VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-270 PortaTone! Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen, hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten Form kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist das PortaTone ein erstaunlich expressives und vielseitiges Instrument.
Inhalt BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSEN EFFEKTE 40 6 REVERB ................................................ 40 • Frontplatte ................................... 6 CHORUS .............................................. 41 • Rückwand .................................... 7 DSP ..................................................... 42 SPIELVORBEREITUNGEN 8 ÀÀÀÀ ;;;; @@@@ ;;;; @@@@ ÀÀÀÀ STROMVERSORGUNG ........................
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSEN Frontplatte 8BEAT 16BEAT ROCK-A-BALLAD 6/8 BALLAD 8BEAT SWING DANCE DISCO JAZZ BALLAD ROCK 2BEAT ROCK & ROLL BOOGIE RHYTHM & BLUES RAGTIME CONTEMPORARY JAZZ ARPEGGIO TRADITIONAL JAZZ WALTZ AMERICAS HAPPY COUNTRY & WESTERN BALLROOM LATIN BALLROOM STANDARD MARCH & WALTZ MAIN VOICE LATIN DUAL VOICE CARIBBEAN SPLIT VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING STYLE SONG UTILITY MIDI 쐆 001GrandPno VOICE STYLE TEMPO TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME MEASURE PIANO CHRO
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSEN 씈 INTRO/ENDING-Taste Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen “Intro” (Einleitung) und “Ending” (Abschluß) gesteuert. (Siehe Seiten 49, 51.) 씉 MAIN A/B (AUTO FILL)-Tasten Im Style-Modus wird mit diesen Tasten die Begleitungssektion gewechselt und die Auto FillFunktion gesteuert. (Siehe Seite 54.) 씊 CHORD GUIDE-Taste Im Style-Modus werden mit dieser Taste die AkkordSpielhilfefunktionen aktiviert. (Siehe Seite 62.
SPIELVORBEREITUNGEN In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr PortaTone spielbereit machen. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch. STROMVERSORGUNG Obwohl das PSR-270 wahlweise über einen Netzadapter oder von Batterien mit Strom versorgt werden kann, empfiehlt Yamaha den Gebrauch eines Netzadapters, sofern möglich. Netzstrom ist eine umwelfreundlichere und nicht erschöpfende Energiequelle.
SPIELVORBEREITUNGEN ANSCHLUSS VON ZUBEHÖR/ EXTERNEN GERÄTEN ■ Gebrauch von Kopfhörern Wenn Sie im stillen üben oder andere beim Spielen nicht stören möchten, können Sie ein Paar Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden beim Beschalten dieser Buchse automatisch vom Signalweg getrennt.
ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ ;;;;;; Kurzanleitung — Wie Sie sich schnell mit Ihrem neuen PSR-270 anfreunden Schritt 1 Spielen der Konzertflügel-Stimme Dieses kurze und leicht verständliche Kapitel zeigt Ihnen anhand der wichtigsten Funktionen, wie Ihr neues PSR270 PortaTone eingesetzt wird. Wenn Sie noch neu in der Welt der elektronischen Keyboards sind, können Sie sich beim Durchgehen dieses Kapitels im Handumdrehen mit Ihrem PortaTone anfreunden.
ÀÀÀÀÀÀÀ @@@@@@@ ;;;;;;; Stimmen Schritt 1 Spielen mit Metronomtakt q Ändern der Metronomlautstärke Die METRONOME-Taste drücken. 1 METRONOME Die OVERALL-Taste ▲ oder ▼ drücken, bis “MtrVol” auf dem Display angezeigt wird. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie auf Seite 24. Ändern der Metronom-Taktart VOICE STYLE q Die METRONOME-Taste gedrückt halten und dabei 100MtrVol eine der Zifferntasten (1 bis 9) drücken.
ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ ;;;;;; Schritt 2 Automatische Baß/Akkord-Begleitung Gebrauch der automatischen Baß/Akkord-Begleitung Das PSR-270 ist mit einer leistungsstarken und leicht zu bedienenden Begleitautomatik ausgestattet. Sie brauchen nur Akkorde mit der linken Hand im Begleitungsabschnitt zu spielen — das PortaTone erzeugt automatisch eine passende Baß-, Akkord- und Rhythmusbegleitung.
ÀÀÀÀÀÀÀ @@@@@@@ ;;;;;;; Schritt 2 Automatische Baß/Akkord-Begleitung Belegen eines Styles mit der idealen Stimme und anderen passenden Einstellungen — One Touch Setting (OTS) Das PortaTone bietet 100 Styles für die verschiedensten Musikrichtungen. Mit Hilfe der One Touch SettingFunktion (OTS) können Sie automatisch die ideale Stimme und andere passende Einstellungen für den jeweils gewählten Style abrufen. Jeder Style ist mit zwei OTS-Presets programmiert.
ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ ;;;;;; Schritt 3 Akkord-Spielhilfe Gebrauch der Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE) Lernen bestimmter Akkordgriffe Beispiel: Hier erfahren Sie, wie Sie die Akkord-Spielhilfe einsetzen können, um sich die individuellen Noten (Töne) von Akkorden zeigen zu lassen. z Auf Style-Modus schalten und dann die CHORD GUIDE-Taste drücken, bis “Dict.” auf dem Display angezeigt wird.
ÀÀÀÀÀÀÀ @@@@@@@ ;;;;;;; Akkord-Spielhilfe Schritt 3 Spielen einer kompletten Akkordfortschreitung mit einem Finger Die EZ-Akkordfunktion macht Ihnen das Spielen der Akkorde eines Stücks besonders leicht! Sie schlagen einfach wiederholt eine einzelne Taste im Begleitungsabschnitt an, und das PortaTone ruft die vorprogrammierten Akkorde dabei der Reihe nach ab. q Die Taste für den jeweils nächsten Akkord erneut anschlagen und wieder freigeben.
ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ ;;;;;; Schritt 4 Songs Song-Wiedergabe Abspielen eines einzelnen Songs Abspielen aller drei Songs Im PSR-270 sind drei Demo-Songs vorprogrammiert, die Ihnen eine Vorstellung von den realistischen Stimmen und der dynamischen Begleitung des Instruments geben. Sie können natürlich auch einen einzelnen Song auswählen und abspielen lassen. z Auf Song-Modus schalten. z Die DEMO-Taste drücken.
ÀÀÀÀÀÀÀ @@@@@@@ ;;;;;;; Schritt 4 Songs Aufnehmen eines eigenen Songs Sie können mit dem PSR-270 auch einen eigenen Song aufnehmen, wofür zwei Aufnahmeverfahren zur Wahl stehen: Realtime und Step. Machen Sie probeweise eine Aufnahme mit beiden Verfahren ... 1 Mit der RECORD-Taste den gewünschten Aufnahmemodus wählen. Realtime-Aufnahme Step-Aufnahme Dieses Verfahren arbeitet wie ein Bandgerät, und Sie können die Parts des Songs in Echtzeit spielen und aufnehmen.
ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ ;;;;;; Schritt 5 FUNCTION-Parameter Gebrauch der FUNCTION-Parameter Viele der Funktionen Ihres PSR-270 werden über die FUNCTION-Parameter eingestellt. Diese Parameter werden folgendermaßen aufgerufen und bearbeitet. c Wenn “FUNCTION” nicht mehr blinkt, kann der z Die FUNCTION-Taste. Wert bzw. die Einstellung des Parameters geändert werden. “FUNCTION” blinkt nur ein paar Sekunden lang und wird dann kontinuierlich angezeigt.
ÀÀÀÀÀÀÀ @@@@@@@ ;;;;;;; Schritt 5 FUNCTION-Parameter Verzeichnis der FUNCTION-Parameter Parameter Parameter Seite Seite F01 M.Volume Main Voice-Lautstärke 31 F31 Reverb Reverb-Effekt EIN/AUS 44 F02 M.Octave Main Voice-Oktavlage 31 F32 RevType Reverb-Typ 44 F03 M.Pan 31 F33 Chorus Chorus-Effekt EIN/AUS 44 F04 M.RevLvl Main Voice-Reverb-Sendepegel 31 F34 ChoType Chorus-Typ 44 F05 M.ChoLvl Main Voice-Chorus-Sendepegel 31 F35 Dsp DSP-Effekt EIN/AUS 44 F06 M.
ÀÀÀÀÀÀ @@@@@@ ;;;;;; Schritt 6 MIDI MIDI-Einsatzbeispiele Das PSR-270 ist an seiner Rückseite mit MIDI-Buchsen ausgestattet (MIDI IN und MIDI OUT) und bietet vielseitige MIDI-Funktionen, mit denen sich das Instrument auch für Aufnahme- und BandEinsatz eignet. ● Übertragen von User-Songdaten und OTS-User-Einstellungen auf ein zweites PSR-270.
ÀÀÀÀÀÀÀ @@@@@@@ ;;;;;;; Schritt 6 ● MIDI Steuern des PSR-270 mit einem MIDI-Keyboard-Controller (Keyboard ohne Tongenerator) (Die automatische Baß/Akkord-Begleitung kann bei dieser Konfiguration ebenfalls verwendet werden.) MIDI-Empfang PSR-270 MIDI IN MIDI OUT MIDI-Keyboard ohne Tongenerator ➔ Siehe Seite 97. ● Bei der folgenden Konfiguration können Sie Ihr Tastaturspiel, einschließlich der automatischen Baß/Akkord-Begleitung, mit dem angeschlossenen Computer oder Sequenzer aufnehmen (max.
DISPLAYANZEIGEN Ihr PortaTone ist mit einem großen Mehrfunktionsdisplay ausgestattet, das alle wichtigen Einstellungen des Instruments auf einen Blick anzeigt. Im folgenden Abschnitt wird kurz erklärt, welche Bedeutung die einzelnen Symbole und Anzeigen des Displays haben. Die Hintergrundbeleuchtung des Flüssigkristall-Displays wird nach langem Gebrauch allmählich schwächer.
DISPLAYANZEIGEN 쐄 Taktnummer und Tempo 쐎 Piktogrammfenster Hier können Sie, während ein Song bzw. Style spielt, die Nummer des aktuellen Taktes sowie den gegenwärtig eingestellten Tempowert ablesen. In diesem Fenster werden modus- bzw. funktionsspezifische Symbole (Piktogramme) und Meldungen angezeigt, die auf einen Blick über den Betriebszustand des PortaTone informieren. Beispiel: Wenn ein Song oder Style spielt, wird hier der Pegel (d. h. die Lautstärke) der einzelnen Instrumentalspuren angezeigt.
PORTABLE GRAND Mit dieser bequemen Funktion können Sie automatisch den aktuellen Modus verlassen und die Voice “Grand Piano” (Konzertflügel) aufrufen. SPIELEN DER KONZERTFLÜGEL-STIMME Die PORTABLE GRAND-Taste drücken. METRONOME Hierbei wird der aktuelle Modus bzw. die gegenwärtig gewählte Funktion aufgehoben, und das Instrument wird für Tastaturspiel mit der speziellen “Stereo Sampled Piano”-Stimme (Grand Piano = Konzertflügel, Voice Nr. 001) konfiguriert.
PORTABLE GRAND 2 Den Wert ändern. Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein. Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts können Sie die betreffende Taste auch gedrückt halten. Die Zifferntasten können zum Ändern von OVERALLFunktionseinstellungen nicht verwendet werden. Erhöht den Tempowert Erniedrigt den Tempowert 3 Das Metronom einschalten. Drücken Sie die METRONOME-Taste.
PORTABLE GRAND Einstellen der Metronomlautstärke Sie können die Lautstärke des Metronoms unabhängig von den anderen PortaToneKlängen ändern. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke geht von 000 bis 127. 1 Die METRONOME VOLUME-Funktion des OVERALL-Menüs auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste ▲ oder ▼, ggf. wiederholt, bis “MtrVol” auf dem Display erscheint.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Der Voice-Modus bietet 228 authentische Stimmen (einschließlich 128 General MIDI Voices) plus 10 Drum-Sets, die alle mit Yamahas fortschrittlichem AWM-Tonerzeugungssystem (Advanced Wave Memory) erstellt wurden. Sie finden im Voice-Modus außerdem auch eine Reihe leistungsstarker und vielseitiger Funktionen zum Spielen und Bearbeiten dieser Stimmen.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS 2 Die Nummer der gewünschten Stimme auswählen. Geben Sie die Voice-Nummer über das Zifferntastenfeld ein. Die Grundkategorien der Stimmen und die entsprechenden Nummern sind rechts am Bedienfeld aufgedruckt. Ein komplettes Verzeichnis der wählbaren Stimmen finden Sie auf Seite 109.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Auswahl mit den Tasten + und Mit der Taste + können Sie zur jeweils nächsthöheren Voice-Nummer weiterschalten, mit der Taste - zur jeweils nächsttieferen. Bei gedrückt gehaltener Taste wird übergangslos weitergeschaltet. Die Tasten + und - haben eine “Umlauf”Funktion: Wenn Sie beispielsweise bei Voice Nr. 238 die Taste + drücken, wird zu Voice Nr. 1 gewechselt.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Übersicht über die Schlaginstrumentklänge der DrumVoices (Nr. 101 bis 110) Wenn eine der Bedienfeld-DRUM KIT-Voices gewählt ist, können Sie verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Sounds auf der Tastatur spielen. Die Klänge, die beim Anschlagen von Tasten erzeugt werden, sind unter der Tastatur durch Symbole gekennzeichnet. VOICE STYLE 101Std.Kit1 Nr.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS 3 Die Parametereinstellung ändern. Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. den Wert des Parameters mit den Zifferntasten oder den Tasten + und - ändern. (Die Einstellung bzw. der Wert wird links neben dem Parameternamen angezeigt.) Einstellung bzw. Wert STYLE Parametername 100M.Volume FUNCTION 4 Ggf. weitere Parameter einstellen. Führen Sie bei Bedarf die Schritte 1 bis 3 wiederholt aus, um weitere FUNCTION-Parameter einzustellen.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS TRANSPONIERUNG UND STIMMUNG Bei Bedarf können Sie das PortaTone anders stimmen (TUNING-Funktion) oder in eine andere Tonart versetzen (TRANSPOSE-Funktion). Die TRANSPOSE- und TUNINGEinstellungen haben keinen Einfluß auf die Drum Kit-Voices (Nr. 101 bis Nr. 110). Transponierung Die Einstellung der TRANSPOSE-Funktion bestimmt die Tonlage/Tonart, in der die gewählte Stimme sowie die automatische Baß/Akkord-Begleitung des gewählten Styles gespielt wird.