AVANT -PROPOS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le YAMAHA PSR-SQ16. Afin d’obtenir le maximum des caractéristiques et performances de votre PSRSQ16, nous vous conseillons de lire très attentivement ce manuel tout en essayant les fonctions qui y sont décrites. Lorsque vous vous êtes familiarisé avec les fonctions du PSR-SQ16, conservez ce manuel en lieu sûr pour future référence.
TABLE DES MA TIERES AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT ................................. 176 NOMENCLATURE • Face avant .................................................................. 178 • Face arrière ................................................................. 180 MODE D’EMPLOI DE BASE SELECTION DES VOIX .................................................. 182 • SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS ........... 184 • PARTAGE DU CLAVIER ............................................
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous en prenez soin comme il convient. Veuillez suivre les instructions suivantes. ● Emplacement Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il pourrait être exposé aux conditions suivantes, car cela pourrait l’endommager, le déformer ou altérer son fini. • Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre). • Chaleur excessive (par ex.
● Interférences électriques • Du fait que le PSR-SQ16 contient des circuits numériques, il risque de provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’appareil affecté. ● Sauvegarde des données • La conversation du contenu de la mémoire (par ex. données de séquenceur) est assurée par le secteur. Lorsque l’instrument est mis hors tension, le contenu de la mémoire n’est pas perdu.
NOMENCLATURE (Face avant) ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHA IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ NOTE DSP CONFIG.
e EDITION ANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# FINE±32 0~7 (COARSE±36) -7~7 00~15 PAN DSP VIBRATO DEPTH DEPTH TUNING DATA DISK STYLE _ + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 r DIAL+SEQUENCER DEMO DIAL START/STOP CH STATUS CH STATUS PRIVILEGE DISK LOAD SAVE DELETE FORMAT t y u i o @ Touches assignation pédale 1, 2 # $ % ^ & * ( ) q w (PEDAL ASSIGN 1, 2) .............................................. P.236 Affichage central ....................................... P.
NOMENCLATURE (Face arrière) R HEADPHONES CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR. 1 Prise d’alimentation secteur (AC INLET) AC INLET 2 Prise de casque d’écoute (HEADPHONES) L+R/L AUX. OUT R L AUX. IN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. Le cordon d’alimentation secteur fourni permet de connecter le PSRSQ16 à une prise secteur.
2 1 PEDAL THRU OUT MIDI REMOTE KEYBOARD IN THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. AC INLET 5 Prises de pédale (PEDAL 1, 2) Connectez une commande au pied ou une pédale en option aux prises PEDAL 1 ou 2 pour commander un grand nombre des fonctions de la face avant.
SELECTION DES VOIX Le PSR-SQ16 comprend 200 sonorités vivantes et réalistes créées grâce au système de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory) de Yamaha, dont la réputation n’est plus à faire. Les voix sont regroupées dans deux banques de mémoire BANK 1 et BANK 2. Sélectionnez une voix et essayez de jouer. * Reportez-vous au “Manuel des listes” où vous trouverez la liste complète des voix. MODE D’EMPLOI DE BASE ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
Vous pouvez maintenant utiliser une des trois méthodes suivantes pour sélectionner une voix. 1 Les touches numériques CH STATUS DATA/DISK FILE# DATA DISK STYLE _ + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Les touches + et _ + 0 1 2 3 4 5 6 3 La molette d’entrée de données Utilisez les touches numériques situées sous l’affichage numérique droit pour introduire les trois chiffres du numéro de la voix que vous souhaitez. Appuyez sur 0, 0 et 8, le numéro 008 apparaîtra sur l’affichage numérique droit.
SELECTION DES VOIX SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS ● A propos des CANAUX DU CLAVIER Le PSR-SQ16 comprend 16 canaux de clavier programmables. Une voix différente peut être assignée à chaque canal. Lorsque des voix (et les réglages individuels de “STATUT DE CANAL”) sont assignées aux canaux, il est possible de changer de voix par pression d’une seule touche. Nous allons assigner une voix à un canal du clavier.
