Owner's Guide Spielanleitung Mode d’emploi Manual del Propietario
Congratulations! Herzlichen Glück wünsch Und vielen Dank für den Kauf des You are the proud owner of a Yamaha Yamaha Portalbnes PSR-48. Bei Ihrem PortaTone. Your PortaTone is a PortaTone PSR-48 handelt es sich um high-quality musical instrument that ein hochwertiges Keyboard, das auf der incorporates advanced Yamaha digital technology and many versatile features.
CONTENTS 1. BEFORE YOU BEGIN...................4 Power Supply........................... 4 Using Batteries..................... 4 Using an Optional Power Adaptor ................................. 5 Remove the Protective Film.....5 Setting Up the Music Stand.....5 Taking Care of Your PortaTone........................5* 2. NOMENCLATURE........................7 Top Panel Controls.................. 7 Rear Panel Connectors........... 9 3. ENJOY THE DEMONSTRATION.....................10 4.
6. 7. 8. 9. 10. Auto Bass Chord AccoiDpaniment ....................26 Single Finger Acx»mpaniment..................... 26 Setting the Accompaniment Volume................................. 28 Setting the Tempo.............. 28 Selecting Playback of Specific Parts.....................................28 Fingered Accompaniment ....29 Soto Styleplay........................ 32 PSR-48 PERCUSSION................33 Manual Percussion with the Percussion Pads ................... 33 The Synchro Break Function .....
BEFORE YOU BEGIN VOR DEM SPIELEN AVANT DE COMMENCER ANTES DE COMENZAR Power Supply Stromversorgung Alimentation électrique Alimentación Your PSR-48 will run either from batteries Ihr PSR-48 kann über Batterien oder or the optbnal power adaptor. Folbw the aber über einen getrennt erhältlichen instructions below according to the powerNetzadapter betrieben werden. Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen für source you intend to use. die jeweilig verwendete Stromquelle. Using Batteries Six 1.
Using an Optional Power Adaptor Stromversorgung über getrennt erhältlichen Adapter Utilisation d'un adaptateur en option For AC Mains Power Netzadapter Fonctionnement sur secteur Para la red eléctrica de CA SEUL un adaptateur secteur Yamaha PA- Emplee SOLO un adaptador de CA 4 ou PA-40 peut être utilisé pour alimenter Yamaha PA-4 o PA-40 para alimentar el l'instrument sur secteur.
2. Connections made between the PortaTone and any other device should be made with both units turned off. 3. DO not set the MASTER VOLUME control at MAX when you connect the PotaTone to a stereo system. Use the stereo system's volume control to adjust the sound level. 4. Avoid placing the instrument in excessively humid areas. 5. Do not subject the unit to physical shock, and avoid placing an;^hing heavy on it. 6. The PortaTone should not be placed in direct sunlight for a long time. 7.
NOMENCLATURE BEZEICHNUNG DER TEILE NOMENCLATURE NOMENCLATURA Top Panel Controls Bedienelemente Commandes du panneau supérieur Controles del panel superior 0 Ein/Aus-Schalter (Seite 10) 0 Lautstärkeregler (Seite 10) 0 Auto-Begleitfunktionswähler (Seite 18,26 und 29) 0 Begleitstimmen-Ausschalttasten (Seite 28) 0 Begleitrtil-Wahltasten (Seite 21) 0 Temporegler rSeite 0 Begleitungslautstärkeregler (Seite 22) 0 Rhythmusprogrammiertaste (Seite 35) 0 Effektt^ten (Seite 13) ® Solobegleitfunktionstaste (Seit
LOWER Button (page 18) DUAL VOICE Button (page 14) Vbice VOLUME Buttons (page 12) MUSIC PROGRAMMER Buttons (page 40 and 45) TRANSPOSE Buttons (page 16) PITCH Buttons (page 17) MIDI Button (page 50) DEMONSTRATION Button (page 10) SYNCHRO START Button (page 23) START Button (page 23) STOP Button (page 25) SYNCHRO BREAK Button (page 34) INTRO./ FILL IN Buttons (page 24 and 25) INTRO.
Rear Panel Connectors Anschlüsse auf der Rückseite Conectores del panel posterior Prises du panneau arrière mmm ... DC (9-12V) IN Jack The DC output cord from the optional Yamaha PA-4/ PA-40 Power Adaptor should be plugged in here when the PSR-48 is to powered from the AC mains supply (refer to "Power Supply" on page 4 for more details). HEADPHONES/ AUX. OUT Jack A standard pair of stereo headphones can be plugged in here for private practice or late-night playing.
ENJOY THE DEMONSTRATION DEMO WIEDERGABE To give you an kJea of the PSR-48's sophisticated capabilities, it is programmed with a demonstration sequence which play automatically while demonstrating a number of the instrument's voices. 1. Switch ON Slide the POWER switch ©to the ON positbn. The VOICE and ACCOMPANIMENT displays will light when the power is ON.
