéreo 1 ~ 12 Con estos interruptores se determina si (también el lugar donde) el equipo de procesamiento externo conectado a los terminales INSERT IN y OUT del panel posterior se va a insertar en el recorrido de señal del canal. Los controles de este bloque determinan los niveles con que se envía la señal de canal a los 12 buses auxiliares estéreo de la mesa.
Sección de Canales de Entrada Bloque de envío G/A (Group/Aux) 1 ~ 8 Bloque de salida principal (Main Out) Estos controles determinan cómo se envía la señal de canal a los 8 buses de grupo/auxiliares de la consola. Este bloque determina cómo se asigna la señal de canal a los buses estéreo y mono principales (centrales) de la mesa. Las salidas mono y estéreo pueden utilizarse por separado o combinarse para obtener una salida LCR.
Sección de Canales de Entrada ( Interruptores de salida principal (Main Out) ¡ Medidor de nivel Determinan si se va a enviar la señal de canal post-fader. Para asignar la señal de canal al bus estéreo, active el interruptor [ST] y utiliza los controles [PAN] & o [BAL] * para ajustar la imagen estéreo. Para enviar la señal al bus mono, active el interruptor [MONO]. En todos los casos, el fader de canal determinará el nivel de la señal.
Sección de Canales de Entrada Bloque de faders de canal Los faders de canal determinan el nivel de la señal de canal enviada a los buses máster de la mesa y son de crucial importancia a la hora de configurar en la mezcla el balance entre los diversos canales. Los faders de canal pueden también asignarse a grupos VCA y mute específicos para controlar el nivel y el silenciamiento de los grupos.
Sección de Canales de Entrada Agrupamiento de canales En esta sección se describe cómo se asignan los canales a los grupos VCA y mute.
Sección de Canales de Entrada Procedimiento de asignación de grupos VCA 1 2 Pulse la tecla ASSIGN MODE [VCA] para iniciar el procedimiento de asignación (el indicador parpadeará). 3 Active los interruptores [CUE] de los canales de entrada que van a asignarse al máster VCA seleccionado (los indicadores VCA parpadearán). Para deshacer una asignación, simplemente pulse por segunda vez el interruptor [CUE] del canal (el indicador VCA se apagará).
Sección de Canales de Entrada Procedimiento de asignación del grupo Mute 1 2 3 Pulse la tecla ASSIGN MODE [MUTE] para iniciar el procedimiento de asignación (el indicador parpadeará). Active un interruptor maestro mute ([1] ~ [8]) para especificar el máster de silenciamiento al que van a asignarse uno o varios canales. El interruptor maestro de silenciamiento parpadeará.
Sección de Canales de Entrada Control en grupo de los interruptores VCA Master y Master Mute Si se asignan varios canales de entrada a los interruptores VCA o Mute maestros, según se ha descrito en la sección anterior, estos canales podrán controlarse como grupo desde un único fader o interruptor de silenciamiento.
Sección de Canales de Entrada Los interruptores [CUE] VCA 1 ~ VCA 12 funcionan como interruptores de la señal de referencia de grupo para todos los canales de entrada asignados. Si un interruptor [CUE] de máster VCA está activado, se iluminará, en tanto que los interruptores [CUE] de todos los canales asignados parpadearán y las señales de esos canales serán dirigidas a los buses de señal de referencia (L&R, C) de la mesa para su monitorización.
Sección de Salida Maestra Sección de Salida Maestra Módulo StereoStereo Aux Aux Master Master Module Módulo G/A G/A Master Master Module Módulo Stereo/Mono Stereo/Mono Master Master Module Múltiples másteres en Módulos Simples La sección de salidas de másteres está compuesta por módulos que alojan los másteres de 12 buses auxiliares estéreo, de ocho buses G/A (grupo/auxiliares), de un bus estéreo y de un bus mono.
Sección de salida maestra Direccionamiento básico de señales Al igual que ocurre con los módulos de canales de entrada, la única diferencia entre los másteres auxiliar estéreo, G/A, estéreo y mono es si son estéreo o mono. El direccionamiento básico es el mismo para todas las señales, tal como se indica en el diagrama siguiente.
Sección de Salida Maestra Controles comunes a todos los másteres Puesto que el direccionamiento básico de la señal es común a los diversos módulos de máster, todos los módulos disponen de muchos controles similares. Son las diferencias las que, en cierto sentido, definen el carácter de cada tipo de módulo.
