User guide

6
.......
...
Mim«
Using the
Transposer and
Pitch Control
Transposer
The TRANSPOSER ® lets you adjust the
PortaTone’s pitch to suit either a singing
voice — so anyone can sing along as you
play—or an instrument such as a
trumpet, clarinet or saxophone.
Whenever A is pressed, the pitch rises by a
semi-tone. When T is pressed, the pitch
decreases by a semi-tone. And when both
selectors are simultaneously pressed, the
preset pitch is obtained.
Verwendung des
Transposer- und
Tonhöhenreglers
Transposer
Mit den TRANSPOSER-Schaltern CD kann
die Tonlage des PortaTone entweder an eine
Gesangstimme — so daß eine beliebige
Person bei Ihrem Spiel mitsingen kann — oder
an ein Instrument wie z.B. eine B-Trompete,
eine Klarinette oder ein Es-Saxophon
angepaßt werden. Durch Drücken des A-
Schalters erhöht sich die Tonlage um einen
Halbton und durch Drücken des V-Schalters
erniedrigt sie sich um einen Halbton. Durch
gleichzeitiges Drücken beider Schalter kann auf
normale Tonlage zurückgeschaltet werden.
Utilisation du
transpositeur et
du réglage de
hauteur tonale
Transpositeur
La commande TRANSPOSER ® permet
de transposer le son du PortaTone pour
convenir soit au chant (de sorte que
quiconque puisse chanter en jouant), soit
à un instrument, tel qu’un trompette B^
une clarinette ou un saxophone
Chaque poussée sur le sélecteur A fait
monter d’un demi-ton; en revanche, on
descend d’un demi-ton chaque fois que
le sélecteur ▼ est actionné. Une
poussée simultanée sur les deux
sélecteurs permet de revenir à la hauteur
tonale préréglée.
Utilizando el
Transpositor y el
Control de Tono
Transposìtor
El TRANSPOSER (D le permite ajustar el
tono del PortaTone para ajustarse bien a
una voz cantante — de manera que
cualquiera pueda cantar mientras Vd. toca
— o a un instrumento tal como una
trompeta en B*’, clarinete o saxofón en E**.
Cada vez que se presiona A, el tono se
eleva en un semitono. Al presionar ▼, el
tono disminuye en un semitono. Y cuando
se presionan simultáneamente ambos
selectores, se obtiene el tono
preseleccionado.
TRANSPOSER
Pitch Control
The PITCH controls ® differ from the
Transposer in that their function is to fine-
tune the keyboard. Each time A is pressed,
the pitch increases very slightly, up to a
maximum of 50 cents. Whenever T is
pressed, the pitch falls.
Notes:
1. If you hold down one of the PITCH controls, you
will obtain the same result as you would by
pressing the control repeatedly.
2. If you press both of the PITCH controls together,
the pitch will return to the preset level
(A3 = 440Hz).
Tonhöhenreglung
Die PITCH-Schalter (8) dienen zur
Feinstimmung des Keyboards. Durch
Drücken der A-Taste kann die Tonhöhe auf
maximal 50 Cents erhöht werden. Die
T-Taste dient zum Verringern der Tonhöhe.
Hinweise:
1. Wird einer der Schalter gedrückt gehalten, ändert sich
die Tonhöhe kontinuierlich.
2. Durch gleichzeitiges Drücken beider PITCH-Schalter
erhält man wieder die voreingestellte Tonhöhe
(Ä3=440Hz).
Réglage de hauteur tonale
Les commandes PITCH ® diffèrent du
transpositeur en ceci qu’elles permettent
d’effectuer un réglage très délicat du
clavier. Chaque fois que la commande
(A) est actionnée, la hauteur tonale
s’élève très légèrement, jusqu’à un
maximum de 50 centièmes. En revanche,
quand la commande {▼) est actionnée,
la hauteur tonale diminue.
fîemarqi/es:
1. Une poussée maintenue sur les commandes
PITCH donne le même résultat de diverses
poussées répétées.
2. Une poussée simultanée sur les deux
commandes PITCH ramène la hauteur tonale au
niveau préréglé (A3 = 440Hz).
Control de Tono
Los controles de PITCH CD difieren del
Transpositor en que su función es la de
afinar con gran precisión el teclado. Cada
vez que presione A, el tono incrementa muy
ligeramente, hasta un máximo de 50 cents.
Cuando se presiona T, el tono disminuye.
Notas:
1. Si mantiene presionado uno de tos controles de
PITCH, obtendrá el mismo resultado que si
presionara repetidamente el control.
2. Si presiona a la vez ambos controles de PITCH, el
tono volverá al nivel preselccionado (Á3-440Hz).
PITCH
I O A
lOT
13