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS Stimmung Die Einstellung der TUNING-Funktion bestimmt die Tonhöhe, in der die gewählte Stimme sowie die automatische Baß/Akkord-Begleitung des gewählten Styles gespielt wird. So können Sie das Instrument auf einfache Weise an die Tonhöhe anderer Instrumente anpassen. Die Tonhöhe kann innerhalb des Bereichs von ±100 (etwa ±1 Halbton) verändert werden. 1 Die TUNING-Funktion des OVERALL-Menüs (links vom Display) auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste ▲ oder ▼, ggf.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS SPIELEN MIT ZWEI STIMMEN — DUAL VOICE Im Dual Voice-Modus können Sie volltönige Klangstrukturen erstellen, indem Sie zwei verschiedene Stimmen “aufeinanderlegen” — die erste Stimme ist die auf normale Weise gewählte Main Voice (Hauptstimme) (Seite 27), die zweite die Dual Voice, die Sie gemäß den folgenden Beschreibungen auswählen und einstellen. 1 Den Dual Voice-Modus aktivieren. Drücken Sie die DUAL-Taste.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS 4 Die Parametereinstellung ändern. Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie die Einstellung bzw. den Wert des Parameters mit den Zifferntasten ändern. Für EIN/AUS-Einstellungen (“on”/ ”off”) verwenden Sie die Tasten + und -. STYLE 050Strings FUNCTION Rücksetzung auf den Vorgabewert Nach Ändern einer Parametereinstellung können Sie den Parameter direkt wieder auf seinen Vorgabewert rücksetzen, indem Sie die Tasten + und - gleichzeitig drücken.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS SPIELEN MIT ZWEI STIMMEN — SPLIT VOICE Im Split Voice-Modus können Sie die Tastatur in zwei Abschnitte unterteilen und diesen zwei unterschiedliche Stimmen zuordnen, um die eine Stimme mit der linken und die andere mit der rechten Hand zu spielen. So können Sie beispielsweise mit der linken Hand Baß spielen und mit der rechten Piano.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS 5 Den FUNCTION-Modus verlassen. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfach eine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYLE oder VOICE). FUNCTION-Parameter — Split Voice Mit den FUNCTION-Parametern für die Split Voice können Sie den Klangcharakter der zweiten Stimme verändern. Diese Einstellungen entsprechen den Main Voice-Parametern und ermöglichen eine separate Bearbeitung der Split Voice.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS ZUSÄTZLICHE VOICE-FUNKTIONEN — STIMMEN-VOREINSTELLUNG UND ANSCHLAGDYNAMIK “VoiceSet” und “TouchSns” sind zwei wichtige stimmenspezifische Parameter, die in der Utility-Gruppe der FUNCTION-Parameter angesiedelt sind. Wenn die Stimmen-Voreinstellung “VoiceSet” (an späterer Stelle näher beschrieben) eingeschaltet ist, werden beim Auswählen einer Voice eine Reihe von Voreinstellungen mit abgerufen, die optimal zur gewählten Stimme passen.
SPIELEN VON STIMMEN — DER VOICE-MODUS FUNCTION-Parameter — Stimmen-Voreinstellung (VoiceSet) und Anschlagempfindlichkeit (TouchSns) FUNCTION-Parameter Nr. Parameter Parametername Einstellbereich Beschreibung F72 StimmenVoreinstellung VoiceSet Wenn dieser Parameter auf “on” (EIN) gestellt ist, werden beim Auswählen einer Voice automatisch passende Parameter und andere Voreinstellungen aufgerufen.
EFFEKTE Das PortaTone ist mit einer Vielzahl an Effekten ausgestattet, die verwendet werden können, um gewählten Voices eine größere Klangfülle zu verleihen. Es gibt vier grundlegende Effektkategorien: Reverb, Chorus, DSP und Harmony. Jede dieser Kategorien stellt eine Reihe von Effekttypen zur Wahl. Der Einsatz der Effekte ist ebenfalls äußerst flexibel. Alle vier Effekte können gleichzeitig zugeschaltet werden, und die Tiefe des Reverb-, Chorus- bzw.
EFFEKTE 4 Den FUNCTION-Modus verlassen. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfach eine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYLE oder VOICE). CHORUS Mit dem Chorus-Effekt können Sie die Klangfülle einer Stimme durch Tonhöhenmodulation verstärken. Es gibt zwei Effektarten: Chorus und Flanger. Chorus erzeugt einen volleren, wärmeren und lebendigeren Klang, während Flanger einen wirbelnden, metallischen Effekt bewirkt. Insgesamt vier ChorusTypen stehen zur Wahl.
EFFEKTE DSP Die DSP-Effektstufe bietet viele Reverb- und Chorus-Effekte sowie eine Vielzahl anderer nützlicher und dynamische Effekte zum Vertiefen und Variieren des Klangs aktiver Stimmen. Als zusätzliche Effekte gibt es unter anderem Reverse Gate, Phaser, Rotary Speaker, Tremolo, Echo, Delay, Distortion, Equalization und Wah. Es gibt insgesamt 33 DSP-Typen. Der DSP-Effekt kann auch mit einem angeschlossenen Fußschalter ein- und ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 91.
EFFEKTE HARMONY Die Harmony-Stufe bietet eine Reihe von Effekten, die Melodien ausschmücken, die Sie zusammen mit einem der Begleitungs-Styles auf dem PortaTone spielen. Insgesamt 26 Harmony-Typen stehen zur Wahl. Tremolo-, Triller- und Echo-Effekte können bei ausgeschalteter automatischer Baß/ Akkord-Begleitung verwendet werden. Es gibt fünf unterschiedliche Harmony-Typen, die für Noten, die im oberen Tastaturabschnitt gespielt werden, automatisch an die Begleitakkorde angepaßte Harmonieparts erzeugen.
EFFEKTE 3 Den FUNCTION-Modus verlassen. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen gemacht haben, drücken Sie einfach eine der anderen Modus-Tasten (SONG, STYLE oder VOICE). FUNCTION-Parameter — Effekte Mit den Effektparametern des FUNCTION-Modus können Sie alle erforderlichen Effekteinstellungen vornehmen (mit Ausnahme der Sendepegel, die mit den entsprechenden Main Voice-, Dual Voice- bzw. Split Voice-Parametern eingestellt werden).
EFFEKTE ■ Effekt-Typen Reverb-Typen Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hall 1 Hall 2 Room 1 Room 2 Stage 1 Stage 2 Plate 1 Plate 2 Off Chorus-Typen Parametername Beschreibung Hall1 Hall2 Room1 Room2 Stage1 Stage2 Plate1 Plate2 Off Nachhall in einem Konzertsaal. Nachhall in einem kleineren Raum. Halleffekte für Soloinstrumente. Nr.