Sección de Salida Maestra 1 Interruptor [TO MATRIX] 8 Fader maestro Cuando se activa este interruptor, la señal maestra correspondiente se enviará a la matriz estéreo o mono. El envío de matriz está situado después del fader maestro y del interruptor [ON] maestro. Por esta razón, el interruptor [ON] maestro debe estar activado para enviar la señal maestra a la matriz con el interruptor [TO MATRIX]. Determina el nivel de salida presente en el conector de salida maestra correspondiente.
Sección de Salida Maestra Módulo Stereo Aux Master Consulte el apartado anterior “Controles comunes a todos los másteres” para ver la descripción de los controles Stereo Aux Master no incluidos en esta sección. 5 Interruptor [L+R] Cuando se activa este interruptor, la señal estéreo premezcla correspondiente se añadirá a una señal mono que luego saldrá por el canal maestro L y R. NOTA Para mantener el nivel de señal subjetiva correspondiente, los canales izquierdo y derecho sufrirán una atenuación de 3 dB.
Sección de Salida Maestra Módulo maestro G/A (grupo/auxiliar) Consulte el apartado anterior “Controles comunes a todos los másteres” para ver la descripción de los controles de máster G/A no incluidos en esta sección. ) Interruptor [TO ST] ! Control [PAN] @ Interruptor [TO MONO] ! Cuando se activa el interruptor [TO ST], el post-fader se enviará al bus estéreo mediante el control [PAN] para establecer la posición izquierda/derecha.
Sección de Salida Maestra Conmutación grupo/auxiliar Los módulos G/A son todos del tipo dual, que pueden ajustarse para que funcionen como GROUP POST PAN (máster estéreo), GROUP PRE PAN (máster mono dual), o AUX (máster mono dual). Los indicadores de modo bus G/A muestran el modo actual de cada módulo G/A. Mono AUX mode (default) Modo AUX mono (por defecto) NOTA El modo de módulo maestro G/A puede conmutarse con la función de utilidades (página 63).
Sección de Salida Maestra Diferencias de funcionamiento de la señal de referencia (cue) en los modos de bus G/A La manera en que se envía la señal maestra G/A a los buses de señal de referencia varía según el modo de bus G/A seleccionado. Cuando se selecciona el modo GROUP PRE PAN o AUX, los canales maestros G/A adyacentes funcionan de manera independiente y se envía la misma señal a los buses cue L y R, si cue está activado.
Sección de Salida Maestra Módulos maestros estéreo y mono Consulte el apartado anterior “Controles comunes a todos los másteres” para ver la descripción de los controles estéreo y mono no incluidos en esta sección. Máster estéreo(Right) (derecho) Mono Master MásterStereo estéreo (izquierdo) Master (Left) ESTEREO MONO ESTEREO MONO En comparación con los módulos maestros G/A estéreo y mono descritos, los másteres estéreo y mono son relativamente sencillos.
Sección de envío a matriz y salida maestra Sección de envío a matriz y salida maestra Sección de envío a matriz La sección de envío a matriz está situada encima de la sección de salida maestra de la mesa de mezclas.
Sección de envío a matriz y salida maestra MóduloAux Stereo AuxModule Master Stereo Master Módulo maestro estéreo/mono Stereo/Mono Master Module ST MATRIX Los envíos de canal estéreo a las matrices Stereo channel sends to the dirigidos stereo matrices are sent estéreo envían directamente con el balance directly se with the L/R balance determined by theL/R source según sea el canal fuente. channel.
Sección de envío a matriz y salida maestra Sección de salida maestra de matriz La sección de salida maestra de matriz está situada a la derecha de la sección de envío de matriz. Dicha sección determina por dónde saldrán finalmente las señales recibidas en la sección de envío de matriz, y está equipada con funciones muy completas [INSERT], [RECALL SAFE], entre otras.
Sección de envío a matriz y salida maestra Sección de oscilador e intercomunicador Las secciones de oscilador y de intercomunicador, situadas a la derecha de la sección maestra, son independientes. La sección de oscilador puede generar señales de ruido rosa o de onda de seno para prueba y configuración del sistema mediante el bus TB, mientras que la sección de intercomunicador puede utilizarse para enviar la señal de audio del micrófono intercomunicador por el bus TB.
Sección de envío a matriz y salida maestra Salida de señal del oscilador/intercomunicador El oscilador puede producir señales de ruido rosa continuas o intermitentes, o de onda de seno de 20 Hz a 20 kHz. Active el interruptor [PINK] de la sección de oscilador para generar ruido rosa. Si el interruptor [SWEEP/BURST] se encuentra desactivado, el ruido rosa producido será continuo.
