DIGITAL KEYBOARD DIGITAL KEYBOARD Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WM17320 XXXPOXXX.
psre413_en.book Page 2 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
psre413_en.book Page 3 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab. • Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt.
Urheberrechtliche Hinweise Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die urheberrechtlichen Hinweise dazu. Composition Title: Against All Odds Composer’s Name: Collins 0007403 Copyright Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des Digitalkeyboards PSR-E413 von Yamaha! Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Besondere Leistungsmerkmale des PSR-E413 ■ Erzeugen neuer Sounds Seite 18 Durch Einstellen von zwei Reglern können Sie die Verzerrung regeln, die „Süße“ oder andere Eigenschaften eines Klangs ändern, um den Sound subtil oder drastisch zu verändern. Die den Reglern zuweisbaren Parameter sind Effekte, Filter, Hüllkurvengeneratoren und mehr.
Inhalt Urheberrechtliche Hinweise ................................................... 6 Logos ..................................................................................... 6 Mitgeliefertes Zubehör ........................................................... 7 Besondere Leistungsmerkmale des PSR-E413..................... 8 Aufbau 10 Stromversorgung ................................................................. 10 Anschließen eines Kopfhörers (Buchse PHONES/OUTPUT) ...............................
Aufbau Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Instrument einschalten. Stromversorgung Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. ■ Netzbetrieb Vergewissern Sie sich, dass der Schalter [STANDBY/ON] am Instrument auf STANDBY gestellt ist.
Aufbau Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten. Anschließen eines Kopfhörers (Buchse PHONES/OUTPUT) Die Lautsprecher des PSR-E413 werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. Die Buchse PHONES/OUTPUT fungiert auch als externer Ausgang.
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderes Bedienfeld Liste der Song-Kategorien Liste der Style-Kategorien (Seite 41) (Seite 116) r e i t y u o Display (Seite 59) GrandPno !0 001 001 !1 !3 q w !2 !4 @6 @5 Vorderes Bedienfeld 12 PSR-E413 Bedienungsanleitung 10 q Schalter [STANDBY/ON] .................Seite 11 w LIVE-CONTROLTaste [ASSIGN] ................................Seite 18 Regler [A] und [B] ...........................Seite 21 e Regler [MASTER VOLUME] ....
Bedienelemente und Anschlüsse Musikdatenbankliste Liste der Voice-Kategorien (Seite 118) (Seite 108) !5 !6 @2 !7 !8 @1 !9 @0 @3 @4 Rückseite @7 r @9 #0 @5 PITCH-BEND-Rad............................ Seite 66 @6 Schlagzeug-Set ............................... Seite 32 Die Abbildungen in Nähe jeder Taste stellen die Schlagzeug- oder Percussion-Instrumente dar, die den Tasten zugewiesen sind, wenn „Standard Kit 1“ ausgewählt ist. Rückseite @7 USB-Anschluss .......................
e d ck Gui ui Q Erstellen von Arpeggien Quick Guide Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggien (gebrochene Akkorde) erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tasten anschlagen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –, und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener Arpeggio-Phrasen.
Erstellen von Arpeggien 2 Wählen Sie einen Arpeggio-Typ aus. Es wird automatisch der am besten geeignete Arpeggio-Typ ausgewählt, wenn Sie eine Voice auswählen, aber Sie können auch einfach einen anderen Arpeggio-Typ wählen. ARP Type DownOct 02 Der momentan ausgewählte Arpeggio-Typ Drücken Sie die ARPEGGIO-Taste [TYPE], und der Name des aktuellen Arpeggio-Typs erscheint im Display. Drehen Sie das Datenrad, um den gewünschten Arpeggio-Typ auszuwählen.
Erstellen von Arpeggien Erstellen eines Pop-Songs Sie können einen Style abspielen und mit Ihrer linken Hand die Akkorde des Styles festlegen, während Sie mit Ihrer rechten Hand Arpeggien spielen, um interessante Klangstrukturen und Hintergründe zu erzeugen. 1 Wählen Sie die Tastatur-Voice aus (Seite 28). Für dieses Beispiel werden wir einen Flügel verwenden, drücken Sie also die Taste [PORTABLE GRAND]. Durch diese bequeme Voice-Auswahlmethode können Sie eine Voice mit einem einzigen Tastendruck abrufen.
