User guide

3
starting to play
Upper Orchestra section
1. Switch on
Before connecting the power cord to the
power outlet, confirm that the voltage
indicated on the rear panel of the instru
ment matches your household voltage.
(It is extremely dangerous to use a voltage
higher than indicated. Be sure to use the
correct voltage only.)
After securely connecting the power cord,
open the keyboard cover and press the
POWER switch ® located on the right
side of the keyboard.
Starten des Spiels
Upper-Orchester-Teil
1. Einschalten
Vor dem Anschluß des Netzkabels an die
Netzsteckdose überprüfen Sie, ob die an der
Rückseite des Instruments angegebene
Spannung mit der Netzspannung überein
stimmt.
(Die Verwendung einer zu hohen Spannung
ist sehr gefährlich. Stellen Sie auf jeden Fall
sicher, daß die Spannung richtig eingestellt
ist.)
Nach dem Anschluß des Netzkabels an die
Netzsteckdose öffnen Sie die Keyboard-
Abdeckung, und drücken Sie den auf der
rechten Seite befindlichen POWER-Schalter ®.
Début de l’exécution
Section Upper Orchestra
1. Mise sous tension
Avant de brancher le cordon
d'alimentation sur une prise secteur,
confirmer que la tension indiquée sur le
panneau arrière est compatible avec
celle du secteur local.
(L’emploi d’une tension supérieure à la
spécification est extrêmement
dangereux. Veiller à utiliser uniquement
la tension prescrite.)
Après avoir fermement branché le cordon
d’alimentation, ouvrir le couvercle du
clavier et appuyer sur l’interrupteur
POWER prévu sur le côté droit du
clavier.
Empezando a tocar
Sección de Orquesta Superior
1. Conecte el aparato
Antes de conectar el cable de conexión al
tomacorriente, confirme que el voltaje o
tensión indicada en el panel trasero del
instrumento, concuerde con su voltaje
doméstico.
(Es extremadamente peligroso utilizar un
voltaje más alto que el indicado. Asegúrese
de utilizar solamente el voltaje correcto).
Después de conectar bien el cable de
conexión, abra la tapa del teclado y pulse el
interruptor POWER ® situado a la derecha
del teclado.
2. Adjust the volume
Slide the MASTER VOLUME ©and
UPPER ORCHESTRA VOLUME @controls
about three-quarters of the way towards
Max. to set the volume level.
2. Die Lautstärke einstellen
Schieben Sie den MASTER VOLUME-
Regler © und den UPPER ORCHESTRA
VOLUME-Regler etwa drei Viertel in
Richtung MAX.
2. Réglage du volume
Déplacer les réglages MASTER VOLUME
© et UPPER ORCHESTRA VOLUME®
jusqu’aux trois-quarts de leur course vers
MAX, afin de régler le niveau sonore.
¿
MAX I Mf
! 4 ¿ i
2. Ajuste el volumen
Deslice los controles MASTER VOLUME
© y UPPER ORCHESTRA VOLUME ®
hasta unas 3/4 partes de su recorrido hacia
Max., para ajustar el nivel de volumen.
UPPER
VOLUME