EFFEKTE Harmony-Typen Nr. Typ Parametername Beschreibung Die Harmony-Typen 1 bis 5 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine mit einzelnen Noten im rechten Tastaturabschnitt gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Die Harmonien werden nur erzeugt, wenn gleichzeitig Akkorde im Begleitungsabschnitt der Tastatur gespielt werden.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Der Style-Modus bietet dynamische Rhythmus/Begleitungs-Muster — zusammen mit zum jeweiligen Muster passenden Stimmeneinstellungen — für verschiedene populäre Musikrichtungen. Insgesamt 100 Styles stehen in verschiedenen Kategorien zur Wahl. Jeder Style besteht aus separaten “Sektionen”: Intro (Einleitung), Main (Grundmuster) A und B (mit 4 rhythmischen Schlagzeug-Einwürfen oder “Fillins”) und Ending (Abschluß).
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Für die Auswahl der Style-Nummer gibt es dieselben Möglichkeiten wie bei den Stimmennummern (siehe Seite 28). Sie können die Nummer entweder über die Zifferntasten direkt eingeben oder durch Weiterschalten mit den Tasten + und (aufwärts/abwärts) bzw. mit der STYLE-Taste (aufwärts) anwählen. 3 Die Begleitung starten.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Start mit einer Einleitung Jeder Style hat eine eigene Einleitung oder Intro-Sektion, die zwei oder vier Takte lang ist. Bei Einsatz mit der automatischen Baß/Akkord-Begleitung warten viele der Intro-Sektionen auch mit speziellen Akkordwechseln und Verzierungen auf, die Ihre Darbietungen ausschmücken.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 2) Die INTRO-Taste drücken. ACMP ON/OFF MEASURE SYNCSTART 001 116 START/ STOP INTRO/ ENDING A rit. MAIN B AUTO FILL Intro-Bereitschaft TEMPO 3) Die SYNC-START-Taste drücken, um auf Synchronstartbereitschaft zu schalten, und dann eine Taste anschlagen, um die Begleitung mit der Intro-Sektion zu starten. (Wenn die automatische Baß/AkkordBegleitung eingeschaltet ist, muß im Begleitungsabschnitt der Tastatur eine Taste angeschlagen bzw.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Über die Taktschlaganzeige Die dunklen Balken unter dem Style-Namen blinken bei spielender Begleitung (oder im SYNC-STARTBereitschaftszustand) im Rhythmus des aktuellen Tempos auf. Die blinkenden Balken geben eine visuelle Anzeige von sowohl dem Tempo als auch der Taktart der Begleitung. (Einzelheiten siehe Seite 77.) 4 Die Begleitung stoppen.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS BEGLEITUNGS-STEUERFUNKTIONEN Im Style-Modus sind die unten abgebildeten Tasten mit Begleitungs-Steuerfunktionen belegt. Mit dieser Taste wird die Baß/Akkord-Begleitung abwechselnd aktiviert und deaktiviert. (Siehe unten.) ACMP ON/OFF Mit dieser Taste wird die Begleitung abwechselnd gestartet und gestoppt. SYNCSTART START/ STOP Mit dieser Taste wird die Synchronstartfunktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 48.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 3 Die automatische Baß/Akkord-Begleitung durch Tastenanschläge steuern. Spielen Sie nun versuchsweise einige Einzelnoten mit der linken Hand, und beachten Sie dabei, wie die Baß/ Akkord-Begleitung sich beim Anschlagen einer anderen Taste ändert. Sie können zum Steuern der automatischen Begleitung auch volle Akkorde greifen. (Mehr über den Gebrauch der automatischen Baß/Akkord-Begleitung erfahren Sie auf Seite 56.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS BEGLEITUNGSSEKTIONEN (MAIN A, MAIN B UND FILL-INS) Während die Begleitung spielt, können Sie sie über die AUTO FILL-Tasten MAIN A und MAIN B durch Rhythmus-/Begleitungsvariationen auflockern. Dabei wird automatisch eine von vier Fill-in-Sektionen (rhythmischer Schlagzeug-Einwurf) gespielt, das sauber in die nächste Sektion überleitet — auch dann, wenn es sich um dieselbe Sektion handelt.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EINSTELLEN DER BEGLEITUNGSLAUTSTÄRKE Die Wiedergabelautstärke der Begleitung kann bei Bedarf geändert werden. Diese Regelfunktion bewirkt nur eine Veränderung der Begleitungslautstärke. Der Einstellbereich für die Style-Lautstärke geht von 000 bis 127. 1 Die ACMP VOLUME-Funktion des OVERALL-Menüs auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste ▲ oder ▼, ggf. wiederholt, bis “AcmpVol” auf dem Display erscheint.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS GEBRAUCH DER AUTOMATISCHEN BASS/AKKORDBEGLEITUNG — AKKORDSPIEL Wenn sie eingeschaltet ist (Seite 52), erzeugt die automatische Baß/Akkord-Begleitung, basierend auf bestimmten Akkordgriffkonventionen, automatisch Baß- und Akkordbegleitung, zu der Sie dazuspielen.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Akkordname/[Abkürzung] Normaler Griff Akkord (C) Displayname Dur [M] 1-3-5 C C Dur-Akkord mit hinzugefügter None [(9)] 1-2-3-5 C(9) C(9) Dur-Akkord mit Sexte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Dur-Akkord mit Sexte und None [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) Dur-Akkord mit großer Septime [M7] 1 - 3 - (5) - 7 oder 1 - (3) - 5 - 7 CM7 CM7 CM7(9) CM7(9) Dur-Akkord mit großer Septime und None [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 Dur-Akkord mit hi
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EINSTELLEN DES BEGLEITUNGS-SPLITPUNKTS Der Begleitungs-Splitpunkt definiert die höchste Taste, die noch zum Begleitungsabschnitt der Tastatur gehört. Die Begleitung kann im linken Abschnitt mit den Tasten bis zur Splitpunkt-Taste gespielt werden. Dieser Parameter kann auf einen niedrigeren Wert eingestellt werden als der Splitpunkt-Parameter im Split-Modus, jedoch nicht auf einen höheren Wert.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 3 Die Parametereinstellung ändern. Sobald “FUNCTION” nicht mehr blinkt, können Sie über die Zifferntasten einen neuen Parameterwert eingeben. 054AcmpSPnt STYLE FUNCTION Sie können zum Setzen des Splitpunkts auch einfach die betreffende Taste anschlagen, während dieser Parameter gewählt ist.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS WAS IST EIN AKKORD? Die einfache Antwort: Mindestens drei gleichzeitig klingende Töne ergeben einen Akkord (Zusammenklang). (Zwei gleichzeitig gespielte Töne sind ein “Intervall” — wobei unter dem Intervall der “Abstand” zwischen den beiden Tönen verstanden wird. Man nennt dies auch eine “Hamonie”.) Je nach den Intervallen zwischen den Tönen sind Akkorde wohlklingend (harmonisch) oder mißtönend (dissonant).