Erstellen von Arpeggien 4 Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten. 8BtModrn 002 Es erscheint das Symbol ACMP ON. Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist, dient der linke Tastaturbereich ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde. HINWEIS • Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…“ auf Seite 34. 5 Drücken Sie die Taste [START/STOP]. Die Rhythmusbegleitung startet. 6 Beginnen Sie zu spielen.
e d ck Gui ui Q Eigene Sounds erstellen Die beiden Regler unten links auf dem Bedienfeld können verwendet werden, um Variationen der gespielten Voices (Sounds) zu erzeugen, um den Klang in vielfältiger Weise musikalisch zu verändern. Es können Filter-, Hüllkurven- und andere Effekte den beiden Reglern wie gewünscht zugewiesen werden. In diesem Abschnitt beschreiben wir, wie Effekte den Reglern zugewiesen werden, und wir geben einige Tipps für deren Gebrauch.
Eigene Sounds erstellen z Filter Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein bestimmter Frequenzbereich durchgelassen wird und/oder durch Erzeugung einer Resonanzspitze bei der Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte können für viele synthesizer-artige Sounds verwendet werden. * Filter-Effekte können manchmal Verzerrungen im Bassbereich verursachen. Einige Hinweise zum Einsatz der Filter-Effekte sind auf Seite 22 gegeben.
Eigene Sounds erstellen c EG (Envelope Generator bzw. Hüllkurvengenerator) Die Hüllkurven-Effekte verändern den zeitlichen Lautstärkeverlauf des Klanges. Sie können das Einschwingen bzw. die Anstiegszeit (Attack) schneller einstellen, so dass der Sound perkussiver wird, oder langsamer, z. B. für einen geigenähnlichen Klang. Oder Sie ändern das Sustain (Dauer/Pegel der gehaltenen Note), so dass dieses optimal zur Musik passt.
Eigene Sounds erstellen Verwenden der Regler 1 Wählen Sie die Voice, die Sie auf der Tastatur spielen möchten. SquareLd 097 Wenn Sie die [VOICE]-Taste drücken, erscheint der Name der momentan ausgewählten Voice im Display. Benutzen Sie das Datenrad, um die gewünschte Voice auszuwählen. Für dieses Beispiel wählen wir eine Synth-Lead-Voice, wählen Sie also „97 SquareLd“ (Lead-Sound mit Rechteck-Wellenform).
Eigene Sounds erstellen 4 Spielen Sie mit der rechten Hand, während Sie Regler A mit der linken Hand einstellen. Filter Cutoff (Filter-Grenzfrequenz) Filter Resonance (Filterresonanz) Wenn Sie eine andere Tastatur-Voice auswählen, werden die Regler zurückgesetzt und automatisch die optimalen Einstellungen für die ausgewählte Voice abgerufen. Wenn der Effekt „v STYLE FILTER“ ausgewählt wird, werden die Regler ebenfalls zurückgesetzt, wenn ein anderer Style ausgewählt wird.
e d ck Gui ui Q Die leichte Art, Klavier zu spielen Dieses Instrument enthält einen Spielassistenten, mit dem Sie zu einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können (auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen! Auch wenn Sie also eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen können, haben Sie Spaß an Ihrer Musik.
Die leichte Art, Klavier zu spielen 3 Drücken Sie die Taste [ ] (START/STOP). Stellt die Lautstärke ein. Die Song-Wiedergabe beginnt. Es wiederholt sich das Grund-Pattern. Hören Sie vier Takte lang zu, und prägen Sie sich das Grund-Pattern ein. Mit dem fünften Takt können Sie beginnen, den Part zu spielen. 4 Spielen Sie auf der Tastatur. Vorher Nachher Spielen Sie mit beiden Händen die Noten links zusammen mit der Begleitung.
Die leichte Art, Klavier zu spielen 5 Drücken Sie die [PERFORMANCE ASSISTANT]-Taste, um den Spielassistenten auszuschalten. Die vollständigen Noten des Ave Maria finden Sie auf Seite 104. Nutzen Sie den Spielassistenten und spielen Sie wie ein Profi! Erspüren Sie zunächst den Rhythmus des Songs. Breiten Sie dann Ihre Hände aus, wie in der Abbildung gezeigt, und spielen Sie dann abwechselnd mit der linken und der rechten Hand auf der Tastatur (völlig willkürliche Noten).