3. Sélectionnez un autre canal de clavier 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 3. Son témoin s’allume alors. 7 SPLIT ASSIGN SOLO 4. Sélectionnez une autre voix 000~127 CH STATUS DATA/DISK FILE# VOICE DATA BANK 1 DISK STYLE _ + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélectionnez la voix 074 (ELECTRIC BASS 1) de la BANQUE 1 pour l’affecter à la touche KEYBOARD CHANNEL 3.
SELECTION DES VOIX 7,8 ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
PARTAGE DU CLAVIER Le mode de partage vous permet de “partager” le clavier en deux parties et de jouer une voix sur la partie gauche du clavier et une voix différente sur la partie droite. (Au départ d’usine, le point de partage du clavier est B2 (59: ce numéro est inscrit au-dessus de la touche, il correspond au numéro de note MIDI). Pour changer le point de partage du clavier, reportez-vous à la page 209.
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE QU’EST-CE QUE L’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE? Lorsque le PSR-SQ16 est en mode d’accompagnement automatique, le fait de jouer sur la partie gauche du clavier (toutes les touches à gauche du point de partage, y compris cette touche, reportez-vous à la page 209) produira un accompagnement automatique orchestré en fonction des accords sélectionnés. Le PSR-SQ16 offre une variété musicale extraordinaire avec un total de 269 accompagnements programmés.
■ Rapports entre les parties • Partie INTRO ........ Lorsque l’introduction est terminée, l’accompagnement passe directement à la partie principale de la même variation. • Partie MAIN .......... Le même motif se répète continuellement. • Partie FILL 1 ......... Une fois que la variation rythmique 1 est terminée, l’accompagnement revient directement à la partie principale de la même variation. • Partie FILL 2 .........
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE UTILISATION DE L’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE 1 ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
3. Activez/désactivez l’accompagnement automatique AUTO ACCOMP. 000~276 STYLE# Appuyez sur la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF située sous la touche STYLE# afin que son témoin s’allume. * Pour plus d’informations sur l’utilisation de la touche ON/OFF, reportez-vous à la page 211. REMARQUE: Lorsque le témoin de la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF n’est pas allumé ceci signifie que l’accompagnement automatique est désactivé. Dans un tel cas, seul un accompagnement rythmique sera produit.
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
En mode à plusieurs doigts 1, le PSRSQ16 accepte les types d’accord dont la liste est donnée ci-contre. [Exemples d’accords en “C”] Caug 7 Cm Cdim C7 Cdim 7 ( ) C C 7-5 ( ) Cm 7 CM 7 Accord/Abréviation Doigté normal Majeur [M] ........................................................................ 1-3-5 Mineur [m] ....................................................................... 1-b3-5 Septième [7] ..............................................................
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
6. Jouez Jouez un accord ou une note sur la partie gauche du clavier en utilisant le mode d’exécution sélectionné (à un doigt, à plusieurs doigts 1, à plusieurs doigts 2) et un accompagnement correspondant à l’accord joué sera produit. La mélodie peut alors être jouée sur la partie droite du clavier. Point de partage ▼ C3 Accords 7. Mélodie Deux types de variations rythmiques peuvent être utilisées avec un accompagnement intégral.
REPRODUCTION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION Afin de démontrer toutes les possibilités du PSR-SQ16, l’instrument a été programmé avec 1 morceau de démonstration interne, alors que la disquette “Demo Disk” qui l’accompagne en comprend 9. (Un des morceaux de démonstration de la disquette est identique au morceau interne.) Pour écouter ces morceaux, procédez de la manière suivante. REPRODUCTION DU MORCEAU DE DEMONSTRATION INTERNE 2 ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
MORCEAUX DE DEMONSTRATION SUR DISQUETTE 2 ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
REPRODUCTION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION 3 ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
5. Début/Arrêt d’un morceau de démonstration de la disquette REPEAT RESET REWIND STOP PLAY FORWARD r ■ > f p l Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la reproduction du morceau de démonstration. Appuyez sur la touche STOP pour l’arrêter. Les fonctions des autres touches sont décrites sous le titre SEQUENCEUR à la page 218. STEP REMARQUE: Pour charger un autre morceau de démonstration, sélectionnez un autre numéro de morceau avant de procéder au chargement.
