DIGITAL KEYBOARD DIGITAL KEYBOARD Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WM17320 XXXPOXXX.
psre413_en.book Page 2 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
psre413_en.book Page 3 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Copyright Notice (Avis concernant les droits d'auteur) Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument électronique. Composition Title: Against All Odds Composer’s Name: Collins 0007403 Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le clavier numérique PSR-E413 de Yamaha Digital ! Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Accessoires inclus L'emballage du PSR-E413 contient les éléments suivants.
Fonctionnalités spéciales du PSR-E413 ■ Création de nouveaux sons Page 18 Un simple réglage de ces deux boutons permet d'ajouter des degrés de distorsion, des sonorités harmonieuses ou d'autres caractéristiques à un son de sorte à le modifier de manière subtile ou radicale. Il est possible d'affecter à ces boutons des paramètres d'effet, de filtre, de générateur d'enveloppe et bien d'autres réglages encore.
Table des matières Copyright Notice (Avis concernant les droits d'auteur) .......... 6 Logos ..................................................................................... 6 Accessoires inclus ................................................................. 7 Fonctionnalités spéciales du PSR-E413................................ 8 Configuration 10 Alimentation ......................................................................... 10 Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............
Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) Les haut-parleurs du PSR-E413 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Commandes et bornes du panneau Panneau avant Liste des catégories de morceau (page 41) r e i Liste des catégories de style (page 116) t y u o Ecran (page 59) GrandPno !0 001 001 !1 !3 q w !2 !4 @6 @5 Panneau avant 12 PSR-E413 Mode d'emploi 10 q Interrupteur [STANDBY/ON] ..............page 11 w LIVE CONTROL Touche [ASSIGN]................................page 18 Boutons [A] et [B] ..............................page 21 e Commande [MASTER VOLUME] ............................................
Commandes et bornes du panneau Liste des bases de données musicales (page 118) !5 !6 @2 Liste des catégories de voix (page 108) !7 !8 @1 !9 @0 @3 @4 Panneau arrière @7 r @9 #0 @5 Molette PITCH BEND ..........................page 66 @6 Kit de batterie......................................page 32 Les illustrations en regard de chaque touche indiquent les instruments de batterie et de percussion affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné.
Guid e e pid ra référence de Création d'arpèges Guide rapide La fonction Arpeggio vous permet de créer des arpèges (accords dont les notes sont jouées successivement) simplement en jouant les notes appropriées au clavier. Par exemple, vous pouvez tenter un accord parfait (fondamentale, tierce, quinte), et cette fonction se chargera de générer automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées.
Création d'arpèges 2 Sélectionnez un type d'arpège. Le choix d'une voix entraîne la sélection automatique du type d'arpège le plus adapté, mais vous pouvez facilement opter pour un autre type si vous le souhaitez. ARP Type DownOct 02 Type d'arpège actuellement sélectionné Appuyez sur la touche ARPGEGGIO [TYPE] et le nom du type d'arpège actuel apparaît à l'écran. Faites tourner le cadran afin de sélectionner le type d'arpège souhaité. Une liste de types d'arpège disponibles est fournie en page 117.
Création d'arpèges Création d'un air pop Vous pouvez jouer un style et spécifier celui des accords de la main gauche, tout en jouant les arpèges de la main droite, afin de créer des textures et des environnements sonores intéressants. 1 Sélectionnez la voix de clavier (page 28). Dans cet exemple, nous utiliserons une voix de piano à queue. Par conséquent, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Création d'arpèges 4 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. 8BtModrn 002 L'icône ACMP ON s'affiche. Lorsque l'accompagnement automatique est activé, la section à main gauche du clavier devient exclusivement affectée à la spécification des accords d'accompagnement. NOTE • Reportez-vous à la section « Lorsque l'accompagnement automatique est activé... » à la page 34. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt). L'accompagnement rythmique débute.
Guid e e pid ra référence de Création de sons originaux Les deux boutons situés dans la zone inférieure gauche du panneau peuvent servir à ajouter des variations au son reproduit, et le transformer musicalement d'une multitude de façons. Il est également possible de leur affecter des effets, notamment de filtre, de générateur d'enveloppe, etc. Dans cette section, nous vous expliquerons comment affecter des effets à ces boutons, et vous indiquerons quelques astuces pour les utiliser à bon escient.
Création de sons originaux zFilter (Filtre) Les effets de filtre façonnent le son en permettant à une plage spécifique de fréquences de passer et/ou en produisant une crête de résonance sur la fréquence de coupure du filtre. Les effets de filtre peuvent servir à créer une plage de sons de type synthétiseur. * Les effets de filtre peuvent parfois provoquer une distorsion sur les basses fréquences. Vous trouverez certaines astuces sur l'utilisation des effets de filtre en page 22.