Sección de control de monitorización Sección de control de monitorización Fuente de monitorización Son tres las fuentes que pueden seleccionarse para monitorización: la señal maestra estéreo, la entrada de 2 pistas (2TR IN 1 & 2) y CUE. La señal maestra estéreo puede monitorizarse por la salida MONITOR A y MONITOR B activando el interruptor [ON] correspondiente y ajustando el control [LEVEL].
Sección de control de monitorización Las salidas de monitorización Las dos salidas de monitorización pueden utilizarse de manera independiente o simultánea. Si se utilizan MONITOR A y B al mismo tiempo, puede activarse el interruptor [LCR] para que el canal L de MONITOR B funcione como canal C (central) para realizar la monitorización LCR junto con los canales L y R desde MONITOR A. Active el interruptor [L+R] para unir los canales L y R y disponer de una mezcla mono que saldrá por las salidas L y R.
Sección de control de monitorización Si se activa el interruptor [CUE] de un canal directamente, la señal pre-fader del canal se enviará a las salidas MONITOR OUT independientemente de si el interruptor [ON] del canal está activado o no. Por el contrario, la monitorización de señales de referencia de los canales de entrada desde la sección VCA siempre es AFL (post-fader y posterior al control [PAN/BAL]).
Sección de control de monitorización Los puntos de señal de referencia de todos los másteres pueden activarse al mismo tiempo. Para monitorizar las señales maestras pre-fader, active el interruptor [MASTER PFL], o desactívelo para monitorizar la señales post-fader. En este último caso, si se selecciona el punto de señal de referencia (cue) “PRE ON” (antes de los interruptores [ON] maestros, página 69), es posible la monitorización aunque la salida a los altavoces principales esté desactivada.
Sección de control de monitorización Modo Solo Cue y Solo Los términos monitorización “cue” y “solo” se utilizan a menudo de manera intercambiable, y en algunos casos realmente son iguales. En la PM5000 y en la mayoría de las mesas de mezclas de directo, sin embargo, “CUE” es una señal que se envía a los altavoces monitores del operador, mientras que “SOLO” es una señal enviada a los altavoces que reciben las señales de las salidas maestra o de matriz de la mesa de mezclas.
Sección de control de monitorización Funcionamiento básico Altavoz secundario Altavoz secundario Sub Speaker Sub Speaker L C El modo solo puede activarse manteniendo pulsado el interruptor [SOLO MODE] del puente de medidores durante más de 2 segundos, y el interruptor [SOLO MODE] comenzará a parpadear. Si desea conocer las razones por las que quizá no pueda cambiar al modo solo, consulte la página 66.
Sección de control de monitorización Solo maestro Altavoz secundario Altavoz secundario Altavoz secundario Sub Speaker Sub Speaker Sub Speaker L C R En configuraciones complejas, a gran escala, el método básico de uso de los interruptores [CUE] individuales para comprobar los envíos a los altavoces principales, secundarios, monitores de escenario, equipos de grabación y otros aparatos puede resultar confuso y tedioso.
Sección de control de monitorización Puente de medidores El puente de medidores de la mesa de mezclas PM5000 dispone de medidores gráficos de gran precisión que indican el nivel de señal de las salidas maestras (auxiliar estéreo, grupo/auxiliar, estéreo, mono), las salidas de matriz (estéreo, mono), cue (L/C/R) y el bus de intercomunicador/oscilador, desde un nivel de –39 dB a PEAK en incrementos de 3-dB.
Sección de Salida Maestra El puente de medidores dispone además de controles de regulación de intensidad para los medidores, de iluminación para los interruptores del panel y lámparas de flexo, así como de un interruptor [LAMP OFF] para las lámparas de flexo. LAMP DIMMER Regulador Gooseneck lamp luminoso del flexo dimmer. Interruptor de Gooseneck lamp apagado de la off switch. lámpara de flexo LAMP OFF OUT METER LED DIMMER PANEL LED DIMMER Regulador de Bar-graph meter intensidad de los dimmer.
Sección de control digital Sección de Control Digital Funciones de control La sección de control digital incluye la mayoría de las funciones utilizadas para el control digital de las funciones de memorias de escenas y de utilidades de la PM5000 4 5 1 2 ! 7 @ 6 # 3 $ % 8 9 9 ) MESA DE MEZCLAS PM5000 49
Sección de control digital 1 Visualización de escenas (3 dígitos + 3 puntos) Cuando está activa la función de memorias de escena de la PM5000, se visualizará en esta pantalla el número de memoria de escena actual (el último recuperado) (000 – 999). Los tres puntos de la pantalla indican el estado de la escena actual, de la siguiente manera: Punto izquierdo: La escena no contiene ningún dato. Punto central: Se ha recibido un mensaje MIDI.