ORGANIGRAMME DU PSR-SQ16 Le PSR-SQ16 est un clavier multifonctionnel. Il comprend un clavier de commande, un système d’accompagnement automatique, un séquenceur et un générateur de sons. A chacun de ces systèmes correspond un “module” à l’intérieur du PSR-SQ16. Ces modules communiquent entre eux par l’intermédiaire d’une ligne MIDI (BUS MIDI). L’organigramme donné ci-dessous montre le cheminement des données MIDI par rapport au panneau de commande du PSR-SQ16.
STRUCTURE DU PSR-SQ16 Z CANAL DE CLAVIER M > ? CV B Z X [KEYBOARD CHANNEL] X STATUT DE CANAL ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
1 CANAL DE CLAVIER [KEYBOARD CHANNEL] Utilisez les touches KEYBOARD CHANNEL pour assigner les données d’exécution et les réglages de STATUT DE CANAL à un canal MIDI. Assignez un canal au BUS MIDI en appuyant sur la touche KEYBOARD CHANNEL que vous souhaitez; son témoin s’allume. Vous pouvez également spécifier les points suivants au moyen des touches KEYBOARD CHANNEL. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
2 STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS] Le statut de canal comprend divers paramètres altérant le son (changement de programme MIDI, changement de commande) qui affectent les CANAUX DE CLAVIER (Section Z). Des paramètres de STATUT DE CANAL sont conservés en mémoire pour chaque CANAL DE CLAVIER, de sorte que le fait de sélectionner un CANAL rappelle les paramètres spécifiés pour ce CANAL. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
2. STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS] ● Groupe CH STATUS DATA/DISK FILE# 90 80 DATA DISK STYLE _ + 0 1 2 3 70 1 2 3 4 5 * Lorsque les modifications des réglages de statut de canal sont effectuées en mode GROUPE, le point “DATA” à la partie inférieure de l’affichage numérique droit clignote. Vous pouvez modifier simultanément les réglages de statut de deux canaux ou plus.
● Sélection des voix (VOICE [BANK 1, BANK 2, LOCAL OFF]) 000~127 VOICE BANK 1 2 LOCAL OFF Reportez-vous au Manuel des listes accompagnant le PSR-SQ16 pour sélectionner une voix. Avant de pouvoir introduire le numéro de voix que vous avez sélectionné, vous devez sélectionner la BANQUE (BANK 1, BANK 2 ou LOCAL OFF) en utilisant la touche BANK.
2. STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS] ● Accord (TUNING) Le paramètre TUNING permet de régler la hauteur du son du canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné. Deux méthodes d’accord sont possibles. -32~32 TUNING • Accord fin (FINE) ... Accordez de manière précise un canal KEYBOARD CHANNEL en appuyant une fois sur la touche TUNING pour que son témoin s’allume. La fonction d’accord fin permet de régler la hauteur sur une plage de deux demi-tons (un demi-ton égale 100 centièmes).
● Sensibilité de courbure du son Lors de la réception de données MIDI, cette fonction permet de régler la sensibilité de courbure du son du canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné. Tournez la molette PITCH BEND à fond vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître la valeur de sensibilité sélectionnée sur l’affichage numérique droit.
3 CLAVIER [KEYBOARD] Vous pouvez modifier les sons produits par le clavier à l’aide des réglages KEYBOARD. Les réglages KEYBOARD affectent simultanément tous les canaux KEYBOARD CHANNEL, contrairement aux réglages de statut de canal qui n’affectent que les canaux concernés. Le passage d’un canal KEYBOARD CHANNEL à l’autre n’affectent pas les réglages KEYBOARD. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
● Changement du point de partage (SPLIT POINT) ON IN REMOTE OUT OFF 000~127 BEAT _ + 0 1 2 3 SPLIT POINT La fonction SPLIT POINT vous permet de changer le point de partage du clavier pour les canaux KEYBOARD CHANNEL ou l’accompagnement automatique. Appuyez sur la touche SPLIT POINT pour que son témoin s’allume. Changez le point de partage en appuyant sur la touche qui doit devenir le nouveau point de partage.
