User guide

3. Play a melody
When you turn the keyboard oh, the
BRASS 1 voice is automatically selected.
Try playing a melody you know.
Notes:
1. Up to eight notes can be played at the same time
except when Lower Orchestra is used, at which
time up to four notes can be played for the melody
simultaneously.
2. Be sure to press the AUTO BASS CHORD OFF
selector because the keys in the Lower Keyboard
section ® cannot be used for playing melodies if
Single Finger or Fingered mode is engaged.
3. Upper Orchestra voices can be heard if the UPPER
ORCHESTRA ON/OFF switch , LOWER
ORCHESTRA ON/OFF switch is; and the SOLO
ON/Off switch @ are off.
4. Try other voices
To play with a different voice, press the
selector for the desired instrument from
among those in the UPPER ORCHESTRA
voice selector group The lamps
indicate which voice is selected. A different
voice name is indicated on each side of
the selectors. To change the voice from
one side to the other {e.g., from BRASS 1
to PIANO), press the selector next to an
illuminated lamp again.
3. Eine Melodìe spielen
Nach dem Einschalten des Keyboards wird
zunächst automatisch auf BRASS 1-Stimme
geschaltet. Versuchen Sie nun, eine Melodie
zu spielen.
Hinweise:
1. Außer bei Verwendung des Lower-Orchester-Teils
können acht Töne polyphon gespielt werden. (Bei
Verwendung des Lower-Orchester-Teils können vier
Töne polyphon gespielt werden.)
2. Drücken Sie auf jeden Fall den AUTO BASS CHORD
OFF-Schalter, da die Tasten des Lower-Manualbereichs
@ in der Einßngerakkord- und der Fingerakkord-
Funktion nicht zum Spielen der Melodie verwendet
werden können.
3. Die Upper-Orchesterstimmen sind zu hören, wenn der
UPPER ORCHESTRA Ein/Aus-Schalter fi, der
LOWER ORCHESTRA Ein/Aus-Schalter und der
SOLO Ein/Aus-Schalter ® ausgeschaltet sind.
4. Ausprobieren anderer Stimmen
Zum Umschalten auf eine andere Stimme
drücken Sie einfach den gewünschten
Schalter im Upper-Orchester-Teil Ein
leuchtendes Lämpchen zeigt die jeweils
gewählte Stimme an. Jeder Schalter ist mit
zwei Stimmen belegt, deren Namen links
und rechts neben dem Schalter angegeben
sind (z.B. BRASS 1 und PIANO). Bei
jedem Drücken des Schalters wird auf die
jeweils andere Stimme umgeschaltet.
3. Exécution cfune mélodie
A la mise sous tension du clavier, la voix
BRASS 1 est automatiquement choisie.
Essayer alors de jouer une mélodie
connue.
Remarques:
1. Un maximum de huit notes peuvent être jouées
en même temps, sauf quand la section
Orchestre Bas est utilisée; dans ce cas, seules
quatre notes peuvent être jouées simultanément
pour la mélodie.
2. Veiller à appuyer sur le sélecteur AUTO 8ASS
CHORD OFF car les touches de la section
Clavier inférieur ® ne peuvent pas être utilisées
pour jouer la mélodie si le mode Single Finger
(un seul doigt) ou Fingered (plusieurs doigts) est
engagé.
3. Les voix de la section Orchestre Haut sont
audibles si les interrupteurs ORCHESTRA
ON/OFF LOV/ER ORCHESTRA ON/OFF ® et
SOLO ON/OFF ® sont coupés.
4. Essayer de jouer d’autres voix.
Pour jouer une voix différente, appuyer
sur le sélecteur correspondant à
l’instrument souhaité parmi ceux du
groupe des sélecteurs de voix UPPER
ORCHESTRA Un voyant s’allume pour
signaler quelle voix a été choisie. Un
nom de voix différent est indiqué sur
chaque côté des sélecteurs. Pour
changer la voix d’un côté à l’autre (p.ex.
pour passer de BRASS 1 à PIANO),
appuyer une nouvelle fois sur le
sélecteur voisin du voyant allumé.
3. Toque una melodía
Cuando conecte el teclado, se seleccionará
automáticamente la voz de BRASS 1.
Pruebe a tocar una melodía que Vd.
conozca.
Notas:
1. Pueden tocarse hasta ocho notas al mismo tiempo
excepto ai utilizar (a Orquesta Inferior, cuando se
pueden tocar simultáneamente hasta cuatro notas para
la melodía.
2. Asegúrese de pulsar el selector AUTO 5/15S CHORD
OFF ya que las teclas de la sección del Teclado
Inferior :4f no pueden usarse para tocar melodías si se
ha seleccionado la modalidad de Un Solo Dedo o
Digitado.
3. Pueden escucharse las voces de la Orquesta Superior
si están conectados a Off los conmutadores de
UPPER ORCHESTRA ON/OFF Ti', LOWER
ORCHESTRA ON/OFF ® y SOLO ON/OFF
4. Pruebe otras voces
Para tocar una voz diferente, pulse el
selector del instrumento deseado entre el
grupo de selectores de voces de UPPER
ORCHESTRA (^. Las luces indicarán qué
voz es la seleccionada. A cada lado de los
selectores se indica un nombre de voz
diferente. Para cambiar la voz de un lado a
otro (por ejemplo, de BRASS 1 a PIANO),
pulse de nuevo el selector próximo a la luz
encendida.
BRASS 1 O
BRASS 2 O
CLARINET O
STRINGS O
O HARPSICHORD
O VIBES
O JAZZ
GUITAR
5. Adding sustain
The sustain effect, which makes notes
linger after you lift your fingers from the
keys, can be added to each of the voices.
Press SUSTAIN 1 (g) for a concert hall-like
sustain and SUSTAIN 2 for an effect
similar to that provided by a piano’s
damper pedal.
5. Hinzufügen von Sustain
Allen Stimmen kann ein Sustain-Effekt
hinzugefügt werden, so daß die Töne noch
nachklingen, nachdem Sie Ihre Finger von
den Tasten genommen haben. Der SUSTAIN
1-Schalter (gi liefert einen Konzertsaal
ähnlichen Effekt, während sich mit dem
SUSTAIN 2-Schalter ein ähnlicher Effekt
erzielen läßt wie mit dem Pedal eines Klaviers.
5. Addition d’un soutien
L’effet de soutien, qui fait se prolonger
les notes après que les doigts ont quitté
les touches, peut être ajouté à chacune
des voix. Appuyer sur SUSTAIN 1 g) pour
un soutien, semblable à une salle de
concert, ou sur SUSTAIN 2 pour apporter
un effet semblable à celui de la pédale
de “tenuto” d’un piano.
5. Añadiendo sostenido
El efecto de Sostenido, que hace que las
notas resuenen después de separar sus dedos
de las teclas, puede añadirse a cada una de
las voces. Presione SUSTAIN 1 @ para un
sostenido con efecto de sala de conciertos y
SUSTAIN 2 para un efecto similar al
proporcionado con el pedal de sostenido de
un piano.