Sección de control digital Funciones de memoria de escenas Descripción general Una “escena” es un grupo de ajustes de panel almacenado en una de las mil memorias de escenas internas de la PM5000 (000 – 999). Cualquier escena almacenada puede recuperarse instantáneamente en cualquier momento para que el cambio resulte rápido y eficaz. Las diez primeras memorias de escena (000 – 009) contienen datos predefinidos de configuraciones básicas comunes.
Sección de control digital Tiempo de fundido 3 Active los interruptores [CUE] de los canales de entrada y VCA máster que se van a asignar a la función de tiempo de fundido para que parpadeen sus indicadores. Si pulsa un interruptor [CUE] intermitente hará que el indicador se apague y que el canal se elimine de la asignación a la función de tiempo (no resultará afectado por el ajuste de tiempo de fundido, y el ajuste de fader cambiará instantáneamente al recuperar una escena).
Sección de control digital Almacenamiento de escenas Recuperación de escenas El siguiente procedimiento permite guardar los ajustes del panel junto con los ajustes de tiempo de fundido actuales (tal como se ha descrito en el apartado anterior). Los datos almacenados pueden recuperarse de la siguiente manera.
Sección de control digital Deshacer recuperación La operación de recuperación de escena anterior puede deshacerse con el interruptor [RECALL UNDO]. Si se pulsa este interruptor por segunda vez, se recuperará el estado anterior una vez más. Edición de títulos Pueden introducirse hasta 12 caracteres para cada escena.
Sección de control digital Tecla Caracteres no numéricos Number Non-numeric Characters (selected sequentially by the key) Key (seleccionados secuencialmente con la tecla) numérica 3 1 ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . \ : ; < = > ? @ [ 2 A B C a b c 3 D E F d e f 4 G H I g h I 5 J K L j k l 6 M N O m n o 7 P Q R S p q r s 8 T U V t u v 9 W X Y Z w x y z 0 (space) Función de vista previa Esta función es una especie de “edición off-line” que permite comprobar y editar el contenido de una posi
Sección de control digital 3 Pulse la tecla [ENTER] para confirmar el número de escena seleccionado y el número se iluminará de manera continua. Al mismo tiempo, los ajustes de escena se reproducirán con los controles del panel, aunque no se producirá ningún cambio en la salida de audio de la mesa de mezclas. NOTA Funciones de utilidades Descripción general Las utilidades incluyen funciones que facilitan el uso de la PM5000, así como los parámetros de configuración básicos.
Sección de control digital Operaciones comunes El teclado alfanumérico, las teclas [CLEAR/EXIT], [ENTER], [INC] y [DEC] permiten el acceso y la edición de todas las funciones de utilidades mientras se comprueban las funciones y los valores de las pantallas de escenas, mensajes y parámetros. 1 Pulse el interruptor [UTILITY] de manera que se ilumine su indicador, y en la pantalla de parámetros de 12 caracteres aparecerá un parámetro.
Sección de control digital 4 Cuando se selecciona un parámetro que puede editarse, en la pantalla parpadeará el primer parámetro susceptible de ser editado. Utilice las teclas [INC] y [DEC] o el teclado alfanumérico para editar el valor y luego pulse [ENTER]. Cuando esté disponible, el siguiente valor que puede editarse parpadeará y podrá editarse de la misma manera. Para volver al valor editable precedente, pulse la tecla [CLEAR/EXIT].
Sección de control digital Fecha/hora (parámetro Nº U02) Son la fecha y la hora que se mantienen en el reloj interno de la PM5000. Los parámetros de fecha y hora se utilizan para incluir dicha información en la memoria de escena y en otros contenidos de las tarjetas de memoria externa CompactFlash. Memoria CompactFlash (parámetro U03) Esta función permite guardar y cargar datos de memoria de escena y de configuración interna en tarjetas de memoria externas CompactFlash.
Sección de control digital ● Formateo 2 Number Tecla Caracteres de nombres de archivo que pueden utilizarse Usable Filename Characters (selected in sequence by the number key) Key numérica (seleccionados en secuencia con la tecla numérica). Si selecciona FMT y ha pulsado [ENTER] en el paso 1, deberá aparecer el siguiente mensaje de confirmación. S U R E ? Y : 1 3 N : 3 Pulse la tecla alfanumérica [1] para comenzar el formateo de la tarjeta, o [3] para cancelar la operación.