Die leichte Art, Klavier zu spielen Spielen Sie als Nächstes das Nocturne von Chopin. 1 Die Vorgehensweise ist die gleiche wie für das Spiel des Ave Maria auf Seite 23–25 beschrieben. Wählen Sie „011 Nocturne“. Nocturne 011 2 Hören Sie sich acht Takte an, und beginnen Sie im neunten Takt zu spielen. Spielen Sie die in der Abbildung gezeigten Noten. Spielen Sie weiter F, A und C mit Ihrer linken Hand, und die richtigen Noten erklingen, während das Stück fortschreitet.
Die leichte Art, Klavier zu spielen Ändern des Song-Tempos Wenn Sie den Spielassistenten benutzen oder in Situationen, bei denen das Song-Tempo zu schnell oder zu langsam für Sie ist, können Sie das Tempo wie gewünscht ändern. Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP]. Die Tempoanzeige erscheint, und Sie können mit dem Datenrad, den Tasten [+] und [–] oder den Zifferntasten [0] bis [9] ein Tempo zwischen 011 und 280 Viertelschlägen pro Minute einstellen.
e d ck Gui ui Q Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Soundeffekte … eine große Auswahl musikalischer Klänge. Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet. 1 Drücken Sie die Taste [DUAL]. Mit der Taste [DUAL] können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 4 Spielen Sie auf der Tastatur. Es erklingen zwei Voices gleichzeitig. Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie. Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices spielen.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 3 Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus. Drehen Sie das Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Split Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier ausgewählte Voice wird die Split Voice, die links vom Split-Punkt auf der Tastatur gespielt werden kann. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „033 Folk Guitar“ aus. Folk Gtr 033 4 Spielen Sie auf der Tastatur.
Witzige Sounds Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets (Drum Kits) und einzigartige Sound-Effekte, mit denen Sie Ihr Spiel auf unterhaltsame Weise bereichern können. Gelächter, plätschernde Bäche, vorbeifliegende Düsenjets, Gruseleffekte und vieles mehr. Mit diesen Sounds können Sie die Stimmung auf Ihren Partys wirkungsvoll beeinflussen. Schlagzeug-Sets (Drum Kits) Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B.
e d ck Gui ui Q Wiedergabe von Styles Dieses Instrument enthält eine Auto-Accompaniment-Funktion, die eine Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“) erzeugt, wenn Sie mit der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus 165 verschiedenen Styles einer Vielzahl von Musikstilen auswählen (siehe Seite 116 für eine vollständige Liste aller Styles). In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie die Funktionen der Begleitautomatik genutzt werden können.
Wiedergabe von Styles Zum Style dazuspielen Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können. Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen, um eine satte und volltönende Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können. 1 2 Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie den gewünschten Style aus. Schalten Sie die Begleitautomatik ein. Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF].
Wiedergabe von Styles 4 Starten Sie den Style durch Spielen eines Akkordes mit der linken Hand. Sie können trotzdem Akkorde „spielen“, auch wenn Sie eigentlich keine Akkorde kennen. Dieses Instrument erkennt sogar eine einzelne Note als einen Akkord. Probieren Sie einmal aus, links vom Split-Punkt ein bis drei Tasten gleichzeitig anzuschlagen. Die Begleitung ändert sich je nach den Noten, die Sie mit der linken Hand spielen. Probieren Sie es aus! Die Noten einiger Akkordfolgen finden Sie auf Seite 36.
Wiedergabe von Styles Styles machen mehr Spaß, wenn Sie Akkorde kennen! Akkorde, zusammengesetzt aus mehreren gleichzeitig gespielten Noten, sind die Grundlage einer harmonischen Begleitung. In diesem Abschnitt werden wir einen Blick auf die Abfolge verschiedener, nacheinander gespielter Akkorde werfen, die „Akkordfolgen“.
Wiedergabe von Styles Empfohlener Style 158 Piano Boogie – Boogie Woogie mit drei Akkorden – Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste. C F C G F C Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste. Diese Akkordfolge bietet eine variantenreiche harmonische Begleitung aus nur drei Akkorden.
Wiedergabe von Styles Akkorde der Begleitautomatik spielen Es gibt zwei Möglichkeiten, Akkorde der Begleitautomatik zu spielen: ● Einfache Akkorde ● Standardakkorde Das Instrument erkennt die verschiedenen Akkordarten automatisch. Diese Funktion wird „Multi Fingering“ (mehrere Griffmöglichkeiten) genannt. Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten (Seite 34).
e d ck Gui ui Q Benutzung der Songs Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Summe der Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich einfach die 30 internen Songs anhören, oder sie mit fast allen der vorgesehenen Funktionen verwenden – dem Spielassistenten, den Lessons und mehr. Die Songs sind in Kategorien eingeteilt. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Songs auswählen und spielen können, und er enthält eine kurze Übersicht über die 30 integrierten Songs.