Création de sons originaux cEG (Générateur d'enveloppe) Les effets EG déterminent les modalités de variation du niveau du son dans le temps. Vous pouvez accélérer l'attaque pour obtenir un son plus percutant ou la ralentir afin d'obtenir un son proche de celui d'un violon, par exemple. Vous avez également la possibilité d'allonger ou de raccourcir le maintien de sorte à l'adapter du mieux possible à la musique.
Création de sons originaux Utilisation des boutons 1 Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier. SquareLd 097 Le nom de la voix actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran dès que vous appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Faites tourner le cadran pour sélectionner la voix de votre choix. Dans cet exemple, nous voulons utiliser une voix principale de synthétiseur. Pour cela il faut sélectionner « 97 SquareLd » (Squarewave Lead).
Création de sons originaux 4 Jouez de la main droite tout en faisant tourner le bouton A avec la main gauche. Filter Cutoff Filter Resonance Si vous sélectionnez une voix de clavier différente, les boutons seront réinitialisés et les réglages les mieux adaptés à la voix sélectionnée seront automatiquement rappelés. De la même manière, si l'effet « v STYLE FILTER » est sélectionné, les boutons seront réinitialisés dès qu'un autre style est adopté.
Guid e e pid ra référence de Une méthode facile pour jouer du piano Cet instrument dispose d'une technologie performance assistant (Assistant performance) qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser.
Une méthode facile pour jouer du piano 3 Appuyez sur la touche [ ] (START/STOP). Règle le volume. La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se répète. Soyez attentif aux quatre premières mesures tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la partie à partir de la cinquième mesure. 4 Jouez au clavier. Avant Après Reproduisez la partition de gauche en même temps que l'accompagnement à deux mains.
Une méthode facile pour jouer du piano 5 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver la fonction. La partition complète de l'Ave Maria est fournie à la page 104. Utilisez performance assistant et jouez comme un pro ! Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Une méthode facile pour jouer du piano Essayez à présent d'interpréter un Nocturne de Chopin. 1 La procédure est identique à celle qui a déjà été décrite pour l'Ave Maria aux pages 23–25. Sélectionnez « 011 Nocturne ». Nocturne 011 2 Ecoutez les huit premières mesures du morceau puis commencez à jouer à partir de la neuvième mesure. Jouez les notes affichées à l'écran.
Une méthode facile pour jouer du piano Modification du tempo du morceau Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/ TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît. Servez-vous du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0]–[9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Guid e e pid ra référence de Reproduction de diverses voix instrumentales Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Reproduction de diverses voix instrumentales Reproduction simultanée de deux voix – DUAL Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix en duo. 1 Appuyez sur la touche [DUAL]. La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran.
Reproduction de diverses voix instrumentales 4 Jouez au clavier. Deux voix sont entendues en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les sections du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage ».
Reproduction de diverses voix instrumentales 3 Sélectionnez la voix partagée de votre choix. Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 033 Folk Guitar ». Folk Gtr 033 4 Jouez sur le clavier.
Des sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des bruits de survols d’avion, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Exploitez-les pour égayer vos soirées ! Kits de batterie Les kits de batterie sont des ensembles d’instruments de batterie et de percussion.
Guid e e pid ra référence de Reproduction de styles Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez en fonction des accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 165 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-vous à la page 116 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Reproduction de styles Jeu avec style d'accompagnement Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, qui vous permet de jouer en même temps. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Reproduction de styles 4 Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style. Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n’en connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des accords. Essayez de jouer simultanément plusieurs notes dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Reproduction de styles Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons étudier des séquences de différents accords joués successivement, ou « séquences d'accords ».
Reproduction de styles Style recommandé 158 Piano Boogie —boogie-woogie à 3 accords— Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement.
Reproduction de styles Reproduction des accords d'accompagnement automatique Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l’accompagnement automatique : ● Easy Chords ● Standard Chords (Accords standard) L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 34).
Guid e e pid ra référence de Utilisation des morceaux Sur cet instrument, le terme « morceau » fait référence aux données qui constituent une œuvre musicale. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie performance assistant, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Utilisation des morceaux 3 001–030 Morceaux intégrés (voir page suivante) 031–035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même) 036– Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 90–92) Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [ ] (START/STOP) pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche [ ] (START/STOP).