Sección de control digital 4 Pulse la tecla alfanumérica [1] para comenzar la carga del archivo o [3] para cancelar la operación. No extraiga nunca una tarjeta de memoria de la ranura mientras tiene lugar la operación de almacenamiento. Mientras se cargan los datos, aparecerá la siguiente pantalla. E x e c u t i n g Modo de bloqueo (parámetro U04) Esta función puede servir de medida de seguridad cuando deba dejar la mesa de mezclas sola durante un descanso, por ejemplo.
Sección de control digital Protección de memoria (parámetro U05) Esta función puede utilizarse para proteger temporalmente la memoria de escena y evitar que sea reemplazada (sólo está disponible la operación de recuperación). M E M . Edición de escenas (parámetro U06) Con esta función es posible cambiar el orden de las escenas almacenadas (010 – 999) para que adaptarlas al flujo y secuencia de una producción musical o teatral.
Sección de control digital Copiar escena: El contenido de la memoria de escena objetivo (“trg”) se copia en el número de escena de destino (“dst”). Es similar a la operación de copiar y pegar de un ordenador. C P Y : t r g > d s t Insertar escena: Inserta una escena “NO DATA” inmediatamente antes del número de escena objetivo (“trg”) especificado. Todas las escenas subsiguientes se deslizan un número para poder alojar la escena insertada.
Sección de control digital 3 - 4 : G R P P R E 5 - 6 : A U X 7 - 8 : A U X Modo de matriz estéreo (parámetro U08) Los buses L y R que constituyen las cuatro matrices estéreo de la mesa de mezclas también pueden utilizarse como matrices mono, portando la misma señal L+R dos buses de cada par. Cuando se ajusta una matriz estéreo para funcionamiento en mono, se iluminará el indicador MONO MODE correspondiente de la sección de salida de matrices (página 37).
Sección de control digital Funciones de seguridad y protección Esta categoría incluye una serie de funciones de “recuperación excluyente” cuyo objeto es proteger parámetros específicos durante la recuperación de una escena, manteniendo de esta manera los ajustes de los parámetros protegidos.
Sección de control digital Selección Recall Safe (recuperación excluyente) (parámetro Nº U11) Cada una de las entradas, canal maestro VCA, salida maestra y salida de matriz de la PM5000 dispone de interruptores [RECALL SAFE] y [FADER SAFE] que pueden utilizarse para proteger todos los ajustes del canal correspondiente, o sólo del ajuste de fader, frente a las operaciones de recuperación de escenas manteniendo los ajustes especificados, de manera que las operaciones de recuperación sólo afectan a los canale
Sección de control digital Solo de entrada en modo protegido parámetro Nº U13) La PM5000 permite una monitorización de solo independiente de las secciones de canal de entrada, VCA y maestra: cuando el modo solo está activo, únicamente se enviarán a las salidas los canales que tienen activado el interruptor [CUE], mientras que los demás canales serán silenciados.
Sección de control digital Retardo de monitorización (parámetro Nº U15) Cuando se colocan los altavoces monitores a una distancia considerable de los altavoces principales, el retardo resultante entre las dos fuentes puede disminuir seriamente la inteligibilidad del sonido. En tales situaciones puede utilizarse el sistema interno de retardo digital de la PM5000 para retrasar la salida de monitores y que quede “sincronizada” con el sonido principal de la sala, a fin de obtener la máxima claridad.
Sección de control digital Posición AFL de señal máster de referencia (parámetro Nº U16) La señal de referencia de cada sección maestra puede conmutarse a pre-fader o post-fader con el interruptor [MASTER PFL] de la sección de control de monitorización (página 43). Esta función determina si la señal de referencia se tomará antes o después del interruptor [ON] maestro.
Sección de control digital Modo Fader (parámetro Nº U18) Normalmente, el sistema de faders motorizados de la mesa de mezclas moverá físicamente los faders a los ajustes recuperados cada vez que se realice una operación de recuperación de escenas o de vista previa. Esta función permite desactivar el sistema de tracción motorizada para que los faders no se muevan al cambiar de escena (los niveles de los faders sí cambian internamente).
Sección de control digital Recuperación directa / silenciamiento general (parámetro Nº U20) Además de su función normal como interruptores maestros de silenciamiento, los ocho interruptores MUTE MASTER también pueden utilizarse como interruptores DIRECT RECALL en la recuperación de escenas. En este caso, los números de escena que se recuperarán con cada uno de los interruptores de recuperación directa deben asignarse como se indica a continuación.
