User guide

Registration Memory
With the Registration Memory, the panel
settings can be input into five memory.
This means you can change the
overall keyboard sound in an instant
simply by pressing REGISTRATION
MEMORY selector 1, 2, 3, 4, or 5—an
especially convenient feature during a
performance.
10
■ ■■■■ HH H
Registrier-Memory
Zum Abspeichern der am Keyboard
vorgenommenen Registrierungen stehen fünf
Speicherbänke zur Verfügung. Durch
einfaches Drücken des REGISTRATION
MEMORY-Schalters 1, 2, 3, 4 oder 5 können
bestimmte Klangkombinationen jederzeit
abgerufen werden. Eine äußerst nützliche
Einrichtung, insbesondere, da sie auch während
der Darbietung eingesetzt werden kann.
Mémoire de
registration
Les divers réglages effectués sur les
panneaux peuvent être placés dans cinq
blocs de mémoire. Par conséquent, on
pourra changer en un instant le son du
clavier en appuyant simplement sur le
sélecteur REGISTRATION MEMORY 1, 2,
3, 4 ou 5, ce qui s’avère particulièrement
pratique au cours d’une interprétation.
Memoria de Registro
Con la Memoria de Registro, las fijaciones
del panel pueden introducirse en cinco
bancos de memoria. Esto significa que
puede cambiar todo el sonido del teclado en
un instante, simplemente presionando el
selector REGISTRATION MEMORY
1,2,3,4 ó 5 — una función muy conveniente
durante una interpretación.
REGISTRATION
MEMORY
Range of memory
selectors and all
I sliding controls, plus
Rhythm SGCtion | crjijf cpipptnr
Auto Bass Chord section—I selector.
Note:
You cannot input the settings of Fill-In, Start, Stop,
Intro/Ending and Keyboard Percussion.
How to memorize the panel settings
Press one of the five REGISTRATION
MEMORY selectors ©while pressing the
PROGRAM selector. The exact registration
will be recalled whenever you press the
same REGISTRATION MEMORY selector
again.
Speichermöglichkeiten
Solo-Teil
Orchester-Teil
Rhythmus-Teil
Baß-Akkord-Automatik-
Alle Schalter und Regler sowie
■ die Unterteilungssielle
können gespeichert werden.
Hinweis:
Die Einstellungen am FIEL IN-, am START-, am STOP-,
am INTRO/ENDING-Schalter sowie die Betätigungen
der Keyboard-Percussiontasten können nicht in diesem
Memory gespeichert werden.
Abspeichern von Registrierungen
Um Registrierungen abzuspeichern, halten
Sie den PROGRAM-Schalter gedrückt und
drücken Sie gleichzeitig einen der fünf
REGISTRATION MEMORY-Schalter
©. Durch späteres Drücken dieses
REGISTRATION MEMORY-Schalters kann
die Registrierung wieder abgerufen werden.
Plage de mémoire
~1 Tous les sélecteurs et tous
L'
Section Solo
Section Orchestre , , . ,
Section Rythme L '^s curseurs, plus le
Section accord basses sélecteur de séparation de
automatiques -1 touche
Remarque:
Il n’est pas possible d’entrer les réglages de Fill-ln,
Start, Stop, Intro/Ending et Percussion au clavier.
Mémorisation des réglages du
panneau
Appuyer sur un des cinq sélecteurs
REGISTRATION MEMORY © tout en
appuyant sur le sélecteur PROGRAM.
Les données enregistrées seront
rappelées chaque fois que Гоп appuiera
à nouveau sur le même sélecteur
REGISTRATION MEMORY.
Capacidad de la memoria
Todos los selectores, todos los
• controles deslizantes y el
selector de separación del teclado.
Sección de Solo
Sección de Orquesta
Sección de Ritmo
Sección de Acorde y
Bajo Automático i
Nota:
No puede introducir las fijaciones de Relleno, Arranque,
Parada, Introducción/Terminación y Percusión de!
Teclado.
Cómo memorizar las fijaciones del
panel
Presione uno de los cinco selectores de
REGISTRATION MEMORY © mientras
presiona el selector PROGRAM. El registro
exacto será reclamado siempre que presione
de nuevo el mismo selector
REGISTRATION MEMORY.
28