3.
4 ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE [AUTO ACCOMP.] La fonction d’accompagnement automatique du PSR-SQ16 permet de produire un accompagnement musical que vous pouvez exécuter tout en jouant sur le clavier. L’instrument offre 269 styles d’accompagnement automatique programmés. Utilisez l’accompagnement automatique au maximum de ses possibilités en appliquant les réglages suivants au style que vous avez sélectionné. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP.
4. ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE [AUTO ACCOMP.] REMARQUE: Lorsque l’accompagnement automatique est activé, tous les réglages de statut de canal (y compris courbure du son, sustain et expression) à l’exception du volume, n’affectent que la partie droite du clavier. Le paramètre volume de statut de canal permet de régler le volume général de l’accompagnement (fonctionnement en mode groupe des canaux 10 à 16).
Présélection des parties Il est possible pendant la reproduction d’une partie de présélectionner la partie qui sera reproduite ensuite. VARIATION INTRO FILL 1 FILL 2 ENDING A INTRO FILL 1 FILL 2 ENDING A B Lorsque la partie introduction auto A est en cours de reproduction (témoin INTRO allumé), le témoin VARIATION A clignote, ce qui signifie que la partie principale A est présélectionnée (c’est-à-dire que sa reproduction suivra).
5 SEQUENCEUR [SEQUENCER] ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
TZ e L qWA Ae qSAMB qPOLKA e qJ AZ Ze qRO CK e ● Pour que l’enregistrement tire avantage au maximum des styles d’accompagnement automatique programmés Les styles d’accompagnement automatique sont constitués de plusieurs voix combinées de manière complexe. Le fait d’incorporer les styles d’accompagnement automatique (décrits à la page 188) à votre propre musique est pratique, vous fait gagner du temps et optimise les possibilités de la fonction de reproduction du séquenceur.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] ENREGISTREMENT Commencez l’enregistrement en utilisant un des canaux KEYBOARD CHANNEL et en n’enregistrant qu’une seule piste du séquenceur. 1. Sélectionnez un numéro de morceau CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# SONG# CUSTOM STYLE# MEASURE# COMMAND SONG#/CUSTOM STYLE# _ DO ARE YOU SURE? + YES NO Utilisez les touches +/- situées sous l’affichage numérique central pour sélectionner un numéro de morceau compris entre 1 et 8.
4. Temps par mesure CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# SONG# CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# CUSTOM STYLE# MEASURE# SONG# CUSTOM STYLE# MEASURE# BEAT PER MEASURE(1~7) _ Vous pouvez sélectionner le nombre de temps par mesure du morceau que vous enregistrez. Pour régler le nombre de temps par mesure, utilisez les touches BEAT PER MEASURE +/- situées sous l’affichage numérique central pour spécifier une valeur entre 1 et 7.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] REPRODUCTION REWIND STOP r ■ PLAY FORWARD > f STEP Utilisez les touches FORWARD et REWIND pour sélectionner le numéro de la mesure à partir de laquelle vous voulez que la reproduction commence. Vous pouvez procéder à cette opération, que le séquenceur soit en mode de reproduction ou qu’il soit arrêté. Une pression sur la touche FORWARD augmente le numéro de mesure d’une unité, alors qu’une pression sur la touche REWIND le diminue d’une unité.
REPRODUCTION ET ENREGISTREMENT SIMULTANES 1 2 3 1 SPLIT ASSIGN 2 SPLIT ASSIGN SOLO SOLO REC REC 3 Vous pouvez écouter des pistes précédemment enregistrées pendant que vous enregistrez une nouvelle piste. Appuyez sur les touches SEQUENCER des pistes que vous voulez reproduire pour que leurs témoins s’allument.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] MODE D’ENREGISTREMENT (type d’enregistrement) Quatre méthodes d’enregistrement de nouvelles données sur des pistes précédemment enregistrées sont décrites ci-après. (Reportez-vous à la page 216 pour plus de renseignements sur la procédure d’enregistrement.) 1. Réaffectation générale (REWRITE ALL) REC MODE A partir du numéro de mesure sélectionné, les nouvelles données que vous enregistrez remplaceront les données précédemment enregistrées sur une piste.