Sección de control digital GPI (interfaz para fines generales) El puerto GPI del panel posterior de la PM5000 dispone de 3 canales de entrada y 8 de salida para la comunicación por pulsos GPI con equipos externos. Uno de los canales de entrada controla la activación/desactivación del intercomunicador (misma función que el interruptor [ON] TB). Una de las funciones de esta sección determina si los dos canales de entrada restantes estarán activos o no para el control de incremento o decremento de escenas.
Sección de control digital ● Inicio de fader ● Enlace de escenas 1 1 Después de seleccionar FADER START y pulsar [ENTER], aparecerá una pantalla como la indicada a continuación. La pantalla de ejemplo indica que el fader del canal de entrada 34 (“CH34”) dará una señal en el número de salida GPI 3 (“GP3”) cuando el fader suba por encima de –60 dB (“STR”).
Sección de control digital Cascada La PM5000 permite la conexión en cascada con otras mesas de mezclas para disponer de funcionamiento maestro y esclavo. Son dos los tipos de conexión en cascada posibles: el tipo “A” para la conexión en cascada de dos mesas de mezclas PM5000, y el tipo “B” para la conexión con mesas de mezclas de la serie PM4000/3500 (en este último caso, la PM5000 es la mesa de mezclas maestra).
Sección de control digital Funciones enlazadas Cuando se conectan en cascada dos mesas de mezclas PM5000 para la ampliación de canales, también puede obtenerse un enlace totalmente funcional (pueden especificarse las funciones que se van a enlazar, como se indica a continuación). Sin embargo, y para evitar confusiones, se aconseja enlazar sólo las funciones que se van a utilizar.
Sección de control digital Cascada (parámetro Nº U23) Para permitir la conexión de tipo A de mesas PM5000, la consola sale de fábrica con todos los enlaces de funciones de la tabla anterior activados (ON). Si desea desactivar algunos de estos enlaces, utilice el siguiente parámetro en la PM5000 esclava. En una conexión de tipo B, active la función CUE/SOLO de la PM5000 maestra si desea activar el control cue/solo desde la mesa de mezclas esclava.
Sección de control digital MIDI Los terminales MIDI IN, OUT y THRU del panel posterior permiten enlazar el funcionamiento de la mesa de mezclas PM5000 con dispositivos MIDI externos. Si se conecta el terminal MIDI OUT al terminal MIDI IN de un dispositivo externo, éste puede controlarse con las operaciones realizadas en la PM5000. Por otra parte, si se conecta el terminal MIDI OUT del dispositivo externo al terminal MIDI IN de la PM5000, el dispositivo externo puede controlarse a distancia desde la PM5000.
Sección de control digital Cambio de programa La mesa de mezclas PM5000 emplea una serie de “estrategias” para asegurar la total funcionalidad con MIDI. Por ejemplo, para poder manipular la recuperación de las 1.000 escenas de la PM5000 mediante órdenes de cambio de programa, se utilizan órdenes de selección de bancos (un tipo de órdenes de cambio de control) junto con los mensajes de cambio de programa, de la misma manera que se utilizan en muchos sintetizadores y generadores de tono.
Sección de control digital Tenga en cuenta que la PM5000 utiliza la misma cantidad de números de banco y canales MIDI (1 –16). Si el número de banco al que hay que remitirse en la tabla de cambio de programa se limita al mismo número que el canal de recepción, se podrán recuperar un máximo de 128 escenas desde un dispositivo externo.
Sección de control digital ● Control NRPN En la PM5000 pueden utilizarse datos NRPN (número de parámetro no registrado) para las mismas funciones de control que las órdenes de cambio de control. NRPN es en realidad un subgrupo de números de cambio de control MIDI (CC#99, 98), y se emplea normalmente para la transmisión de datos exclusivos de sistema entre dispositivos diferentes. Por su carácter especial, las órdenes NRPN no se incluyen en las órdenes de cambio de control (remítase a la tabla anterior).
Sección de control digital Cambio de control MIDI (parámetro Nº U25) Con las funciones de esta sección se determina si la PM5000 enviará y recibirá órdenes de cambio de control y si se activará NRPN. M I D I C T L Ajustes MIDI (parámetro Nº U26) Es el ajuste básico de la PM5000 para la transmisión y recepción MIDI, incluyendo la selección de los modos SINGLE o MULTI para la transmisión y recepción de cambios de programa.