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS SCHREIBEN VON AKKORDNAMEN Das Lesen und Schreiben von Akkordnamen ist eine einfach zu erlernende, jedoch wichtige Kunstfertigkeit (die folgenden Beschreibungen basieren auf der im elektronischen Musikgeschehen üblichen “englischen” Schreibweise mit B (engl.) = h und Bb (engl.) = b).
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS AKKORD-SPIELHILFE Die Akkord-Spielhilfe (CHORD GUIDE) des PortaTone ist ein leistungsstarkes, jedoch anwenderfreundliches Werkzeug zum Erlernen von Akkorden und Akkordverwandtschaften. Es gibt drei CHORD GUIDE-Funktionen: DICTIONARY (“Dict.” = Akkordbuch), SMART (“Smart” = Akkordspiel mit Tonartvorgabe) und EZ (“EZ” = Akkordfortschreitungs-Programmierfunktion).
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 3 Den Akkordtyp spezifizieren (Dur-, Moll-, Septakkord usw.). Drücken Sie an der Tastatur die CHORD TYPE-Taste, die dem Akkordtyp entspricht (wie am Bedienfeld aufgedruckt). M7 CHORD TYPE Mit dieser Taste wird der Typ “Durakkord mit großer Septime” (M7) gewählt. Das Display zeigt den Namen des Akkords und seine einzelnen Töne an — sowohl in Notenschrift als auch auf der Tastaturgrafik. Dict.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS SMART Bei der SMART-Funktion können Sie die Grundtonart für die Akkordbegleitung festlegen. Danach werden beim Anschlagen einzelner Tasten automatisch harmonisch passende Akkorde erzeugt. Beispiel: Wenn als Tonart C-Dur eingestellt ist, wird beim Anschlagen von D ein D-Mollakkord erzeugt (und nicht ein harmonisch unpassender D-Durakkord).
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Wenn Sie das abgebildete Beispiel einmal ausführen möchten, wählen Sie als Tonart “15b=1” (F-Dur bzw. d-Moll). F-Dur 15b=1 STYLE 4 Die Begleitung starten und einzelne Tasten (Grundtöne) im Begleitungsabschnitt der Tastatur anschlagen. Lassen Sie die Begleitung mit dem gewünschten Verfahren anlaufen. (Einzelheiten zum Starten der Begleitung finden Sie auf Seite 48.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EZ Die EZ-Funktion bietet eine außergewöhnlich flexible und einfache Möglichkeit zum Programmieren “halbautomatischer” Begleitung für Ihr Tastaturspiel. Mit dieser Funktion können Sie alle für einen Song erforderlichen Akkordwechsel aufzeichnen und dann die einzelnen Akkorde dieser Fortschreitung durch Anschlagen einer einzelnen Taste im Begleitungsabschnitt der Reihe nach abrufen.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 3 Die gewünschte EZ-Akkordbank wählen. Verwenden Sie das Zifferntastenfeld. Die Tasten 1 bis 8 entsprechen den EZAkkordbanken Nr. 1 bis Nr. 8. Mit Taste 9 wird die Bank-Kette “A-1” gewählt (siehe umrahmten Text an späterer Stelle). 4 Die Begleitung starten. Starten Sie die Begleitung mit einem der auf Seite 48 beschriebenen Verfahren. Die EZ-Akkorde können auch ohne die volle Begleitung (d. h. Baß- und Rhythmus) wiedergegeben werden.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS EZ — Aufnehmen von Akkorden 1 Auf Aufnahme schalten. Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis die EZ-Aufnahmefunktion gewählt ist. (“EZ” wird auf dem Display angezeigt, und “RECORD” blinkt einige Sekunden lang.) “RECORD” blinkt kurz. 3EZ STYLE RECORD RECORD ACMP ON 2 Die gewünschte EZ-Akkordbank wählen. Verwenden Sie das Zifferntastenfeld. Die Tasten 1 bis 8 entsprechen den EZAkkordbanken Nr. 1 bis Nr. 8.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS 3) Die Taste + des Zifferntastenfelds drücken. Der Akkord wird hierdurch am gewählten Block aufgezeichnet, und die Aufnahmefunktion rückt zum nächsten Block vor. Dieser letzte Schritt ist unbedingt erforderlich; der Akkord wird erst aufgezeichnet, wenn Sie die Taste + drücken. (Wenn Sie die Taste - drücken, fährt die Funktion den vorangehenden Block an, ohne den Akkord zu speichern.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS TIP — Gebrauch von Leerblöcken Wenn Ihre Akkordfortschreitungen nicht zu lang sind und Sie die Akkordspeicherkapazität nicht voll ausschöpfen müssen, können Sie vorteilhaft leere Blöcke zwischen Akkordfolgen einfügen. (Beachten Sie dabei bitte, daß leere Blöcke beim Wiedergeben der Akkorde keine Rolle spielen; die EZ-Funktion überspringt die leeren Blöcke automatisch und rückt zum jeweils nächsten Akkord vor.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORD-BEGLEITUNG — DER STYLE-MODUS Löschen einer EZ-Akkordbank Bei Bedarf können Sie alle in einer EZ-Akkordbank aufgezeichneten Akkorde in einem Durchgang löschen. 1 Den EZ-Aufnahmemodus aktivieren. Drücken Sie die RECORD-Taste, ggf. wiederholt, bis die EZ-Aufnahmefunktion gewählt ist. (“EZ” wird auf dem Display angezeigt, und “RECORD” blinkt einige Sekunden lang.) 2 Den Punkt wählen, von dem ab alle Akkorde gelöscht werden sollen. Verwenden Sie die Tasten + und -.
ONE TOUCH SETTING (OTS) OTS ist eine leistungsstarke und bequeme Funktion des Style-Modus, mit der Sie praktisch alle Einstellungen des PortaTone auf Tastendruck umkonfigurieren können. Es gibt zwei Arten von OTS-Programmen: User und Preset. ONE TOUCH SETTING — USER Für Ihre eigenen OTS-Einstellungen stehen vier User-Banken für jeweils vier unterschiedliche Einstellungen (d. h. insgesamt 16 Speicherplätze) zur Verfügung.
ONE TOUCH SETTING (OTS) 4 Die User-Speicherplatznummer wählen. Drücken Sie die betreffende ONE TOUCH SETTING USER-Taste (1 bis 4). Hierbei werden die aktuellen Einstellungen in den Speicherplatz dieser Taste eingegeben. USER MEASURE 5 PRESET Kurzes Erscheinen dieser Anzeige bestätigt, daß die Einstellungen im OTSUser-Speicher Nr. 1 abgelegt wurden. 001 116 TEMPO Den Speichermodus verlassen. Drücken Sie die RECORD-Taste.
ONE TOUCH SETTING (OTS) ONE TOUCH SETTING — PRESET Der Gebrauch der OTS-Presets weicht ein wenig von dem eigener User-Einstellungen ab. Wählen Sie zunächst einen Style, um dann eines der OTS-Presets aufzurufen. Die Presets A und B wurden werkseitig passend zum gewählten Style vorprogrammiert. Dies bedeutet, daß Sie einen gewünschten Style auswählen und dann das Preset wählen können, dessen Stimme(n), Effekte und anderen Einstellungen am besten zu diesem Style passen.
AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS Der Song-Modus bietet sechs Songs: drei Demo-Songs, die mit den vollen und dynamischen Sounds des PortTone erstellt wurden, und drei User-Songs, die Sie zum Aufnehmen eigener Stücke verwenden können. Die Demo-Songs sind generall zum Anhören gedacht — Sie können jedoch, wenn Sie möchten, auf der Tastatur dazuspielen. Die User-Songs sind anfänglich noch “leer” und können nur abgespielt werden, nachdem Sie etwas aufgenommen haben.
AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS 2 Die Nummer des gewünschten Songs auswählen. Geben Sie die Nummer über das Zifferntastenfeld ein. Songnummern werden genau so angewählt wie Stimmennummern (siehe Seite 28). Sie können die Nummer entweder über die Zifferntasten direkt eingeben oder durch Weiterschalten mit den Tasten + und - (aufwärts/abwärts) bzw. mit der SONG-Taste (aufwärts) anwählen. 3 Den gewählten Song abspielen lassen. Drücken Sie die START/STOP-Taste.
AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS 2 Den Wert ändern. Stellen Sie nun mit den OVERALL-Tasten + und - den gewünschten Tempowert ein. Zum übergangslosen Erhöhen/Erniedrigen des Werts können Sie die Taste auch gedrückt halten. Erhöht den Tempowert Erniedrigt den Tempowert Rücksetzung auf den Vorgabe-Tempowert Für jeden Song und jeden Style gibt es ein eigenes Vorgabe- bzw. Standardtempo.
AUSWÄHLEN UND ABSPIELEN VON SONGS — DER SONG-MODUS EINSTELLEN DER SONGLAUTSTÄRKE Die Wiedergabelautstärke des Songs kann bei Bedarf geändert werden. Diese Regelfunktion wirkt nur auf die Songlautstärke. Der Einstellbereich geht von 000 bis 127. 1 Die SONG VOLUME-Funktion des OVERALL-Menüs auswählen. Drücken Sie die OVERALL-Taste ▲ oder ▼, ggf. wiederholt, bis “SongVol” auf dem Display erscheint. Zeigt an, daß die SONG VOLUMEFunktion gewählt ist.
AUFNEHMEN EINES SONGS Das PortaTone ist auch mit einer leistungsstarken und anwenderfreundlichen Aufnahmefunktion ausgestattet, mit der Sie Ihr Tastaturspiel auf bis zu sechs individuellen Spuren aufzeichnen können, um komplette, voll orchestrierte Kompositionen zu erstellen. Drei solche User-Songs können im Instrument gespeichert werden. Zum Aufzeichnen von Songdaten haben Sie die beiden folgenden Möglichkeiten: Realtime-Aufnahme (Echtzeit) und Step-Aufnahme (schrittweise Eingabe).
AUFNEHMEN EINES SONGS AUFNHMEN EINES USER-SONGS — REALTIME-AUFNAHME Die grundlegenden Bedienungen beim Aufnehmen sind wie folgt: 1) Alle gewünschten PortaTone-Einstellungen vornehmen. 2) Den Realtime-Aufnahmemodus auswählen. 3) Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen. 4) Eine Spurnummer wählen. 5) Die Aufnahme starten. 6) Die Aufnahme stoppen. 7) Die gemachte Aufnahme anhören. 8) Ggf. weitere Spuren bespielen. 9) Den Aufnahmemodus verlassen.
AUFNEHMEN EINES SONGS Gebrauch des Metronoms Falls gewünscht, können Sie anstelle eines Styles das Metronom verwenden. Auf diese Weise haben Sie bei der Aufnahme auch ohne Rhythmusbegleitung eine akustische Tempovorgabe, was die Takthaltung erleichtert. Drücken Sie hierzu vor dem an späterer Stelle beschriebenen Schritt 5 die METRONOME-Taste. Nachdem Sie den Song aufgenommen haben, schalten Sie das Metronem zum Abspielen des Songs einfach wieder aus. 2 Den Realtime-Aufnahmemodus auswählen.
AUFNEHMEN EINES SONGS Bespielen der Akkordspur Für die Aufnahme der Begleitungsdaten gibt es eine spezielle Akkordspur. Diese Daten werden automatisch auf Spur 6 (CHORD) aufgezeichnet. Zum Anwählen der Akkordspur und Einschalten der automatischen Baß/AkkordBegleitung drücken Sie die ACMP ON/OFF-Taste. Wenn die automatische Baß/ Akkord-Begleitung beim Aufrufen des Aufnahmemodus bereits eingeschaltet war, wird die Akkordspur automatisch aktiviert.
AUFNEHMEN EINES SONGS 7 Die gemachte Aufnahme anhören. Um sich den Song von Anfang an anzuhören, drücken Sie einfach noch einmal auf die START/STOP-Taste. Die Wiedergabe stoppt am Ende des Songs automatisch, kann jedoch auch mit der START/STOP-Taste gestoppt werden. 8 Ggf. weitere Spuren bespielen. Hierfür führen Sie einfach die Schritte 4 bis 7 erneut aus. Achten Sie beim Drücken der SONG MEMORY-Taste darauf, daß die betreffende Spurnummer auf dem Display blinkt. 9 Den Aufnahmemodus verlassen.
AUFNEHMEN EINES SONGS AUFNEHMEN EINES USER-SONGS — STEP-AUFNAHME Die vorbereitenden Schritte für die Step-Aufnahme ähneln denen der RealtimeAufnahme. Der grundlegende Bedienvorgang ist: 1) Alle gewünschten PortaTone-Einstellungen vornehmen. 2) Den Step-Aufnahmemodus auswählen. 3) Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen. 4) Eine Spurnummer wählen. 5) Die Aufnahme starten. Noten und Pausen individuell eingeben (“setzen”), dabei den Song von Zeit zu Zeit zur Kontrolle abspielen lassen.
AUFNEHMEN EINES SONGS 3 Den für die Aufnahme gewünschten User-Song auswählen. Dieser Schritt ist derselbe wie bei der Realtime-Aufnahme (Seite 81). 4 Eine Spurnummer wählen. Drücken Sie die SONG MEMORY-Taste mit der Nummer der zu bespielenden Spur. 1 2 3 5 4 6~16 SONG TRACK Bespielen der Akkordspur Für die Aufnahme der Begleitungsdaten gibt es eine spezielle Akkordspur. Diese Daten werden automatisch auf Spur 6 (CHORD) aufgezeichnet.
AUFNEHMEN EINES SONGS 3) Spezifizieren Sie das gewünschte Notenzeichen (d. h. die Notendauer) durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste. (Das gewählte Notenzeichen wird in Piktogrammform auf dem Display dargestellt.
AUFNEHMEN EINES SONGS ■ Zusätzliche Bedienvorgänge Aufzeichnen von Akkorden und Sektionen auf der Akkordspur: 1) Spielen Sie den Akkord im Begleitungsabschnitt der Tastatur. (“Chord” und der Akkordname werden auf dem Display angezeigt.) RECORD • Die Intro-Sektion kann nur am Anfang eines Songs programmiert werden. • Nach der Ending-Sektion können keine weiteren Noten programmiert werden. ACMP ON M7 Akkorde können “manuell” (mit Hilfe der Dictionary-Funktion) eingegeben oder voll bzw.