DEMONSTRATION A different voice, tempo, transposition or other parameter can be selected at any time while the demonstration is playing (refer to the appropriate sections of this manual for instructions). Such changes, however, will only remain in effect until the next automatic voice. Sie können während der Wiedergabe andere Stimmen wählen, das Tfempo, die Transponierung und andere Parameter verändern (schlagen Sie dazu in den entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung nach).
I VOICE SELECT nn uu The selected voice can now be played on the instrument's keyboard. When the power is initially turned ON, the PIANO 1 voice is automatically selected and its number ("00") is shown on the VOICE display Adjusting the Volume Danach können Sie die gewählte Stimme auf dem Manual spielen. Beim Einschalten des Keybofiirds wird die Stimme PIANO 1 automatisch vorgewählt und deren Nummer ("00”) auf dem VOICE-Anzeigefeld ® angezeigt.
The PSR-48 features 8-note polyphony, so up to 8 notes can be played on the keytoard simultaneously when the automatic accompaniment, split, ensemble, or dual voice features of this instrument are not used. The above mentioned features all reduce the number of available notes. Adding Effects Das PSR-48 bietet 8-Noten Polyphonie, d. h. dEiß bis zu 8 Noten gleichzeitig erzeugt werden können, wenn die Auto-Begleitfunktionen, Manualteilung oder DUAL VOICEFunktion nicht verwendet werden.
ENSEMBLE: ENSEMBLE: The ensemble effect combines two slightlyDer ENSEMBLE-Effekt erzeugt beim pitch-shifted notes to produce a "thick," Anschlägen einer Taste zwei etwas unterschiedlich gestimmte Noten, slightly wavering sound. Press the ENSEMBLE button (Donee (it*s indicator wodurch ein vollerer, leicht vibrierender will light) to turn the ensemble effect ON, Klang entsteht. Dieser Effekt läßt sich mit einem Choruseffekt vergleichen.
DUAL VOICE cannot be applied to accompaniment or rhythm. When DUAL VOICE is ON, the number of notes that can be played simultaneously is reduced by half. If DUAL VOICE is used when the SPLIT mode is selected (see page 18), the effect applies to both the upper and lower voices. Der DUAL VOICE-Effekt wirkt nicht auf Rhythmus- oder Baß/ Akkordbegleitung. Bei aktiviertem DUAL VOICE-EfFekt reduziert sich die Anzahl der simultan erzeugbaren Noten auf die Hälfte.
l^ansponierung: Versetzen der Tonlage in The PSR-48 TRANSPOSE function makes Halbtonschritten Transposition: Shifting Pitch in Semitone Steps it possible to shift the pitch of the entire Mit Hilfe der TRANSPOSE-Funktion keyboard up or down in semitone intervalsdes PSR-48 können Sie die Tbnlage des up to a maximum of six semitones. gesamten Manuals in Halbtonschritten Transposing" the pitch of the PSR-48 um bis zu 6 Halbtöne erhöhen oder keyboard makes it easier to play in difficultsenken.
Tuning: Fine Pitch Controi Pitch control makes it possible to tune the PSR-48 over a ±50-cent range in approximately 3-cent intervals. A hundred "cents" equals one semitone, so the tuning range provided allows fine tuning of overall pitch over a range of approximately a semitone. Pitch control is useful for tuning the PSR-48 to match other instruments or recorded music. Press the PITCH ▲ button ®to tune up, or the PITCH ▼ button to tune down.
The SPLIT Mode: Separate Left- and Right-hand Voices The PSR-48 allows you to play two voices at once — one with the left hand and one with the right. The lower voice can be played on the Auto Bass Chord keys, up to one the'T marking Immediately above the keyboard. The"]" marking is called the SPLIT POINT. 1. Select the SPLIT Mode Slide the AUTO BASS CHORD selector (3)to the SPLIT position.
4. To Select an Upper Keyboard Voice Press the LOWER button ®so that the LOWER button LED goes out. then select the desired upper voice (if the DUAL effect is selecteid. you can select two voices one after the other). 5.
Try playing this In the Split mode. (A Little Brown Jug) Play the bass part on the lower keyboard section and the melody part on the upper keyboard.
1) Choose one of the 100 accompaniment styles — numbered "00" through "99" — shown on the ACCOMPANIMENT STYLE LIST ® then enter its number using the numbered ACCOMPANIMENT STYLE SELECT buttons To select GOSPEL (number 28), for example, first press "2" and then "8.
