EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя Deutsch Español Français English DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Keyboard Model Name : PSR-E243/YPT-240 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Über die Handbücher Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung. MIDI Reference (MIDI-Referenz) Enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle. MIDI Basics (MIDI-Grundlagenwissen; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch) Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI und seinen Einsatzmöglichkeiten. Computer-related Operations (computerbezogene Bedienvorgänge) Enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen.
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalkeyboards! Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie die hoch entwickelten und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Inhalt Über die Handbücher ........................................... 4 Mitgeliefertes Zubehör..........................................
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Aufstellort Verbindungen • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden. • Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt. • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist.
Bedienelemente und Anschlüsse Spielvorbereitungen Vorderes Bedienfeld Song-Liste (Seite 37) Voice-Liste (Seite 30) Display (Seite 13) q w e r i t y o !0 u !1 !2 !3 !4 C1 q w e r t y u Schalter [ ] (Standby/On) .................. Seite 11 [MASTER VOLUME]-Regler................. Seite 11 [DEMO]-Taste .......................................Seite 20 [FUNCTION]-Taste................................Seite 24 [METRONOME]-Taste ..........................Seite 15 [TEMPO/TAP]-Taste .....................
Bedienelemente und Anschlüsse Rückseite Style-Liste (Seite 38) @4 @5 !9 @6 @2 @7 @3 C5 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 C6 [START/STOP]-Taste ........................... Seite 20 [SONG]-Taste ....................................... Seite 20 [VOICE]-Taste ...................................... Seite 14 [STYLE]-Taste ...................................... Seite 16 Zifferntasten [0]–[9], [+], [–] ................ Seite 13 [PORTABLE GRAND]-Taste ................ Seite 14 [ULTRA-WIDE STEREO]-Taste .........
Spielvorbereitungen Einlegen der Batterien Leistungsbedarf Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem optionalen Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich einen Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Instrument ausgeschaltet ist (das Display ist mit Ausnahme der Notenlinien leer). 2 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instruments.
Spielvorbereitungen Verwenden der Notenablage Anschließen eines Fußschalters an der SUSTAIN-Buchse Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung). Sie können ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter betätigen, der an der Buchse [SUSTAIN] angeschlossen ist.
Spielvorbereitungen Auto-Power-Off-Funktion (Automatische Abschaltung) Wählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten ist standardmäßig auf 30 Minuten eingestellt.
Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung Einträge im Display Notendarstellung Song/Voice/Style Normalerweise werden hier die von Ihnen gespielten Noten angezeigt. Wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird, werden hier die momentan gespielten Melodie- und Akkordnoten angezeigt. Wenn die Dictionary-Funktion (Seite 19) verwendet wird, werden hier die Noten des angegebenen Akkords angezeigt. Ein/Aus-Status Diese geben den Funktionsmodus des Instruments an.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen Referenz Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl musikalischer Klänge. Auswählen einer Voice 1 Drücken Sie die Taste [VOICE]. Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices spielen Verwendung des Metronoms 1 Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), sehr praktisch zum Üben. 1 2 001 Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom zu starten. Drücken Sie die [METRONOME]-Taste noch einmal, um das Metronom zu stoppen. Um das Tempo zu ändern: Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+] und [–].
Wiedergabe von Styles Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“ (Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt. Sie können aus einer großen Vielfalt von Styles auswählen, die ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken. 1 Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+] und [–], um den gewünschten Style auszuwählen. Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 38).
Wiedergabe von Styles Style-Variationen – Sections 7 Jeder Style besteht aus „Sections“ (Style-Abschnitten), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, so dass es zu dem gespielten Song passt. Diese Anweisungen behandeln ein typisches Beispiel für die Verwendung der Sections. Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie auf der Tastatur entsprechend der Akkordfolge des laufenden Songs.
Wiedergabe von Styles Akkordtypen für die Style-Wiedergabe Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, können in dieser Tabelle ablesen, wie gebräuchliche Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern. kennzeichnet den Grundton.
Wiedergabe von Styles Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon) Dict. 001 Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff schnell erlernen möchten. 1 2-2. Halten Sie die [3 WAITING]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt, um die Funktion „Dict.“ (Akkordlexikon) aufzurufen. „Dict.“ erscheint im Display. Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich zwischen „CHORD TYPE “ und „ROOT“ an.
