EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя Deutsch Español Français English DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Acerca de los manuales Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF). Song Book (libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español) Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar este Song Book (libro de canciones) gratuitamente.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Índice Acerca de los manuales ....................................... 5 Accesorios incluidos ............................................. 5 Instalación Terminales y controles de los paneles 10 Instalación 12 Requisitos de alimentación.......
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
Advertencia sobre el fuego • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio. Pilas • Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas. - No manipule ni desmonte las pilas. - No tire pilas al fuego. - No intente recargar pilas que no sean recargables.
Precaución en el manejo • No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento. • Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento. • No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Terminales y controles de los paneles Instalación Panel frontal q u w e r t y !1 Lista de canciones (página 42) i o !0 !2 Lista de voces (página 36) !3 !4 !5 Pantalla (página 15) Lista de estilos (página 44) @4 C1 C2 C3 C4 C5 C6 !6 !9 !7 !8 @0 10 Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 @1 @2 @3
Terminales y controles de los paneles q w e r t y u i o !0 [ ] Interruptor (espera/encendido) ......página 13 Control [MASTER VOLUME] ............ página 14 Botón [DEMO] ................................... página 23 Botón [METRONOME] ...................... página 17 Botón [TEMPO/TAP] ......................... página 19 Botón [PHRASE REC]....................... página 29 Botón [1 LISTEN & LEARN] ............. página 27 Botón [2 TIMING]............................... página 27 Botón [3 WAITING].............
Instalación Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. Instalación de las pilas 1 Compruebe que el instrumento está apagado. 2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.
Instalación Ajuste del tipo de pilas Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 023 (página 31). AVISO • Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas. AVISO • Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, a continuación, el dispositivo.
Instalación Función Auto Power Off (apagado automático) Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.
Elementos de la pantalla y operaciones básicas Elementos de la pantalla Notación Song/Voice/Style (canción, voz, estilo) Normalmente, indica las notas que se tocan. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario (página 21), indica las notas del acorde que especifique. Estado activado/ desactivado Indican el estado operativo del instrumento.
Interpretación de una variedad de voces de instrumento Referencia Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándar”, este instrumento presenta una amplia gama de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, para proporcionarle una gran variedad de sonidos musicales. Selección de una voz 1 Pulse el botón [VOICE] (voz). Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Interpretación de una variedad de voces de instrumento Empleo del metrónomo El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar. 1 Pulse el botón [METRONOME] (metrónomo) para iniciar el metrónomo. 2 Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para parar el metrónomo. Para cambiar el tempo: Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsar) para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
Reproducción de estilos Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales. 1 Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-] para seleccionar el estilo deseado. 3 Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado) para activar la función de inicio sincronizado.
Reproducción de estilos Variaciones de estilos: secciones 7 Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Este es un típico ejemplo de uso de las secciones. Cuando haya terminado el preludio, toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que esté interpretando. Toque acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la derecha y pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] según proceda.
Reproducción de estilos Tipos de acordes para reproducción de estilos Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes disponibles en el mercado si desea obtener más información. indica la nota fundamental.
Reproducción de estilos Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes Dict. 001 La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 2-2. Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la sección comprendida entre “CHORD TYPE ” y “ROOT”. Las notas que debería tocar para el acorde especificado (nota fundamental y tipo de acorde) se muestran en la pantalla para su comodidad, tanto como notación como en el diagrama del teclado.
Reproducción del teclado con dos personas (modo dúo) Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas, una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en aplicaciones de aprendizaje, en las que una persona (un profesor, por ejemplo) toca una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto a la primera persona.
Reproducción de canciones Puede disfrutar escuchando las canciones internas o utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones, tal como una lección. Escucha de canciones de demostración Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones de demostración de forma secuencial. Cuando se reproducen los números de canciones 001 a 003 de forma secuencial y acaba la última canción (003), la reproducción se repetirá continuamente, empezando de nuevo por la primera canción (001).