AUFNEHMEN EINES SONGS 6 Die gemachte Aufnahme anhören. Sie können sich die im Step-Aufnahmemodus programmierte Spur jederzeit anhören, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Die aktuell in Arbeit befindliche Spur wird danach gespielt (bis Sie die Wiedergabe stoppen), und dann wird erneut auf Step-Aufnahme geschaltet. Beachten Sie bitte, daß im Step-Modus jeweils nur die aktuelle Spur gespielt wird.
AUFNEHMEN EINES SONGS Eingeben von Dynamikkurven Beim Step-Aufnahmeverfahren werden alle Noten (Töne) mit derselben Dynamik (Lautstärke) eingegeben. Damit die per Step-Verfahren programmierte Spur natürlicher klingt, können Sie in ihrem Verlauf Dynamikkurven programmieren, die für entsprechende Lautstärkevariationen sorgen. 1) Die erste Note, die durch die Dynamikkurve variiert werden soll, mit den Tasten + und - am Zifferntastenfeld anfahren.
AUFNEHMEN EINES SONGS LÖSCHEN EINES SONGS Mit der Song-Löschfunktion (über die FUNCTION-Parameter wählbar) können Sie die Daten aller Spuren eines Songs in einem Durchgang löschen. Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn Sie einen nicht mehr gebrauchten Song löschen und einen neuen aufnehmen möchten. 1 Den FUNCTION-Modus aufrufen. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. STYLE F61USng1Clr FUNCTION Zeigt durch Blinken an, daß ein FUNCTIONParameter gewählt werden kann.
FUSSSCHALTER Das PortaTone kann mit einem Fußschalter beschaltet werden, dem Sie bei Bedarf eine bestimmte Steuerfunktion zuordnen können. Sie können diese Funktion dann bequem mit dem Fuß steuern und haben auf diese Weise beide Hände zum Spielen auf der Tastatur frei. Der Fußschalter dient gewöhnlich als Dämpferpedal und ermöglicht pedalgesteuertes Aushalten von PianoVoices und anderen natürlich ausklingenden Instrumentstimmen.
FUSSSCHALTER Fußschalterfunktionen Funktion Name Beschreibung Sustain Sustain Dämpferpedal- bzw. Sustain-Funktion. Beim Betätigen des Fußschalters wird die auf der Tastatur gespielte Stimme natürlich ausgehalten. EZAkkordweiterschaltung EZChdInc Wenn Sie mit EZ-Akkordwiedergabe spielen (Seite 66), hat der Fußschalter dieselbe Funktion wie das Anschlagen einer Taste im Begleitungsabschnitt der Tastatur.
MIDI-FUNKTIONEN Das PortaTone ist voll MIDI-kompatibel und verfügt über eine MIDI IN- und eine MIDI OUT-Buchse sowie eine Reihe von MIDI-Funktionen. Mit Hilfe der MIDI-Funktionen können Sie die musikalischen Möglichkeiten Ihres PSR-270 enorm erweitern. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was MIDI ist und wie MIDI bei Ihrem PSR-270 eingesetzt werden kann. Die MIDI-Funktionen können im Song-Modus nicht verwendet werden.
MIDI-FUNKTIONEN MIDI ist die Abkürzung für “Musical Instrument Digital Interface”, eine Schnittstelle, die eine Kommunkation zwischen elektronischen Musikinstrumenten durch den Austausch von MIDI-Nachrichten wie Noten, ControllerSteuernachrichten (“Control Change”), Programmwechselnachrichten (“Program Change”) und anderen MIDIDaten oder -Meldungen ermöglicht. Das PSR-270 kann ein anderes MIDI-Gerät steuern, indem es diesem notenspezifische Daten sowie verschiedene Arten von Controller-Daten übermittelt.
MIDI-FUNKTIONEN ANSCHLUSS AN EINEN PERSONAL-COMPUTER Wenn Sie Ihr PSR-270 mit einem Personal-Computer verbinden, können Sie für Computer erstellte MIDI-Software mit dem PSR-270 wiedergeben. Bei einem Computer mit interner MIDI-Schnittstelle verbinden Sie die MIDIBuchsen des PSR-270 mit denen am Computer. Verwenden Sie für MIDI-Verbindungen ausschließlich spezielle MIDI-Kabel (im Fachhandel erhältlich). ● Verbinden Sie die MIDI-Buchsen des PSR-270 mit den MIDI-Buchsen des Computers.
MIDI-FUNKTIONEN FUNCTION-PARAMETER — MIDI Die folgenden FUNCTION-Parameter ermöglichen das Konfigurieren des PortaTone für MIDI-Anwendungen. Die Parameter erlauben die folgenden Einstellungen: • Kanal für externes Keyboard • Tastaturdatenübertragung • Begleitungsdatenübertragung • Local-Steuerung 1 • Externer Taktgeber • Bulk Dump-Übertragung • Anfangsdatenübertragung Den FUNCTION-Modus aufrufen. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. 2 Den gewünschten FUNCTION-Parameter auswählen.
MIDI-FUNKTIONEN Parameterübersicht Nr. Parameter Parametername Einstellbereich 81 Kanal für externes Keyboard RemoteCh off, 01 bis 16 Bestimmt, wie das PortaTone durch die Daten eines externen Keyboards gesteuert wird. Sie können hier einen der 16 Kanäle (01 bis 16) wählen, um die PortaTone-Funktionen auf diesem Kanal steuern zu können. (Die übrigen 15 Kanäle können für multi-timbralen Betrieb genutzt werden.
MIDI-FUNKTIONEN Nr. Parameter Parametername Einstellbereich 85 Externer Taktgeber ExtClock on, off Bestimmt, ob die Style- und Song-Wiedergabefunktionen vom internen Taktgeber des PortaTone gesteuert werden (Einstellung “on” = EIN), oder von dem MIDI-Taktsignal eines externen Sequenzers bzw. Computers (Einstellung “off” = AUS). Wenn Sie die Style- oder Song-Wiedergabe mit einem externen Gerät (z. B. Rhythmusmaschine oder Sequenzer) synchronisieren möchten, wählen Sie die Einstellung “on”.
MIDI-FUNKTIONEN GEBRAUCH DER BULK DUMP-ÜBERTRAGUNGSFUNKTION ZUM SICHERSTELLEN VON DATEN Senden und Sicherstellen der Daten 1 Zunächst das andere MIDI-Gerät empfangs- und speicherbereit machen. Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner Software ab. Als Beispiel sei hier angenommen, daß Sie den Yamaha MDF3 MIDI Data Filer verwenden: 1) Die benötigten MIDI-Verbindungen herstellen.
MIDI-FUNKTIONEN 4 Den Übertragungsvorgang an der Bestätigungsaufforderung “Sure?” (Sicher?) starten. Drücken Sie die Taste +, um die Daten zu übertragen, oder aber die Taste -, um den Vorgang abzubrechen und wieder zu Schritt 3 zurückzugehen. STYLE YESSure? FUNCTION Während die Daten gesendet werden, zeigt das Display das Fortschreiten der Übertragung bis zu ihrem Ende an: STYLE Send:OTS OTS-User-Daten werden gesendet. Send:Sng User-Songdaten werden gesendet.