● Correction interne Lorsque vous utilisez les fonctions REWRITE ALL ou REWRITE CH STATUS, les nouvelles (PUNCH IN/OUT) données d’exécution ou de statut de canal ne pourront être enregistrées que sur la piste sélectionnée REC MODE REWRITE ALL REWRITE CH STATUS PUNCH IN/OUT OVERDUB INSERT 1 lorsque le témoin PUNCH IN/OUT clignote ou que la pédale est enfoncée. Activez d’abord une piste de séquenceur et le canal de clavier correspondant (reportez-vous à la page 216).
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] ENREGISTREMENT AVEC ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE Appuyez sur la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF pour que son témoin s’allume. ● Enregistrez les données d’exécution d’accompagnement automatique de la même manière que les données produites sur le clavier (en utilisant les canaux 10 à 16). 1 10 11 RD ORY 12 13 14 15 16 AUTO ACCOMPANIMENT ANNEL SPLIT AS SOLO R REC Les parties individuelles de chaque style d’accompagnement automatique sont exécutées sur les canaux 10 à 16.
MODE ETAPE PAR ETAPE [STEP] Maintenez enfoncée la touche STOP et appuyez sur la touche PLAY pour activer le mode étape par étape du PSR-SQ16. ● QU’EST-CE QUE LE MODE ETAPE PAR ETAPE? Pour l’enregistrement et la reproduction avec le PSR-SQ16, une mesure est divisée en 192 parties égales (mesure 4/4) et les données d’exécution sont enregistrées sur ces divisions appelées HORLOGE.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] ● Enregistrement en mode étape Pour enregistrer en mode étape par étape, utilisez la molette d’entrée des par étape données ou les touches FORWARD et REWIND pour sélectionner le point “NOTE ON” sur l’affichage numérique central. Une fois que vous avez sélectionné ce point, activez le mode étape par étape en appuyant sur la touche PUNCH IN/OUT et appuyez ensuite sur une touche du clavier.
L’EDITION Utilisez le mode édition pour modifier ou reprogrammer les données d’exécution du séquenceur (données de morceau et données de style d’accompagnement personnalisé). En mode édition, les données comprises entre les mesures spécifiées d’une piste sélectionnées seront modifiées. Les fonctions d’édition sont les suivantes: division interne, décalage de la courbe de vélocité, transposeur, effacement, copie, coupure, placer et insertion. * N’utilisez pas le mode étape par étape pour l’édition.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] ● Spécification de la zone à éditer Spécifiez le point de départ d’édition ... “de” (FROM) Le numéro de la mesure sélectionnée apparaît sur l’affichage numérique central. Utilisez les touches FORWARD et REWIND du séquenceur pour sélectionner la mesure que vous voulez éditer. Chaque pression sur la touche FORWARD augmente le numéro de mesure de un et chaque pression sur la touche REWIND le diminue de un.
■ EDITION ● Division interne (QUANTIZE) Cette fonction règle la synchronisation de chaque événement de note au sein des mesures spécifiées. Utilisez cette fonction pour déplacer les notes jouées de manière incorrecte afin de les aligner très précisément sur temps voulu. Une mesure de croches avant division interne e e e e 1.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] ● Décalage de la courbe de vélocité (VELOCITY OFFSET) Cette opération modifie la vélocité de tous les événements de note entre les mesures spécifiées. 1. Spécifiez les mesures auxquelles vous souhaitez appliquer un décalage de courbe de vélocité et activez le mode VELOCITY OFFSET. DATA SEL Spécifiez les mesures auxquelles vous désirez appliquer un décalage de la courbe de vélocité en spécifiant les points de début et de fin comme pour le mode d’édition décrit à la page 226.