Sección de control digital NOTA Los canales de transmisión y recepción no se utilizan para la transmisión y recepción de cambio de control (página 79). Puesto que se utilizan para la transmisión y recepción INC/DEC de número NRPN y de escena, es necesario ajustar los canales de transmisión y recepción del dispositivo MIDI externo para que coincida con los de la PM5000. 2 Utilice las teclas [INC] y [DEC] para ajustar los parámetros seleccionados. 3 Ajuste otras funciones según se requiera.
Sección de control digital Tabla de cambio de programa MIDI (parámetro Nº 28) La tabla de cambio de programa determina la correspondencia entre los números de escena de la PM5000 y los números de cambio de programa que se recibirán y transmitirán. La tabla en sí es una simple combinación de parámetros de número de canal/banco MIDI, número de programa y número de escena, pero la manera en que funciona dependerá del ajuste de modo MIDI (página 78).
Apéndice Apéndice Instalación de opciones y cambio de los ajustes de conmutación internos Encargue la instalación de módulos y el cambios de los ajustes internos al distribuidor Yamaha o a un servicio técnico de Yamaha. Hay disponibles los siguientes módulos y transformadores opcionales (de venta aparte): ● Módulos de la sección de entrada • MNM5000: Módulo de entrada monofónico. • MNR5000: Panel posterior para módulo de entrada monofónico (incluye el cableado). • STM5000: Módulo de entrada estéreo.
Apéndice 4 Desenchufe los conectores del cable situado en el extremo superior (posterior) del módulo que conecta el módulo al panel posterior. Hay dos conectores en los módulos mono y estéreo, aunque su ubicación es ligeramente diferente.
Apéndice ● Instalación de módulos La instalación de módulos es el procedimiento inverso al procedimiento de extracción antes descrito. Unidades de entrada del panel posterior En primer lugar pase el cable por la abertura del panel posterior y páselo por el área del módulo abierto. A continuación coloque la unidad de panel posterior con los dos tornillos.
Apéndice Módulo de entrada mono Mono Input Module Cables del transformador Transformer leads Blindaje Shield Blanco White Marrón Brown Rojo Red Blanco White C114 R119 CN201 YAMAHA Rojo Red CN202 3 4 5 J6 J6 1 2 Red R260 Rojo IN5 R106 R104 C183 Transformador Transformer R119 C113 Soporte inferior Bottom stay R105 XK367 Módulo de entrada estéreo Stereo Input Module 77Extraiga (desconecte) la existing pequeñasmall placacircuit de circuito Remove (unplug) the boarddel módulo y sustitú
Apéndice Ajustes de conmutación internos de cada módulo Como podrá ver en el diagrama de bloques de la PM5000, cada módulo dispone de una serie de ajustes de conmutación internos. Estos ajustes pueden cambiarse para “personalizar” el flujo de señales de la PM5000 y adaptarlo a sus necesidades de mezcla particulares. La tabla siguiente muestra los interruptores y sus funciones. En algunos casos, deberán ajustarse dos interruptores para especificar una función.
Apéndice Posiciones de conmutación interna de cada módulo POST PRE DIRECT OUT PRE EQ / POST EQ DIRECT OUT PRE FADER / POST FADER, POST ON SW J18 Retire estos tornillos y laand the Remove these screws bracket. Replace afteramaking abrazadera. Vuélvalos colocar the required switchlos settings. después de realizar ajustes de conmutación necesarios.
Apéndice Módulo maestro Stereo/Aux Stereo/Aux Master Module SW102 SW103 POST ON SW PRE TO MATRIX FADER POST STAUX.GA (EVEN) PRE POST ON SW PRE POST PRE FADER STAUX.GA (ODD) SW105 Rotulación Printing SW106 Switches Interruptores SW102 SW103 SW105 SW106 Módulo maestro G/A G/A Master Module GA (EVEN) GA (ODD) POST PRE ON SW POST TO ST PRE ON SW SW102 SW103 POST SW105 SW101 ON SW PRE POST FADER TO MATRIX PRE POST ON SW PRE PRE POST SW104 STAUX.