Reproducción de canciones Avance rápido, Inversión rápida y Pausa de la canción Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner en pausa [PAUSE] la reproducción de la canción. Avance rápido Durante la reproducción, pulse este botón para saltar directamente a un punto posterior de la canción. Inversión rápida Durante la reproducción, pulse este botón para regresar rápidamente a un punto anterior de la canción.
Reproducción de canciones Activación y desactivación de cada parte Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), una canción consta de dos partes que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, L o R. 022 FurElise 010 Iluminado: La pista Apagado: La pista contiene datos está silenciada o no contiene ningún dato.
Escucha y práctica del sonido de los acordes (Chord Study) Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación típica, reproduciendo los números de canciones 091 a 102 (en la categoría “Chord Study”). Los números de canciones 091 a 097 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno.
Uso de la función de lección de canción Puede utilizar la canción seleccionada para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. Pruebe a practicar con los tres tipos de lecciones de canción mientras lee las partituras del libro de canciones (página 5). Listening, Timing y Waiting (escucha, sincronización y espera) 3 Lección 1—Escuchar y aprender En esta lección, no es necesario que toque el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar.
Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados Se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio externo, como un reproductor de música portátil, a los altavoces incorporados del instrumento, mediante un cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al mismo tiempo que suena la música del reproductor. 1 Apague el dispositivo de audio externo y este instrumento. 2 Conecte el dispositivo de audio a la toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del instrumento.
Grabación de la interpretación (Grabación de frases) Puede grabar su interpretación como una canción de usuario (Número de canción 103), que se puede volver a reproducir en el instrumento. NOTA • En la canción de usuario se puede grabar un total de aproximadamente 300 notas. 1 2 Seleccione la voz deseada. Pulse el botón [PHRASE REC] para activar el modo de grabación. 4 Pulse el botón [START/STOP] para detener la grabación. 5 Para reproducir la canción grabada, pulse el botón [START/STOP].
Las funciones Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos. 1 Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 2 Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el número de función se incrementa en uno. Para reducir el número de función en uno, mantenga pulsado el botón [FUNCTION] (función) y pulse brevemente el botón [-].
Las funciones Número de función Nombre de la función Texto de pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones ** Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10).
Copia de seguridad e inicialización Parámetros de la copia de seguridad Los siguientes parámetros de copia de seguridad se conservan aunque se apague el instrumento. Parámetros de copia de seguridad • Canciones de usuario (página 29) • Ajustes de FUNCTION: (página 30) Tuning, Your Tempo, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type Para inicializar los datos de la copia de seguridad, ejecute “Borrado de copia”.
Solución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Especificaciones Tamaño/peso Teclado Pantalla Voces Efectos Estilos de acompañamiento Canciones Grabación Dimensiones (ancho x fondo x alto) Peso Número de teclas Tipo Idioma Generación de Tecnología de generación de tonos tonos Polifonía Número de polifonías (máx.
Índice A H A-B Repeat (repetición A-B) ......24 ACMP ........................................18 Acompañamiento automático ....18 Adaptador de CA .......................12 Ajuste de ecualizador ................14 Ajuste de un solo toque .............16 Aleatorio ....................................23 Atril ........................................ 5, 13 Auriculares ................................13 AUTO FILL ................................19 Auto Power Off (apagado automático) ......
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Voice No.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota.
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht. • Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 Song Name TOP PICKS Demo 1 (Yamaha Original) Demo 2 (Yamaha Original) Demo 3 (Yamaha Original) ORCHESTRA Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I.
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций • Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. Style Name Style No.
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–03 04–05 06–07 08–09 10 Reverb Type Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal.
For the AC adaptor with a Removable Plug Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker Do not remove the plug from the AC adaptor. If the plug is removed accidentally, slide the plug EN into place without touching the metallic parts, and then push the plug in completely until it clicks. Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter DE ab.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.