Benutzung der Songs 3 001–030 Integrierte Songs (siehe nächste Seite) 031–035 User-Songs (Songs, die Sie selbst aufzeichnen). 036– Von einem Computer übertragene Songs (Seite 90–92) Hören Sie sich den Song an. Drücken Sie die Taste [ ] (START/STOP), um die Wiedergabe des ausgewählten Songs zu starten. Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der Taste [ ] (START/STOP) anhalten.
Benutzung der Songs ● Liste der Songs Unter den 30 Songs gibt es einige, die die Funktion „Easy Song Arranger“ des Instruments wirkungsvoll vorführen, andere, die optimal für die Verwendung mit dem Spielassistenten geeignet sind und weitere. In der Spalte „Empfohlene Anwendungen“ finden Sie einige Ideen, wie die Songs am besten verwendet werden können. Kategorie Main Demo Voice Demo Function Demo Piano Solo Nr.
Benutzung der Songs Song-Typen Die folgenden drei Song-Arten können vom PSR-E413 verwendet werden. ● Preset-Songs (die 30 im Instrument integrierten Songs) ............Songs Nr. 001–030. ● User-Songs (Aufnahmen Ihres eigenen Spiels) ........................... Songs Nr. 031–035. ● Externe Song-Dateien (Song-Daten, die von einem Computer übertragen wurden*) ....................................................................... Songs Nr. 036–. * Die Accessory CD-ROM enthält eine Auswahl von 70 MIDI-Songs.
e d ck Gui ui Q Einen Song für eine Lektion auswählen Yamaha Education Suite Sie können einen beliebigen Song für Übungen („Lessons“; „Lektionen“ oder „Lerneinheiten“) der linken, rechten oder beider Hände auswählen. Sie können auch Songs (nur im SMF-Format 0) benutzen, die Sie aus dem Internet heruntergeladen und im Flash-Speicher gespeichert haben (Seite 90–92). Während der Lektion können Sie so langsam spielen, wie Sie möchten, und Sie können sogar falsche Noten spielen.
Einen Song für eine Lektion auswählen 2 3 Wählen Sie den Part, den Sie üben möchten. Drücken Sie die Taste [R], wenn Sie den Part der rechten Hand üben möchten, die Taste [L], wenn Sie den Part der linken Hand üben möchten, oder gleichzeitig Tasten [R] und [L], um mit beiden Händen zu üben. Der momentan ausgewählte Part wird im Display angezeigt. Right Lektion für die rechte Hand Left Lektion für die linke Hand BothHand Lektion für beide Hände Starten Sie Lektion 1.
Einen Song für eine Lektion auswählen Spielen Sie die im Display angezeigte Note. Wenn Sie die richtige Taste anschlagen, wird die nächste zu spielende Note angezeigt. Der Song wartet, bis Sie die richtige Taste anschlagen. Waiting r1 Part der linken Hand In diesem Fall zeigen die Symbole „r1“ an, dass Lesson 1 für die rechte Hand ausgewählt wurde. 007 Part der rechten Hand (Bei Lessons für die rechte Hand) 4 Beenden Sie den Lesson-Modus.
Einen Song für eine Lektion auswählen Lesson 2 – Your Tempo Lernen, die richtigen Noten im richtigen Zeitgefühl zu spielen. Das Song-Wiedergabetempo passt sich Ihrem Tempo an. Der Song läuft langsamer, wenn Sie falsche Tasten anschlagen, so dass Sie in Ihrem eigenen Tempo lernen können. 1 Wählen Sie den Song und den Part aus, den Sie üben möchten (Schritte 1 und 2 auf den Seiten 43, 44). 2 Starten Sie Lektion 2.
Einen Song für eine Lektion auswählen Lesson 3 – Minus One Hier können Sie Ihre Technik perfektionieren. Der Song startet im normalen Tempo, ohne den Part, den Sie zum Spielen ausgewählt haben. Spielen Sie, während Sie auf die Song-Wiedergabe hören. 1 Wählen Sie den Song und den Part aus, den Sie üben möchten (Schritte 1 und 2 auf den Seiten 43, 44). 2 Starten Sie Lektion 3.