Wiedergabe von Songs Sie können sich die internen Songs einfach anhören oder sie im Rahmen beliebiger Funktionen verwenden, z. B. der Lesson-Funktionen. Anhören eines Demo-Songs Drücken Sie die Taste [DEMO], um die Songs nacheinander abspielen zu lassen. Die Wiedergabe wird fortlaufend vom ersten Song an (001) wiederholt. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die [DEMO]-Taste.
Wiedergabe von Songs Schneller Vorlauf, schneller Rücklauf und Pause für Songs Wie mit den Transporttasten eines Audio-Players können Sie an diesem Instrument den schnellen Vorlauf (FF), den schnellen Rücklauf (REW) und die Pause (PAUSE) auf die Song-Wiedergabe anwenden. Schneller Vorlauf Drücken Sie während der Wiedergabe diese Taste, um schnell zu einer späteren Stelle im Song weiterzuspringen.
Wiedergabe von Songs Ein-/Ausschalten einzelner Parts Wie oberhalb der Bedienfeldtasten angegeben (siehe unten) besteht ein Song aus zwei Parts, die sich durch Drücken der entsprechenden Taste, L bzw. R, einzeln ein- und ausschalten lassen. 031 FurElise 010 Leuchtet: Die Spur enthält Daten Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet oder enthält keine Daten Durch Ein- bzw.
Verwenden der Song-Lesson-Funktion Sie können den ausgewählten Song für Lektionen („Lessons“ – Übungen oder Lerneinheiten) der linken, rechten oder beider Hände auswählen. Probieren Sie, mit diesen drei Song-LessonTypen zu üben, während Sie die Noten im Song Book (Seite 4) lesen. Drei Arten von Song Lessons 3 zLesson 1 – Listen & Learn (Zuhören & Lernen) Bei dieser Lektion brauchen Sie nicht auf der Tastatur zu spielen. Es erklingen die Melodie und die Akkorde des ausgewählten Parts.
Die Funktionen („Functions“) Mit den Funktionseinstellungen erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne Instrumentenparameter zur Stimmung, Einstellung des Split-Punkts und Einstellungen von Voices und Effekten. 1 Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis der gewünschte Eintrag erscheint. Mit jedem Drücken der [FUNCTION]-Taste erhöht sich die Funktionsnummer um eine Einheit.
Die Funktionen („Functions“) Funktion snummer Name der Funktion Display Bereich/ Einstellungen Standardwert Beschreibung Effekte 009 Reverb Type Reverb (Typ des Halleffekts) 01–10 ** Legt den Typ des Halleffekts fest, einschließlich Aus (10). (Seite 39) 010 Reverb Level (Stärke des Halleffekts) 000–127 64 Legt den Anteil der Voice fest, der an den Halleffekt gesendet wird.
Verwendung mit einem Computer oder iPad/iPhone Anschließen an einen Computer Dieses Instrument unterstützt MIDI (Musical Instrument Digital Interface) und kann über ein USB-Kabel an einen Computer angeschlossen werden. Näheres hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 4) auf der Website. USBBuchse USBBuchse Computer Instrument Verbindung mit einem iPad/iPhone Indem Sie ein Smart-Device wie z. B.
Fehlerbehebung Anhang Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu hören. Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt. Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht ein Störgeräusch. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument.
Technische Daten Größe/Gewicht Tastatur Display Voices Effekte Abmessungen (B x H x T) Gewicht Anzahl der Tasten Display Sprache Klangerzeugung Klangerzeugungstechnik Polyphonie Polyphonie (max.
Index A I S A-B Repeat (A-B-Wiederholung) ............... 21 ACMP ON/OFF ........................... 16 Akkord .......................................... 13 Akkordtyp .................................... 18 AUTO FILL ................................. 17 Auto Power Off (Automatische Abschaltung) .... 12 Automatische Abschaltung ......... 25 Automatische Begleitung ............ 16 Initial Send (Anfangsdaten senden) ............25 Initialisierung ...............................26 INTRO ....................
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “140: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “140: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht. • Jede Percussion-Voice belegt eine Note. • MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „140: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Song Name Top Picks Demo 1 Demo 2 Demo 3 ORCHESTRA Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky) “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach) Slavonic Dances No.10 (A.
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. Style Name Style No. Style Name 8Beat 38 Style No.
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–03 04–05 06–07 08–09 10 Reverb Type Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
(US only) LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, NPV, PSRE, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.