MIDI-FUNKTIONEN Laden extern abgespeicherter Bulk-Daten Wenn Sie PortaTone-Daten auf einem externen Gerät sichergestellt haben, wie im vorangehenden Abschnitt beschrieben, können Sie diese bei Bedarf jederzeit wieder in das PortaTone laden. 1 Das andere MIDI-Gerät sendebereit machen. Der auszuführende Bedienvorgang hängt vom verwendeten Gerät bzw. seiner Software ab. Als Beispiel sei hier angenommen, daß Sie den Yamaha MDF3 MIDI Data Filer verwenden: 1) Die benötigten MIDI-Verbindungen herstellen.
MIDI-FUNKTIONEN Nach Empfang aller Daten erscheint die folgende Anzeige kurz auf dem Display (wonach dann wieder der vorherige Betriebszustand vorliegt): STYLE End FUNCTION GEBRAUCH DER ANFANGSDATENÜBERTRAGUNGSFUNKTION MIT EINEM SEQUENZER Die Anfangsdatenübertragungsfunktion wird am häufigsten bei Sequenzer-Aufnahmen von Songs verwendet, die für Wiedergabe mit dem PortaTone vorgesehen sind.
MIDI-FUNKTIONEN 3 Die Datenübertragung an der Bestätigungsaufforderung “InitSnd?” (Anfangsdaten senden?) einleiten. Drücken Sie die Taste +. STYLE YESSure? FUNCTION 4 Die Aufnahme am Sequenzer starten, und die Anfangsdaten dann senden. Starten Sie die Aufnahme am Sequenzer auf normale Weise, und drücken Sie dann — möglichst ohne Verzögerung — die Taste +, um die Daten zu senden. Nach Senden aller Daten wird “End” kurz auf dem Display angezeigt, wonach “InitSnd?” wieder erscheint.
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Beim Ein- und Ausschalten des PortaTone ist ein “ploppendes” Geräusch zu hören. Dies ist normal und zeigt an, daß das PortaTone mit Strom versorgt wird. Bei Gebrauch eines Mobiltelefons tritt Rauschen auf. Wenn in der näheren Umgebung des PortaTone ein Mobiltelefon verwendet wird, kann dieses das Instrument stören. Zur Beseitigung dieses Problems schalten Sie das Mobiltelefon aus oder entfernen sich beim Telefonieren weiter vom Instrument.
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Beim Einsatz des PortaTone mit einem Sequenzer tritt ein komischer “Flanging-Effekt” oder “Doppelklang” auf. (Dies kann unter Umständen wie ein Dual-Stimmenpaar klingen, obwohl der Dual Voice-Modus nicht aktiviert ist.) • Wenn Sie die MIDI OUT-Buchse mit einem Sequenzer und diesen in Gegenrichtung wieder mit der MIDI IN-Buchse verbinden, sollten Sie den Parameter “Local” (Seite 97) auf “off” (AUS) stellen, um “MIDI-Rückkopplungen” zu vermeiden.
INDEX Verschiedenes +/- Tasten .............................................. 29 Fußschalter ........................................... 91 G Reverb-Typen ........................................ 45 A GM-Voices (General MIDI) ..................... 29 S Akkord-Spielhilfe ................................... 62 Grundton ........................................ 60, 62 Sektionen (Begleitung) .......................... 54 Akkorde, vereinfachte ~ ......................... 56 Akkorde, voll gegriffene ~ ..
SONG SCORES (EZ Chord banks 1, 2) / SONG-NOTEN (EZ-Akkordbanken 1 und 2) / PARTITIONS DES MORCEAUX (Banques EZ Chord 1, 2) / PARTITURAS DE CANCIONES (Bancos de acordes EZ Chord 1 y 2) EZ Chord Bank 1 Style No.1 8Beat Pop 1 Menuet EZ Chord Bank 2 Style No.
VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / ■ Maximum Polyphony The PSR-270 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Dual Voice, Split Voice, and Song functions.
LISTA DE VOCES 419 Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice Number MSB LSB 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 113 113 114 112 112 112 013 014 015 016 017 018 019 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 112 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 113 112 116 114 112 118 119 112 112 112 113 113 033 034 035 036
VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCES GM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM 110 Bank Select Voice Number MSB LSB 111 112 113 114 115 116 117 118 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 119 120 121 122 123 124 125 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 127 128 129 130 131 132 133 134 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 135 136 137 138 139 140 141 142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 143 144 145 146 147 148 149 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0
VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCES Bank Select Voice Number MSB LSB 221 222 0 0 0 0 223 224 225 226 227 228 229 230 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# 110 Fiddle 111 Shanai PERCUSSIVE 112 Tinkle Bell 113 Agogo 114 Steel Drums 115 Woodblock 116 Taiko Drum 117 Melodic Tom 118 Synth Drum 119 Reverse Cymbal Bank Select MIDI Program Voice Name Change# SOUND EFFECTS 120 Guitar Fret Noise 121 Breath Noise 122 Seashore 123 Bird Tweet 124 Telep
DRUM KIT LIST / DRUM KIT-VERZEICHNIS / LISTE DES • “<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “101: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously.
KITS DE PERCUSSION / LISTA DE JUEGOS DE BATERía • “<——” indique que la sonorité de batterie est identique à “Standard Kit 1”. • Chaque voix de percussion utilise une note. • Le numéro de note MIDI et la note se trouvent actuellement à une octave inférieure de celle indiquée dans la liste. Par exemple, dans “101: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (n° de note 36/note C1) correspond à (n° de note 24/note C0). • Key off : Le son produit par les touches marquées “O” cesse à l’instant où la touche est relâchée.
MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE / [Portable Keyboard] Model: PSR-270 Function Transmitted Recognized Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 X ************** 3 X X : True voice 0 - 127 ************** 0 - 127 0 - 127 Velocity Note ON Note OFF O 9nH, v=1 - 127 O 9nH, v=0 O 9nH, v=1 - 127 O 9nH, v=0 or 8nH After Touch key’s Ch’s X X X X X O Note Number Pitch Bender Control Change 0, 32 1 7, 10 11 6, 38 64 84 9
FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI NOTE: NOTIZ: *1 By default (factory settings) the PSR-270 ordinarily functions as a 16channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type, and DSP Type.
MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE / FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI NOTE: NOTA: *1 Par défaut (réglages usine), le PSR-270 fonctionne normalement comme un générateur de sons multi-timbres à seize canaux de sorte que les données d’entrée n’affectent pas les voix de console et les réglages de console. Cependant, les messages MIDI indiqués ci-dessous affectent les voix de console, l’accompagnement automatique et les morceaux.
MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE / FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI/ GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI ■ Effect map / Effekt-Map / Carte des effets / Mapa de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * Panel Effects are based on the “(Number) Effect Name”.
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Keyboards • 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response and Dynamic Filter.
429
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
M.D.G., EMI Division © 1999 Yamaha Corporation V332720 ???PO???.