Einen Song für eine Lektion auswählen Übung macht den Meister – Lernen durch Wiederholung Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie kurz vor einer Passage beginnen möchten, in der Sie einen Fehler gemacht haben, oder um eine schwierige Passage wieder und wieder zu üben. Drücken Sie während einer Lektion die Taste [ ] (REPEAT & LEARN). Die Song-Position bewegt sich um vier Takte von dem Punkt an zurück, an dem Sie die Taste gedrückt haben, und die Wiedergabe beginnt nach einem eintaktigen Vorzähler.
e d ck Gui ui Q Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank Sie möchten Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen, sind sich aber nicht sicher, welche die beste Voice und welches der richtige „Style“ für die gewünschte Musikrichtung ist… Wählen Sie einfach den gewünschten Style aus der Musikdatenbank aus. Die Bedienfeldeinstellungen werden automatisch auf die ideale Kombination von Sounds (Voices) und Style eingestellt! 1 Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
e d ck Gui ui Q Den Style eines Songs ändern Neben dem vorgegebenen Style des Songs können Sie jeden anderen Style auswählen, um den Song mit dem Easy Song Arranger zu spielen. Das bedeutet, dass Sie einen Song, der eigentlich als Ballade gedacht ist, zum Beispiel als Bossanova, als Hip-Hop-Titel usw. spielen können. Da Songs Kombinationen aus einer Melodie und einem Style sind, können Sie völlig verschiedene Arrangements erzeugen, indem Sie den Style ändern, in dem ein Song gespielt wird.
Den Style eines Songs ändern 3 Hören Sie sich den Song an. Drücken Sie die Taste [ ] (START/STOP), um die Wiedergabe des Songs zu starten. Fahren Sie fort mit dem nächsten Schritt, während der Song läuft. Song-Start! 4 5 HINWEIS • Wenn Sie den Easy Song Arranger verwenden und dabei die Songs Nr. 010, 011 und 020 bis 030 spielen, werden die Melodiespuren automatisch stummgeschaltet, und es wird keine Melodie ausgegeben.
e d ck Gui ui Q Aufnehmen Ihres Spiels Sie können bis zu 5 eigene Performances aufzeichnen und als UserSongs 031–035 speichern. Der aufgezeichnete Song kann mit dem Instrument wiedergegeben werden. ■ Aufnehmbare Daten Sie können insgesamt sechs Spuren aufnehmen: 5 Melodiespuren und 1 StyleSpur (mit Akkorden). Jede Spur lässt sich einzeln aufzeichnen.
Aufnehmen Ihres Spiels 2 Wählen Sie die Spur(en), auf der/denen Sie aufnehmen möchten, und bestätigen Sie Ihre Auswahl im Display. VORSICHT • Wenn Sie auf eine Spur aufnehmen, die bereits Daten enthält, werden die bestehenden Daten überschrieben (gelöscht). ◆ Gemeinsame Aufnahme einer Melodiespur und der Begleitspur Drücken Sie, während Sie die [REC]-Taste gedrückt halten, die Spurtaste [1]–[5] der Melodiespur, die Sie aufnehmen möchten. Drücken Sie als Nächstes bei gehaltener [REC]-Taste die Taste [A].
Aufnehmen Ihres Spiels Wenn Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste drücken, während Sie die Style-Spur aufnehmen, läuft der Schlussteil einmal ab, woraufhin die Aufnahme automatisch stoppt. Wenn die Aufnahme stoppt, kehrt die aktuelle Taktnummer auf „001“ zurück, und die Nummern der aufgenommenen Spuren leuchten im Display auf. ● Aufnahme weiterer Spuren Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um eine der übrigen Spuren aufzunehmen.
Aufnehmen Ihres Spiels Song Clear – Löschen von User-Songs Diese Funktion löscht einen kompletten User-Song (alle Spuren). 1 2 HINWEIS • Wenn Sie eine einzelne Spur eines User-Songs löschen möchten, benutzen Sie die Funktion Track Clear (Spur löschen). Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann den User-Song (031–035) aus, den Sie löschen möchten. Drücken und halten Sie die SONG-MEMORY-Taste [1] länger als eine Sekunde, während Sie gleichzeitig die SONGMEMORY-Taste [A] gedrückt halten.