● Transposeur (TRANSPOSE) Cette opération transpose toutes les notes entre les mesures spécifiées. qq qqqq qq 1. Spécifiez les mesures que vous souhaitez transposer et introduisez ensuite le mode TRANSPOSE. DATA SEL Spécifiez les mesures que vous souhaitez transposer en appliquant la méthode décrite à la page 226. Appuyez ensuite sur la touche DATA SEL pour que le témoin TRANSPOSE s’allume. VALUE _ + QUANTIZE VELOCITY OFFSET TRANSPOSE 2. Sélectionnez la valeur de transposition.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] ● Effacement (CLEAR) Cette opération remplace toutes les données comprises entre les mesures spécifiées par des mesures vides. CLEAR 1 2 3 4 1 Etat avant l’opération d’effacement 1. 2 3 4 Etat après l’opération d’effacement (la troisième et quatrième mesures ne contiennent plus aucune donnée) Spécifiez le numéro des mesures que vous voulez effacer.
2. Copiez les données sources devant être introduites dans la mémoire tampon COPY 3. Placez ou insérez les données PASTE INSERT Une fois que les mesures ont été spécifiées, appuyez sur la touche COPY. Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour copier les données spécifiées et les placer dans la mémoire tampon. Le témoin de la touche COPY clignote pendant l’opération et s’éteint une fois l’opération terminée.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER] 2. Les données coupées sont immédiatement copiées dans la mémoire tampon. Une fois que vous avez spécifié les mesures, appuyez sur la touche CUT. Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour couper les données spécifiées et les placer dans la mémoire tampon. Le témoin CUT clignote pendant l’opération et reste allumé une fois l’opération terminée.
ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE [CUSTOM STYLE] Vous pouvez créer des styles d’accompagnement originaux à l’aide de la fonction CUSTOM STYLE. Vous pouvez créer des styles d’accompagnement entièrement originaux ou éditer les styles d’accompagnement automatique programmés. Les 8 styles d’accompagnement personnalisés sont conservés dans la mémoire interne et sont assignés aux numéros CUSTOM STYLE 269 à 276. Ces styles d’accompagnement personnalisés peuvent également être sauvegardés sur disquette.
ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE [CUSTOM STYLE] 2. Sélectionnez un numéro de style personnalisé Utilisez les touches SONG#/CUSTOM STYLE# +/- situées sous l’affichage numérique central pour sélectionner un numéro de style personnalisé compris entre 269 et 276. Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour sélectionner le numéro de style personnalisé. Dans notre exemple, nous avons sélectionné le numéro 269.
5. Editez les styles copiés. Les données de style personnalisé copiées peuvent être utilisées comme des données de séquenceur et il est donc possible d’exécuter les opérations d’enregistrement (reportez-vous à la page 220) et les opérations d’édition (reportez-vous à la page 225). Les techniques d’édition et votre propre imagination sont vraiment les seules limites à la création de styles d’accompagnement personnalisés.
6 ASSIGNATION DES PEDALES [PEDAL ASSIGN] Un grand nombre des fonctions du PSR-SQ16 peuvent être contrôlées à l’aide d’une pédale. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ NOTE DSP CONFIG.
7 TEMPO Cette fonction contrôle le tempo général du PSR-SQ16. L’accompagnement automatique, le processeur de note et le séquenceur sont également contrôlés par ce TEMPO. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ NOTE DSP CONFIG.
8 DISQUETTE [DISK] ■ Les disquettes Pour pouvoir reproduire les données de séquenceur et les données de style personnalisé, le PSR-SQ16 doit d’abord transférer ces données dans sa mémoire interne (RAM). Cependant, la taille de la mémoire étant limitée, le volume d’informations (données de morceau et de style personnalisé) doit lui aussi être limité. De plus, le fait de débrancher le PSR-SQ16 du secteur, alors qu’il est sous tension, entraîne la destruction des données enregistrées dans la mémoire RAM.
■ La compatibilité des disquettes Les deux facteurs suivants doivent être pris en considération en cas d’utilisation des disquettes du PSR-SQ16 avec un ordinateur ou autres appareils. 1. Format de disquette Si le format de disquette est le même pour les deux appareils, les données peuvent être utilisées directement sans modification.
8. DISQUETTE [DISK] ● Le transfert de fichiers MIDI standard de format 1 Les fichiers de format 0 peuvent être transférés et utilisés tels quels. Par contre, du fait que les fichiers de format 1 emploient plusieurs pistes, chacune pouvant contenir jusqu’à seize canaux, les données ne peuvent pas être utilisées telles quelles. Le PSR-SQ16 combine ensemble les données de chaque piste assignées au même numéro de canal et convertit les fichiers de format 1 en fichiers de format 0.
ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ NOTE DSP CONFIG.
8. DISQUETTE [DISK] SAUVEGARDE (SAVE) Sauvegarde des données d’exécution enregistrées sur le PSR-SQ16. 1. Introduisez une disquette formatée dans le lecteur de disquette. 2. Sélectionnez le fichier (SONG#/ CUSTOM STYLE) à sauvegarder. CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# CUSTOM STYLE# MEASURE# SONG# SONG#/CUSTOM STYLE# _ 3. + Sélectionnez le numéro de fichier disquette.
TRANSFERT (LOAD) Transfert des données d’exécution d’une disquette sur le PSR-SQ16. 1. Introduisez la disquette dans le lecteur de disquette. Introduisez une disquette contenant des données dans le lecteur de disquette. 2. Sélectionnez le numéro de fichier disquette. Une pression sur les touches FILE# +/- fait apparaître les numéros de fichier disquette sur l’affichage numérique droit. Utilisez les touches FILE# +/- pour sélectionner le numéro de fichier contenant les données à transférer.
8. DISQUETTE [DISK] 4. Transférez. DISK COMMAND NDO ARE YOU SURE? YES LOAD SAVE NO Appuyez sur la touche LOAD, son témoin s’allume, alors que le témoin ARE YOU SURE?, le numéro de fichier sur l’affichage numérique central et le numéro de fichier sur l’affichage numérique droit se mettent à clignoter simultanément. Appuyez sur la touche YES pour exécuter l’opération de transfert.
EFFACEMENT (DELETE) Effacement des données d’exécution d’un fichier sur disquette. Cette fonction efface les données de façon permanente. 1. Introduisez la disquette dans le lecteur de disquette. Introduisez une disquette contenant des données dans le lecteur de disquette. 2. Sélectionnez le numéro de fichier disquette. Une pression sur les touches FILE# +/- fait apparaître les numéros de fichier disquette sur l’affichage numérique droit.
8. DISQUETTE [DISK] LISTE DES MESSAGES D’ERREUR Si une erreur se produit pendant une opération sur disquette, un des messages d’erreur suivants apparaîtra sur l’affichage numérique droit. Reportez-vous à la liste suivante pour résoudre ces problèmes.
Message d’erreur disquette 5 Erreur de données CH STATUS DATA/DISK FILE# DATA DISK STYLE Ce message apparaît lorsque les données transférées ne sont pas compatibles avec le PSR-SQ16. Les données transférées jusqu’au point d’apparition de l’erreur seront effacées et les données précédemment enregistrées dans le fichier SONG# ou CUSTOM STYLE# sélectionné seront elles aussi perdues. ➪ Essayez de charger les données de la disquette une nouvelle fois.
9 MODULE SONORE [SOUND MODULE] Ce chapitre décrit les divers réglages du MODULE SONORE du PSR-SQ16. Ces réglages affectent d’une manière générale le son produit par le PSR-SQ16. ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
● Réglage du type d’effets (DSP TYPE) 00~15 DSP TYPE DSP TYPE permet de sélectionner quel type d’effet sera appliqué à tous les canaux du PSR-SQ16. Utilisez les touches +/- situées sous l’affichage numérique gauche pour régler la valeur entre 00 et 15. Les valeurs 01 à 06 correspondent aux effets reverb, les valeurs 07 à 15 sont des effets numériques et 00 est OFF. Les valeurs se succèdent ainsi: 14m15m00m01 ou 01m00m15m14.
9. MODULE SONORE [SOUND MODULE] La table de configuration ajuste les paramètres suivants du PSR-SQ16. 1 Voice Number Permet de faire correspondre les numéros de programme MIDI et les numéros de voix internes du PSR-SQ16. 2 Velocity Curve Permet de sélectionner une courbe de vélocité pour chaque numéro de programme. 3 Velocity Offset Permet de spécifier le décalage de courbe de vélocité pour chaque numéro de programme.
