Manual

starting the Accompaniment
with an Introduction
Any of the PSR-8 accompaniment stylos
can be started with a 1 -measure
introductory pattern by pressing the
INTRO./ FILL-IN button ©before pressing
the START/ STOP button
Adding Fill-Ins
To add a fill-in (rhythm variation) at any
time while the accompaniment is playing,
press the INTRO./ FILL-IN button ®. The
fill-ins have a maximum length of one
measure, but the actual length depends on
precisely when in the current measure you
press the FILL-IN button. A fill-in lasts from
the point at which the button is pressed
until the end of the current measure. To
stop a fill-in before the current measure,
press the FILL-IN button a second time.
Holding the FILL-IN button will cause the
pattern to repeat until the button is
released.
stopping the Accompaniment
Press the START/ STOP button ®a
second time to stop the rhythm.
Beginnen der Begleitung
mit Auftakt
Wenn Sie vor dem Drücken der START-
T^te ©die INTROy FILL IN- T^te 0
0antippen, beginnt die Begleitung mit
einem 1-taktigen Auftakt.
Début de l'accompagnement
avec introduction
Tous les styles d'accompagnement du
PSR-8 commenceront avec une
introduction de 1 mesure lorsque ta touche
INTRO./ FILL IN ©est sollicie avant la
touche START ©.
INTflO. /fill in
Einfügen von Fill-ins
Sie können jederzeit während der
Begleitung ein Fill-in
(Rhythmusvariation) einfügen, indem
Sie die INTROy FILL IN-Thste ®
antippen. Das Fill-ins geht maximal
über einen ganzen Takt, die genaue
Länge hängt jedoch vom Zeitpunkt ab,
zu dem Sie die Taste antippen. Das Fill-
in dauert vom Zeitpunkt des
Tastendrucks bis zum Ende des
gegenwärtigen Takts. Sie können ein
Fill-in vor dem Taktende abbrechen,
indem Sie die INTROy FILL IN-Taste
ein zweites Mal drücken. Wenn Sie die
Taste kontinuierlich drücken, wiederholt
sich das Fill-in, bis Sie die Taste
loslassen.
Addition de fill-ins
Appuyer sur la touche INTRO./ FILL IN ®
pour introduire un fill-in
(variation rythmique) à tout moment
pendant ta reproduction d'un
accompagnement. Bien que le fill-in ait
une due maximale de 1 mesure, sa
durée réelle dépend du moment de la
mesure où la touche FILL IN a é
sollicitée. Le fill-in commence au moment
où la touche est sollicitée et se termine à
la fin de la mesure en cours. Le fill-in peut
être arre avant la fin de la mesure en
appuyant une deuxme fois sur la touche
FILL IN. Si la touche F\IL IN est
maintenue enfoncée, le fill-in sera répé
jusqu ce que la touche soit relâchée.
■ INTRO. /fill I
Stoppen der Begleitung
Zum Stoppen der Begleitung müssen
Sie nur die STARTR/ STOP-Thste ©ein
zweites Mal drücken.
Arrêt de l'accompagnement
Appuyer sur la touche START/ STOP ©
une deuxième fois pour arter
l'accompagnement.
Inicio del acompañamiento
con una introducción
Cualquiera de los patrones de
acompañamiento del PSR-8 puede
iniciarse con un patrón de introducción
de 1 compases presionando el botón
INTROy FILL ©antes de presionar el
botón START/ STOP ©.
Adición de rellenos
Para añadir un relleno (variación
rítmica) en cualquier momento
mientras se está reproduciendo el
acompañamiento, presione el botón
INTROy FILL IN ©. Los rellenos tienen
una longitud máxima de un compás,
pero la longitud actual depende con
precisión de cuándo en el compás actual
usted presiona el botón FILL IN. El
relleno dura desde el punto en el cual se
ha presionado el botón hasta el fin del
compás actual. Para parar el relleno
antes del compás actual, presione el
botón FILL IN una segunda vez. Si se
mantiene presionado el botón FILL IN,
el patrón se repetirá hasta que se suelte
el botón.
Parada del
acompañamiento
Presione el botón START/ STOP 0una
segunda vez para parar el ritmo.
14