Utilisation des morceaux ● Liste des morceaux Ces 30 titres comportent des morceaux faisant la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie performance assistant, et bien davantage. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Utilisation des morceaux Types de morceaux Voici les trois types de morceaux exploitables par le PSR-E413. ● Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux intégrés dans l'instrument) ............................................... Morceaux portant les numéros 001–030. ● Morceaux utilisateurs (enregistrements de vos propres performances)........................... Numéros de morceau 031–035. ● Fichiers de morceau externes (données de morceau transférées depuis un ordinateur*).... Numéros de morceau 036–.
Guid e e pid ra référence de Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash. (pages 90–92).
Sélection d'un morceau pour une leçon 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d’une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les deux mains. La partie actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran. 3 Right Leçon pour main droite Left Leçon pour main gauche BothHand Leçon pour les deux mains Lancez la leçon 1.
Sélection d'un morceau pour une leçon A propos des notes affichées à l'écran Une fois que vous jouez la note correcte, la note suivante à exécuter est indiquée. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. Waiting r1 Partie à main gauche 007 Dans ce cas, l'icône « r1 » indique que la leçon 1 pour la main droite a été sélectionnée. Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) 4 Arrêtez le mode Lesson.
Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 2 – Your Tempo (Votre tempo) Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez de mauvaises notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 des pages 43, 44). 2 Lancez Lesson 2.
Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 3 – Minus One (Moins une partie) Cette leçon vous permet de parfaire votre technique de jeu. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. 1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 des pages 43, 44). 2 Lancez Lesson 3.
Sélection d'un morceau pour une leçon La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile. Appuyez sur la touche [ ] (REPEAT & LEARN) (Répétition et apprentissage) pendant la leçon.
Guid e e pid ra référence de Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix et le style les mieux appropriés pour le genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Guid e e pid ra référence de Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style différent pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie qu’une romance, par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué.
Modification du style d'un morceau 3 Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [ ] (START/STOP) pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué. NOTE Le morceau démarre ! 4 Sélectionnez un style. 5 Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire comme mélodie du morceau. Appuyez sur la touche [STYLE] et faites pivoter le cadran pour écouter la manière dont le son du morceau retentit en fonction des différents styles.
Guid e e pid ra référence de Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer un total de cinq performances et les sauvegarder comme morceaux utilisateur 031 à 035. Vous pouvez reproduire le morceau enregistré sur l'instrument. ■ Données enregistrables Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
Enregistrement de votre propre performance 2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez votre sélection à l'écran. ATTENTION ◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1]–[5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
Enregistrement de votre propre performance Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuellement sélectionnée revient sur 001 et les numéros des pistes enregistrées s'allument à l'écran. ● Pour enregistrer d'autres pistes Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
Enregistrement de votre propre performance Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur entier (toutes les pistes). 1 2 NOTE • Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear. Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur (031–035) à effacer. Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée.
Sauvegarde et initialisation BackUp Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous.
Principes d'utilisation et écrans Procédure de base De manière générale, les commandes du PSR-E413 reposent sur les opérations de base suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. 1 Sélectionnez une fonction de base.
Principes d'utilisation et écrans 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction s'affiche. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0]–[9] pour sélectionner l’élément souhaité. Cette partie de l'écran indique le nom et le numéro du morceau, de la voix ou du style actuellement sélectionnés. Elle affiche également le nom, la valeur ou le réglage d'autres fonctions.
Principes d'utilisation et écrans Eléments de l'écran L'écran affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation ou de désactivation de diverses fonctions.
Référence e érenc éf R Ajout d'effets Harmonie Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer la fonction Harmony. Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY]. Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran. Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] (Harmonie) pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi.
Ajout d'effets Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération.
Ajout d'effets Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, semblable à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur.
e érenc éf R Fonctions utiles pour les performances Le métronome L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Utilisez-le pour régler le tempo qui vous convient le mieux. ■Démarrage du métronome ● ● ● ● ● Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME]. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].
Fonctions utiles pour les performances Réglage du nombre de temps par mesure, et de la longueur de chaque temps Dans cet exemple, nous allons effectuer des réglages pour une mesure de type 5/8. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimesigN ». La plage disponible est comprise entre 0 et 60. Sélectionnez 5 pour les besoins de cet exemple.
Fonctions utiles pour les performances Tap Start Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le style/morceau sélectionné démarre selon le tempo tapoté.
Fonctions utiles pour les performances Variation de hauteur de ton La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas, respectivement, pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 040 Overdriven », vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Fonctions utiles pour les performances Contrôle du volume de l'arpège à l'aide du toucher dynamique du clavier 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour sélectionner la valeur « 2 Thru ». Lorsque la valeur « 1 Original » est sélectionnée, le volume de l'arpège reste constant, indépendamment des changements apportés à la vélocité du clavier.