Datensicherung (Backup) und Initialisierung Sicherung (Backup) Die folgenden Einstellungen werden immer gesichert und bleiben auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten. Wenn Sie die Einstellungen initialisieren möchten, verwenden Sie die nachfolgend beschriebene Initialisierungsfunktion. ● Die Sicherungsparameter • User-Songs (Anwender-Songs) • Style Nr.
Wichtigste Bedienungsvorgänge und Displays Wichtigste Bedienungsvorgänge Die gesamte Bedienung des PSR-E413 basiert auf den folgenden, einfachen Bedienungsvorgängen. 1 Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen. 2 Wählen Sie mit dem Datenrad einen Eintrag oder Wert aus. 3 Starten Sie eine Funktion. 3 Starten Sie eine Funktion. 2 Wählen Sie einen Eintrag oder einen Wert. 1 Wählen Sie eine Grundfunktion.
Wichtigste Bedienungsvorgänge und Displays 2 Wählen Sie mit dem Datenrad einen Eintrag oder Wert aus. Wenn Sie eine Grundfunktion wählen, wird der Eintrag dieser Funktion im Display angezeigt. Sie können dann das Datenrad oder die Zifferntasten [0]–[9] benutzen, um den gewünschten Eintrag auszuwählen. ForElise 012 ■ Werte ändern Dieser Displaybereich zeigt die Nummer und den Namen des Songs, der Voice oder des Styles an, der/die gegenwärtig gewählt ist.
Wichtigste Bedienungsvorgänge und Displays Einträge im Display Das Display zeigt alle aktuellen Grundeinstellungen: Song, Style, Voice. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen. Notation Zeigt die Melodie und Akkordnoten eines Songs an, wenn die SongLesson-Funktion aktiv ist, oder die Noten von Akkorden, die Sie bei Benutzung der DictionaryFunktion angeben. Bei allen anderen Gelegenheiten werden die Noten angezeigt, die Sie auf der Tastatur spielen.
Referenz z r efe en R Effekte hinzufügen Harmony Diese Funktion fügt der Main Voice Harmonienoten hinzu. 1 Drücken Sie die Taste [HARMONY], um die Harmony-Funktion einzuschalten. Um Harmony auszuschalten, drücken Sie erneut die [HARMONY]-Taste. Wenn Harmony eingeschaltet ist, erscheint das HarmonySymbol im Display. 3 Wählen Sie mit dem Datenrad einen Harmony-Typ aus. Näheres zu den verfügbaren Harmony-Typen finden Sie in der Liste der Effekttypen auf Seite 120.
Effekte hinzufügen Reverb (Halleffekt) hinzufügen Mit Hilfe der Hallfunktion können Sie mit der vollen Klangatmosphäre eines Konzertsaals spielen. Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für die Voice am besten geeignete Reverb-Typ festgelegt. Wenn Sie einen anderen Halltyp auswählen möchten, gehen Sie bitte vor wie folgt. 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 3 Wählen Sie mit dem Datenrad einen Reverb-Typ aus.
Effekte hinzufügen Chorus (Choreffekt) hinzufügen Der Chorus-Effekt erzeugt einen dichten Klang, der so ähnlich klingt, als würden dieselben Voices viele Male unisono übereinander gelegt. Wenn Sie einen Style oder Song auswählen, wird automatisch der für die Voice am besten geeignete Chorus-Typ festgelegt. Wenn Sie einen anderen Chorus-Typ auswählen möchten, gehen Sie bitte vor wie folgt. 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 3 Wählen Sie mit dem Datenrad einen Chorus-Typ aus.
z r efe en R Praktische Spielfunktionen Das Metronom Das Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und Taktmaß ausgestattet. Stellen Sie mit seiner Hilfe das Tempo ein, bei dem Sie sich am wohlsten fühlen. ■Metronom starten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Drücken Sie die Taste [METRONOME], um das Metronom einzuschalten und zu starten. Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie [METRONOME]-Taste noch einmal.
Praktische Spielfunktionen Einstellen der Schlaganzahl pro Takt und der Länge jedes Schlags In diesem Beispiel werden wir einen 5/8-Takt einstellen. 1 Drücken und halten Sie die [METRONOME]-Taste länger als eine Sekunde, bis im Display die Anzeige „TimesigN“ zum Einstellen der Schlaganzahl pro Takt erscheint. Der verfügbare Bereich liegt zwischen 0 und 60. In diesem Beispiel wählen Sie die 5.