■ Comment préparer une table personnalisée (CUSTOM TABLE) 1~5 CONFIG. TABLE _ + 0 1 2 3 CUSTOM TABLE EDIT 1. Appuyez sur la touche CONFIG. TABLE pour que son témoin s’allume. 2. Utilisez les touches +/- ou les touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour sélectionner un numéro de table de configuration entre 1 et 5. Pour préparer une table personnalisée vous devez utiliser une table de configuration programmée. 3. Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT.
9. MODULE SONORE [SOUND MODULE] ● Courbe de vélocité (VELOCITY CURVE) CUSTOM TABLE EDIT VOICE# DEFAULT PITCH BEND SENSITIVITY VOLUME/EXPRESSION CURVE VIBRATO DEPTH SENSITIVITY DEFAULT DRUM CHANNEL VELOCITY CURVE VELOCITY OFFSET OCTAVE DRUM MAPPING ON CH STATUS DATA/DISK FILE# Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que nécessaire pour allumer le témoin VELOCITY CURVE.
● Assignation de batterie (DRUM MAPPING) CUSTOM TABLE EDIT VOICE# DEFAULT PITCH BEND SENSITIVITY VOLUME/EXPRESSION CURVE VIBRATO DEPTH SENSITIVITY DEFAULT DRUM CHANNEL VELOCITY CURVE VELOCITY OFFSET OCTAVE DRUM MAPPING CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# SONG# CUSTOM STYLE# MEASURE# ON CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE OUT OFF DATA BEAT DISK STYLE Les numéros de note de percussion d’un appareil externe diffèrent souvent des assignations des sonorités de batterie aux touches du clavier du PSR-SQ16.
9.
10 MIDI Le PSR-SQ16 est un instrument MIDI et il peut être connecté à d’autres instruments MIDI. MIDI, de l’anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface pour instruments de musique numériques), est une interface de communication universelle qui permet le partage de données musicales entre divers instruments ou appareils musicaux compatibles MIDI et la commande mutuelle de ces appareils.
10. MIDI ON SOUND MODULE MIDI CUSTOM SONG#/STYLE#/MEASURE# AUTO ACCOMP. KEYBOARD MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE 40~240 -16~16 -12~12 OUT OFF BEAT MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE 00~15 1~5 I/O FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 1 000~276 CH 1~16/ DSP CONFIG.
Dépistage des pannes Symptôme Un bruit sec se produit à la mise sous tension. Les enceintes acoustiques ne produisent pas de son. Le numéro de voix est indiqué par “- - -” sur l’affichage et il n’est pas possible de changer de voix. Vous jouez un nouvel accord en mode d’accompagnement automatique, mais cet accord n’est pas produit. La voix ou l’accompagnement automatique du morceau de démonstration ne sont pas appropriés. Cause Solution Passage du courant dans l’instrument.
Spécifications du PSR-SQ16 INDEX Clavier: A 61 touches dynamiques (C1 à C6) Voix: 200 voix Polyphonie (nombre de sons pouvant être produits simultanément): 56 (28 x 2) sons Accompagnement: 269 styles programmés + 8 styles personnalisés Démonstrations: Interne: 1 morceau Disquette: 9 morceaux (dont 1 identique au morceau interne) Autres commandes: Interrupteur d’alimentation, Volume général, Tempo, Métronome MODULE SONORE Accord général, Transposeur, Type d’effet, Table de configuration (Edition de t
DEFAULT DRUM CHANNEL ............. 254 DEFAULT PITCH BEND SENSIBILITY ................................................ 253 DELETE ............................................. 245 DIAL (MOLETTE D’ENTREE DE DONNEES) .................... 183, 204, 218 DIAL USAGE ..................... 183, 204, 218 DISQUETTE DE DEMONSTRATION 197 DIVISION INTERNE .......................... 227 DONNEES D’ACCORD D’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ..... 222 DONNEES D’EXECUTION D’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ..... 222 DRUM MAPPING ........
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland. Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj. Bescheinigung des Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das Portable Keyboard Typ: PSR-SQ16 Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE. (Gerät, Typ, Bezeichnung) Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/308/EWG.