Fonctions utiles pour les performances One Touch Setting Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2 de la page 28). 4 Utilisez le cadran pour changer de morceau, puis jouez au clavier et écoutez la voix.
Fonctions utiles pour les performances Réglage du volume de l'harmonie 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. f 2 Utilisez les touches CATEGORY [ 3 Utilisez le cadran pour régler le volume de l'harmonie sur une valeur comprise entre 000 et 127. ] et r [ ] pour sélectionner l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie).
e érenc éf R Fonctions de style (accompagnement automatique) Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 33 du Guide de référence rapide. Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc. Variation de motifs (Sections) Le PSR-E413 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Fonctions de style (accompagnement automatique) 4 Appuyez sur la touche[MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/variation rythmique). 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.]. ENDING MAIN A Le nom de la partie sélectionnée, MAIN A ou MAIN B, s'affiche. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.]. Vous passez directement à la section finale. Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de luimême.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Réglage du volume de style 2 Utilisez les touches CATEGORY [ f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style). r Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. StyleVol 100 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du style sur une valeur comprise entre 000 et 127.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et que la fonction Syncro Start est désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Chargement de fichiers de style L'instrument dispose de 165 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 166 et utilisés de la même manière que les styles internes. Pour bénéficier de la fonction de chargement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur.
Fonctions de style (accompagnement automatique) Notions fondamentales sur les accords Vous obtenez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante.
Fonctions de style (accompagnement automatique) ■Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tous les accords du tableau ci-dessous sont des accords « avec note fondamentale en C ».
Fonctions de style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez rapidement apprendre à le jouer. 1 Appuyez sur la touche LESSON [START] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
e érenc éf R Réglages de morceau Song Volume (Volume du morceau) 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Utilisez le cadran pour régler le volume du morceau sur une valeur comprise entre 000 et 127. NOTE • Le volume du morceau peut être réglé au moment où un morceau est sélectionné. 2 Utilisez les touches CATEGORY [ r f ] et [ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau).
Réglages de morceau Assourdissement des parties indépendantes du morceau Chaque « piste » de morceau joue une partie différente : mélodie, percussions, accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir toutes les pistes à l'exception de celles que vous voulez écouter. Pour assourdir une piste, appuyez sur la touche de piste (TRACK [1]–[5], [A]).
e érenc éf R Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chacune).
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Rappel de la mémoire de registration 1 Appuyez sur le bouton [MEMORY/ BANK] (Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. Bank 1 Numéro de banque 2 Utilisez le cadran ou les touches numériques [1]–[8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler.
e érenc éf R Réglage du mode veille Cet instrument est également doté d'un mode veille, qui le met en « veille » dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée de temps spécifique, ce qui permet d'économiser de l'énergie. En mode veille, tous les voyants du panneau ainsi que le rétroéclairage de l'écran sont éteints afin d'économiser de l'énergie. Le mode veille est désactivé (OFF) par défaut. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
e érenc éf R Les fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de l'instrument pour l'accord, le réglage du point de partage, des voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
Les fonctions ● Liste des réglages de fonctions Réglage Intitulé de l'élément Plage/ réglages Description Style Volume StyleVol 000–127 Détermine le volume de style. Volume du morceau SongVol 000–127 Détermine le volume de morceau. Transposition Transpos -12–12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-ton. Accordage Tuning -100–100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centième de ton.
Les fonctions Réglage Intitulé de l'élément Plage/ réglages Description Type de réverbération Reverb 01–10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Voir la liste à la page 121.) Chorus Type (Type de chœur) Chorus 01–05 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Voir la liste à la page 121.
e érenc éf R Connexion à un ordinateur Presque tous les instruments électroniques fabriqués de nos jours, notamment les synthétiseurs, les séquenceurs et les dispositifs relatifs à la musique assistée par ordinateur utilisent la norme MIDI. MIDI est une norme internationale qui permet à ces périphériques d'envoyer et de recevoir des données de performance et de réglage.
Connexion à un ordinateur ● Les messages des canaux Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de seize instruments différents à la fois. Les messages de canaux transmettent des informations (telles que Note ON/OFF ou Program Change) pour chacun des 16 canaux.
Connexion à un ordinateur Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument sont exploitables sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur reproductibles sur l'instrument. ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet et reçoit des données de performance.
Connexion à un ordinateur ■Mode PC ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Un certain nombre de réglages MIDI doivent être effectués lors du transfert des données de performance entre l'ordinateur et l'instrument. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages disponibles : PC1, PC2 et OFF.