Praktische Spielfunktionen Tap Start Sie können die Wiedergabe mit einem Vorzähler in beliebigem Tempo starten. Tippen Sie einfach in beliebigem Tempo auf die [TEMPO/TAP]-Taste – viermal für Taktmaße mit 4 Zählern, dreimal für Taktmaße mit 3 Zählern –, und der gewählte Style beginnt, in dem eingegebenen Tempo zu laufen.
Praktische Spielfunktionen Pitch-Bend-Rad Das Pitch-Bend-Rad wird benutzt, um stufenlose Tonübergänge zwischen Noten zu erzeugen, die Sie auf der Tastatur spielen. Rollen Sie das Rad nach oben, um die Tonhöhe anzuheben, oder nach hinten, um die Tonhöhe nach unten zu verschieben. Wenn Sie diese Funktion mit einer Voice wie dem Gitarrensound „040 Overdriven“ verwenden, können Sie einen bemerkenswert realistischen Effekt des „Ziehens“ der Saiten erreichen.
Praktische Spielfunktionen Steuerung der Arpeggio-Lautstärke durch die Anschlagstärke 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 3 Wählen Sie mit dem Datenrad die Einstellung „2 Thru“ aus. Wenn „1 Original“ ausgewählt wird, bleibt die Arpeggio-Lautstärke unabhängig von der Anschlagsstärke immer gleich. 2 Drücken Sie so oft wie nötig die r f CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] so oft wie nötig, um die Arpeggio-VelocityFunktion aufzurufen: „ARP Velo“.
Praktische Spielfunktionen One-Touch-Einstellung Die Auswahl einer Voice, die optimal zu einem Song oder Style passen soll, ist manchmal nicht so einfach. Mit der One-Touch-Einstellung wird automatisch eine passende Voice aufgerufen, wenn Sie einen Style oder Song auswählen. Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten. 1 Wählen Sie die Voice Nr. „000“ aus (Schritte 1 und 2 auf Seite 28).
Praktische Spielfunktionen Einstellen der Harmony-Lautstärke 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 3 Stellen Sie mit dem Datenrad die Harmony-Lautstärke auf den gewünschten Wert zwischen 000 und 127 ein. 2 Wählen Sie mit den CATEGORY-Tasten r f [ ] und [ ] den Menüpunkt „Harmony Volume“ aus.
z r efe en R Style-Funktionen (Begleitautomatik) Die Bedienungsgrundlagen für die Style-Funktion (Begleitautomatik) sind auf Seite 33 des Quick Guide beschrieben. Im Folgenden werden einige Möglichkeiten beschrieben, wie Sie die Styles spielen können, wie die Style-Lautstärke eingestellt wird, wie Sie mit Hilfe der Styles Akkorde spielen können usw.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 4 Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]Taste. 8 Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]Taste. MAIN A ENDING Der Name der ausgewählten Section – MAIN A oder MAIN B – wird angezeigt. 5 Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]Taste. Dies leitet zur Ending-Section über. Nach der Schlusssequenz wird die Begleitautomatik automatisch angehalten.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Einstellen der Style-Lautstärke 2 Wählen Sie mit den CATEGORY-Tasten r [ ] und [ ] den Menüpunkt „Style Volume“ aus. f Drücken Sie die [STYLE]-Taste, um die Style-Funktion zu aktivieren. 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. StyleVol 100 3 Stellen Sie mit dem Datenrad die Style- Lautstärke auf einen Wert zwischen 000 und 127 ein. Einstellen des Split-Punkts Werksseitig ist als Split-Punkt die Tastaturtaste Nr.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne Rhythmus (Stop Accompaniment) Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet (das Symbol „ACMP ON“ wird angezeigt) und der Synchronstart ausgeschaltet ist, können Sie im Tastaturbereich der linken Hand (der Begleitung) auch bei gestopptem Style Akkorde spielen und den Begleitakkord hören. Das ist die Funktion „Stop Accompaniment“, für die Sie alle vom Instrument erkannten Akkordgriffe verwenden können (Seite 38).