Adjusting the Accompaniment Volume Eìnstellen der Begleitungslautstärke Réglage du volume de l'accompagnement Ajuste del volumen del acompañamiento Arthough the MASTER VOLUME control ©can be used to set the overall volume level, the ACCOMPANIMENT VOLUME A and ▼ buttons ©can also be used to adjust the volume of the selected accompaniment in relation to the performance voice. Press the A button to increase the volume, or the T button to decrease the volume.
accompaniment style has a different "normal" tempo which is automatically set whenever a new style is selected (but not when a new style is selected while the accompaniment is playing). The normal tempo for the currently selected accompaniment style can be recalled at any time by pressing both the TEMPO A and ▼ buttons ® at the same time (the tempo is automatically set to the normal value for the DISCX) style whenever the power switch is turned ON).
* The three LED dots at the bottom of the ACCOMPANIMENT STYLE/ BEAT/ TEMPO/ VOLUME display ® provide a visual indication of the selected tempo as follows: Die drei LED-Punkte im ACCOMPANIMENT STYLE/ BEAT/ TEMPO/ VOLUME-Display ©geben eine visuelle Tbmpoanleitung.
INTRONFILI IN 3 INTRO7FÍLL IN 1 Adding Fill-ins Einfügen von Fill-ins Addition de fiii-ins Adición de rellenos To add a fill-in (rhythm variation) at any time while the accompaniment is playing, press the INTRO./ FILL IN 1. INTRO./ FILL IN 2 or INTRO./ FILL IN 3 button ®. The filMns have a maximum length of one measure, but the actual length depends on precisely when in the current measure you press a FILL IN button (i.
Auto Bass Chord Accompaniment Auto-Baß/ Akkordbegleitung The PSR-48 includes a sophisticated Auto Bass Chord accompaniment system that can provide automated bass and chordal backing in a number of ways. * The maximum number of notes that can be played simultaneously on the PSR48 keyboard is reduced when the Auto Bass Chord feature is used.
3. start the Accompaniment Press the START button SYNCHRO START button @or one of the INTRO, buttons @)®to determine how the accompaniment will be started. If you press the START button, the rhythm will begin playing immediately without chordal accompaniment. 4. Press a Key in the Auto Bass Chord Keys Section ® Pressing any of the 21 lowest keys on the keyboard will cause the automatic chord and bass accompaniment to begin. If you press a ”C” key, for example, a C-major accompaniment will be played.
Cm mm * Th© automatic accompaniment will continue playing even if you lift your fingers from the Auto Bass Chord keys You only need to press the Auto Bass Chord keys when changing cords. 5. Stop the Auto Accompaniment Press the STOP button @or INTRO./ ENDING button ®to stop the Accompaniment. C? * Die automatische Begleitung spielt auch nach Loslassen der AUTO BASS CHORD-Ihsten ® weiter. Sie müssen nur Tasten drücken, wenn Sie den Akkord wechseln wollen. 5.
buttons are all ON. If you press any of these buttons, turning its indicator OFF, that part will be muted and will not be heard until the button is pressed again (turning its indicator LED back ON). For example, if press the BASS button, the BASS LED will go out and the bass line wilt not be heard. This would, for example, allow you to practice creating your own bass lines on the upper keyboard. LED-Anzeigen für BASS, CHORD 1 (Akkord 1), CHORD 2 (.^ikord 2) und RHYTHM leuchten.
■^AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER-1 OFF» + 2. Select an Accompaniment Style Select the desired accompaniment style in the normal way. Although you can select the melody (upper keyboard) voice you intend to use, the PSR-48 automatically determines the voices to be used for the accompaniment bass and chords according the accompaniment style you select. 3. Start the Accompaniment Press the START button (8), SYNCHRO START button ® or one of the INTRO, buttons @®to determine how the accompaniment will be started.
• Major • Minor • Major seventh • Sixth • Minor sixth • Minor seventh • Minor seventh flat five • Seventh • Seventh flat five • Seventh suspended fourth • Minor major seventh • Augmented • Diminished Sixth, minor sixth and seventh flat five chords will only be properly detected if they are played in the "root position". For diminished and augmented chords, the lowest key pressed is assumed to be the root of the chord. All other FINGERED mode operations are the same as in the SINGLE FINGER mode.
SOLO STYLEPLAY This sophisticated feature automaticalty adds appropriate harmony notes and effects to a melody you play on the upper keyboard according to the selected accompaniment style. For example, with the RCX^K’N ROLL 3 style (STYLE 03) the SOLO STYLEPLAY feature automatically adds harmony, counter melody and glissando to what you play. With the BIG BAND 2 style (STYLE 34), a melody you play on the upper keyboard is repeated in the next measure, creating a "round" or "call and answer" type effect.
3. Play The SYNCHRO START mode is automaticalty selected when SOLO STYLEPLAY is turned ON, so all you have to do is play the required chords (SINGLE FINGER or FINGERED) on the lower keyboard while playing a single-note melody line on the upper keyboard. The SOLO STYLEPLAY feature automatically selects the appropriate rhythm pattern as well as chord and bass voices for the style you select. 4. Stop the Accompaniment Stop the accompaniment using the STOP @or INTRO.