Connexion à un ordinateur Initial Send (Envoi initial) Cette fonction vous permet d'envoyer les données de configuration de panneau vers un ordinateur. Avant de commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il est utile de transmettre et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de performance. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. 3 Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Connexion à un ordinateur ● Il est également possible de transférer les fichiers de sauvegarde entre l'instrument et l'ordinateur, dans les deux sens. ⇒ Reportez-vous à la procédure décrite à la page 92. q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
Connexion à un ordinateur 7 Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. 8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader. NOTE • Fermez le Musicsoft Downloader pour reproduire le fichier transféré depuis l'ordinateur.
e érenc éf R Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) REMARQUES PARTICULIERES • Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation. • L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Contenu du CD-ROM e q r Nom du dossier w Nom de l'application/ des données Contenu Musicsoft Downloader Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument.
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Configuration requise Application/Données Système d'exploitation Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle/ Vista Processeur Mémoire Disque dur Ecran * Seule l’option 32 bits est prise en charge.
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Installation du pilote sous Windows 2000 Installation du pilote sur Windows XP l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir l'ordinateur et utilisez le 1 Démarrez compte « Administrateur » pour ouvrir une session Windows 2000. une session Windows XP. [Poste de travail] ➔ 2 Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système] [Démarrer] ➔ [Panneau de 2 Sélectionnez configuration].
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) L'installation du pilote USB-MIDI est terminée. NOTE • Cette fenêtre de l'Assistant ne s'affiche pas sous Windows XP Edition professionnelle x64. Il n'est pas nécessaire de redémarrer l'ordinateur. de l'utilisation de Windows XP 10 Lors Edition professionnelle x64, il n'est pas nécessaire d'installer Support Module. Après l'installation des pilotes USB-MIDI des périphériques USB connectés, sélectionnez « Poste de travail » dans le menu Démarrer.
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) ■Résolution des problèmes Impossible d'installer le pilote. • Le câble USB est-il correctement branché ? Vérifiez le raccordement du câble USB. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée.
Annexe Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences.
Index Commandes et bornes du panneau r f +, - .................................................. 13, 58 ....................................................... 57 (REPEAT & LEARN) ............ 12, 48 (A-B REPEAT) ....................... 12, 78 (REW) ..................................... 12, 40 (FF) ......................................... 12, 40 (PAUSE) .................................... 12, 40 (START/STOP) ..................... 12, 58 0–9 ..................................................
Index Métronome ........................................... 63 MIDI ..................................................... 86 MIDI Implementation Chart ............... 122 Mode PC ............................................... 89 PITCH BEND, molette .................. 13, 66 Morceau ................................................ 39 Morceau externe ................................... 42 Morceau prédéfini .....................39, 41-42 Morceau utilisateur ...............................
psre413_en.book Page 102 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No.
psre413_en.
psre413_en.book Page 104 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn.
psre413_en.
psre413_en.book Page 106 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T.
psre413_en.
psre413_en.book Page 108 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used.
psre413_en.book Page 109 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 110 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 111 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 112 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 113 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 114 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “117: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
psre413_en.book Page 115 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 117 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
psre413_en.book Page 116 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No.
psre413_en.
psre413_en.book Page 118 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical 118 MDB No.
psre413_en.book Page 119 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.
psre413_en.book Page 120 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard.
psre413_en.book Page 121 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type No. Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04–05 Room 1–2 Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña.
414 122 Model Mode PSR-E413 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64 71-74 91,93 96-97 100-101 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o o o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed o o o o o o o o o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 0 - 127 0 - 127 3
415 : True # x x x x o x o o x x x o o 0 - 127 ************** o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 124. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset Aux System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System Exclusive Prog Change o : Yes x : No psre413_en.
psre413_en.book Page 124 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
psre413_en.book Page 125 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le PSR-E413 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
psre413_en.book Page 126 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
psre413_en.book Page 127 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ATTENTION SOFTWARE LICENSE AGREEMENT PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE.
psre413_en.book Page 128 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ACHTUNG SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG (“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
psre413_en.book Page 129 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
psre413_en.book Page 130 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO.
psre413_en.book Page 131 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product. The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors. 1.
Specifications Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response. • LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX Panel Controls f r • VOICE CONTROL: [SPLIT], [DUAL], [HARMONY], [TOUCH] • LIVE CONTROL: [ASSIGN] • STYLE CONTROL: [ACMP ON/OFF], [INTRO/ENDING/rit.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
DIGITAL KEYBOARD DIGITAL KEYBOARD Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WM17320 XXXPOXXX.