Apéndice Módulo maestro Stereo/Mono TO MATRIX SW102 SW103 SW105 POST ON SW PRE POST FADER PRE POST MONO MASTER ON SW PRE POST PRE FADER ST MASTER Printing Rotulación SW106 Switches Interruptores SW102 SW103 SW105 SW106 MESA DE MEZCLAS PM5000 91
Apéndice Asignaciones de contactos del conector PM35000/3500M Los diagramas de conectores hacen referencia a los conectores de la mesa de mezclas. Panel posterior Conector en cascada Estas son las asignaciones de contactos del conector en cascada de la PM5000, así como de las mesas de mezclas de la serie PM4000/3500, que pueden conectarse en cascada a la PM5000.
Apéndice Función de autodiagnóstico de la PM5000 La PM5000 realiza de forma automática una serie de comprobaciones internas al encenderla. Si no hay ningún problema, en la pantalla aparecerá el número de escena y la PM5000 ya se podrá hacer funcionar normalmente. Si hay un error de sistema u otro error interno, el funcionamiento de la mesa de mezclas se suspenderá y en la pantalla se visualizará un mensaje de error. Si aparecen mensajes de error, consulte los mensajes de error de la página 94.
Apéndice Mensajes de error Si aparece uno de los siguientes errores en la pantalla de mensajes de 4 caracteres, significará que se ha producido un error. Consulte la información de la tabla junto con la sección de “Solución de problemas” de la página siguiente. Error Mensaje Message Error de Startup Error configuración [H.ER] Errorhardware fatal de hardware. Fatal error. [S.ER] Internal error. Error dedata datos internos. [LoBT] Low backup battery. Pila de seguridad baja.
Apéndice Solución de problemas Troub eshooting Síntoma Symptom Power won’t turn on. La mesa de mezclas no se enciende. Panel displaysdel and illumination won’tno light. Las pantallas panel y la iluminación se encienden. PM5000 o PM4000/3500 esclava conectada en AUna cascade-connected slave PM5000 or PM4000/3500 cascadarespond. no responde. doesn’t Un external dispositivo externo conectado terminal GPI no An device connected toalthe GPI connector responde. doesn’t respond.
Apéndice Epecificaciones Specifications 1. generales 1.Especificaciones General Specifications referenced to a0.775 00dBu dBuiscon referencia 0,775Vrms. Vrms.
Apéndice Ancho Width Dimensiones Dimensions 28ch 1432 mm 36ch 1671 mm 52ch 2148 mm Fondo Depth Alto Height Peso Weight 1113 mm 349 mm 28ch 153 kg 36ch 179 kg 52ch 228 kg *1 Ruido y zumbido medidos con filtro de 6 dB/octava @ 12,7 kHz; equivalente a uno de 20 kHz con atenuación de infinitos dB/octava. *1 Hum &deNoise are measured a 6dB/octave filter @ 12.7kHz; equivalent to a 20kHz filter with infinite dB/octave attenuation.
Apéndice 2.2 Características de salida Output Characteristics Impedancia de Actual Source fuente real Impedance Conexión Connection ParaUse usoWith con For nominal Nominal Nivel de Level salida*3 *3 Output Conector entrada mesa Connector In Mixer *2*2 Nominal Máx. previo a saturación Max. before Clip STEREO AUX OUT (1-12) [L, R] GROUP/AUX OUT (1-8) STEREO OUT [L, R] MONO(C) OUT STEREO MATRIX OUT (1-4) [L, R] MATRIX OUT (1-8) MONITOR OUT (A,B) [L, R] TB/OSC OUT 150Ω 600Ω Lines +4dBu (1.
Apéndice MIDI Data Format STATUS 1. TRANSMIT/RECEIVE DATA 1.1 CHANNEL MESSAGE 1.1.1 CONTROL CHANGE (Bn) BANK SELECT In SINGLE mode when BANK is ON, this message can be received if the Rx CH matches. This will specify the bank for a subsequently received program change.
Apéndice 2. TRANSMISSION CONDITION BANK ON CONTROL CHANGE BANK SELECT $BnH CONTROL CHANGE NRPN $BnH NRPN ON MIDI Tx CH? ASSIGN ON CONTROL CHANGE $BnH PROGRAM CHANGE $CnH PGM ON MIDI OUT MIDI Tx CH? or MULTI ON ECHO ON MIDI IN 3.
Apéndice MIDI Implementation Chart YAMAHA [Mixing Console] / Model: PM5000 Function Date: May, 01, 2003 Version: 1.
Índice Índice alfabético Símbolos [+48V], interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 +48V, interruptor máster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 S·PEAK, indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 [ø] (fase), interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 A AFL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Agrupamiento . . . . . . . . . . . . .
Índice micrófono intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 77 MIDI, cambio de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 MIDI, cambio de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 MIDI, canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 MIDI, configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.