Rimshot Low Tom Mid Tom High Tom i Hi Hat Hi Hat (acoustic)^ (acoustic) (acoustic)' (closed) (open) ...........+---------f-------- ^^ i’-ЙЙЯ ^ i i^^ Bass Low Tom | Mid Tom High Drum (synth) , (synth) | (synth) | Drum i Cymbal *a:>H E)l Agogo ^ Cuica (high) (low) (high) i I Snare Ride S3H j Cuica 0H e© I ©@ Conga Conga ; Timbales; Timbales' Bongo Cowbell (low) (high) i (low) (high) Kb Tom ; Cabasa ! Crash i Cymbal ©H I (high) .......
If a percussion note is not played within one 16th note after the end of a measure, the accompaniment rhythm will begin playing again from the beginning of the next measure. The Custom Drummer The PSR-48 Custom Drummer feature allows you to create an original rhythm pattern in addition to the 100 preset accompaniment styles. Your original rhythm pattern can be selected and played at any time, just like the presets. Creating an Original Rhythm Pattern 1.
3. Set the Appropriate Tempo and Volume To make programming as easy as possible, set up an appropriate tempo and volume before you begin. It might be easier to program your rhythm pattern if you set a relatively slow tempo. The MASTER VOLUME control ®and ACCOMPANIMENT VOLUME buttons ©should be used to set a comfortable listening level. 4. Begin Programming You can now add new parts to the selected rhythm accompaniment by playing the percussion pads ® at the appropriate timing.
eradicate a mistake or simply eliminate an unwanted instrument. First, make sure that the instrument to be cancelled is in the group selected by the variation buttons. Then, while holding the CANCEL key ® (the highest key on the PSR-48 keyboard), press the percussion pad corresponding to the instrument you want to cancel. The selected instrument should now be cleared from the pattern. 6.
Playing Back Your Custom Rhythm Pattern Wiedergabe der eigenen Rhythmen Reproduction du pattern rythmique créé Reproducción de sus patrones rítmicos originales Once created, your original rhythm pattern can be played back by pressing the CUSTOM DRUMMER PLAY button ®. Press the STOP button ® to stop playback. Your CUSTOM DRUMMER rhythm can also be used as the basts for Auto Bass Chord FINGERED or SINGLE FINGER accompaniment.
Upper Keyboard; Voice number, ENSEMBLE ON/ OFF, SUSTAIN ON/OFF, Voice volume. Lower Keyboard: Accompaniment style number. Tempo, Intro, Fill-in, Ending, Stop, Accompaniment volume. * The maximum recording capacity of the MUSIC PROGRAMMER is as foltows; 198 measures maximum on the lower keyboard (approximately 66 measures if one chord is recorded per measure), and 120 notes maximum (approximately 100 notes if a note is played in each quarter-note beat) on the upper keyboard.
3. Set Up All Necessary Parameters Before actually beginning to record, you should make sure that you select the desired voice, engage any required effects, adjust the accompaniment and voice volume levels for the appropriate balance, and adjust the tempo to match the piece you are about to record. 3.
6. start Recording if you haven't already started recording as in step 5. above, recording will begin automatically as soon as you begin playing. While playing, you can change accompaniment styles, voices, tempo and other parameters. Such changes will be recorded and reproduced when the recording is played back. 7. Stop Recording Press either the STOP button @or INTRO./ ENDING button ® to stop recording. Recording actually ends the instant the accompaniment stops playing.
record the performance part while listening to accompaniment part you recorded first. Except for operation of the RECORD and PLAY buttons, the record procedure is exactly the same as described above. Betätigen Sie dann ORCHESTRA RECORD ®, um Ihr Orchesterspiel aufzuzeichnen, während Sie die aufgezeichnete Begleitung hören. Mit Ausnahme der Verwendung der PLAYund RECORD-Tasten ist der Vorgang mit dem obigen identisch.
2. Start Playback Press the START button @or a key on the keyboard to begin playback. Your recording will begin with an introduction if you start playback by pressing one of the INTRO, buttons 3. Adjuat Volunte, Tempo, etc. If necessary, adjust the overall volume using the MASTER VOLUME control (D, and the balance between the accompaniment and voice volumes using their respective volume buttons. You can also adjust the tempo and even change accompaniment styles during playback. 4.
Try recording this piece using the MUSIC PROGRAMMER function. (When The Saints Go Marching In) Record the chords in ACCX)MPANIMENT and the obbligato in ORCHESTRA» then play the melody on the keyboard as the ACCOMPANIMENT and ORCHESTRA play back. Chords can be played using either the Single Finger or Fingered method.