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Style-Dateien laden Dieses Instrument bietet 165 interne Styles, aber Sie können weitere Styles, unter anderem diejenigen, die auf der CD-ROM enthalten sind, aus dem Internet beziehen (nur Styles mit der Erweiterung „.sty“), auf Style-Nummer 166 laden und genau wie die internen Styles verwenden. Damit die Ladefunktion für eine Style-Datei genutzt werden kann, muss die Datei bereits vom Computer an das Instrument übertragen worden sein.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Grundsätzliches über Akkorde Zwei oder mehr zusammen gespielte Töne bilden einen „Akkord“. Der Grundakkord ist der „Dreiklang“, der aus drei Tönen besteht: dem Grundton, dem dritten und dem fünften Ton der entsprechenden Tonleiter. Ein C-Dur-Dreiklang besteht beispielsweise aus den Tönen C (Grundton), E (dritte Note – „Terz“ – der C-Dur-Tonleiter) und G (fünfte Note – „Quinte“ – der C-Dur-Tonleiter).
Style-Funktionen (Begleitautomatik) ■Erkannte Standardakkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Alle Akkorde in dieser Übersicht haben den Grundton „C“.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon (Chord Dictionary) Bei der „Dictionary“-Funktion handelt es sich um ein integriertes „Akkordbuch“, das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden anzeigt. Dies ist eine große Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten. 1 Drücken und halten Sie die LESSON- Taste [START] länger als eine Sekunde. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt Dict.
z r efe en R Song-Einstellungen Song-Lautstärke 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 3 Stellen Sie mit dem Datenrad die Song- Lautstärke auf einen Wert zwischen 000 und 127 ein. HINWEIS • Die Song-Lautstärke kann eingestellt werden, wenn ein Song ausgewählt wird. 2 Wählen Sie mit den CATEGORY-Tasten r f [ ] und [ ] den Menüpunkt „Song Volume“ aus.
Song-Einstellungen Stummschalten einzelner Song-Parts Jede „Spur“ eines Songs spielt einen anderen Part des Songs – Melodie, Schlagzeug, Begleitung usw. Sie können einzelne Spuren stummschalten und den stummgeschalteten Part selbst auf der Tastatur spielen, oder Sie können auch einfach alle Spuren außer denjenigen stummschalten, die Sie sich anhören möchten. Drücken Sie, um eine Spur stummzuschalten, die entsprechende Spurtaste (TRACK [1]–[5], [A]).
z r efe en R Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Dieses Instrument ist mit der Funktion „Registration Memory“ ausgestattet. Hier können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem aufrufen. Es können bis zu 16 vollständige Setups gespeichert werden (8 Banken mit jeweils zwei Setups). 8 Banken Speicher 1 Speicher 2 Sie können bis zu 16 Sets (acht Banken à zwei) speichern.
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Abrufen von Einstellungen aus dem Registration Memory 1 Drücken Sie die [MEMORY/BANK]- Taste. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint im Display eine Banknummer.
psre413_de.book Page 82 Friday, June 6, 2008 5:23 AM z r efe en R Einstellen des Sleep-Modus (Ruhezustand) Dieses Instrument besitzt einen Sleep-Modus, mit dem es automatisch in einen Strom sparenden „Schlaf“- oder Ruhezustand versetzt werden kann, wenn es eine festgelegte Zeit lang nicht bedient wird. Im Sleep-Modus sind alle Bedienfeldanzeigen und die Hintergrundbeleuchtung des Displays ausgeschaltet, um Strom zu sparen. In der Voreinstellung ist die Sleep-Mode-Funktion deaktiviert (OFF).
z r efe en R Die Funktionen Mit den „Functions“ erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne Instrumentenparameter zur Stimmung, Einstellung des Split-Punkts und Einstellung von Voices und Effekten. Schauen Sie sich die Liste der Funktionen auf der gegenüber liegenden Seite an. Wenn Sie eine Funktion gefunden haben, die Sie einstellen möchten, wählen Sie einfach den Namen der Funktion im Display aus (rechts vom Funktionsnamen in der Liste) und stellen Sie diese wie erforderlich ein.
Die Funktionen ● Liste der Funktionseinstellungen Einstellung Name des Menüpunkts Bereich/ Einstellungen Beschreibung Style Volume StyleVol 000–127 Bestimmt die Lautstärke des Styles. Song Volume SongVol 000–127 Legt die Lautstärke des Songs fest. Transpose Transpos -12–12 Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten. Tuning Tuning -100–100 Stellt die Tonhöhe des Instruments in 1-Cent-Schritten ein.
Die Funktionen Einstellung Name des Menüpunkts Bereich/ Einstellungen Beschreibung Reverb Type Reverb 01–10 Bestimmt den Reverb-Typ, wobei Reverb auch ausgeschaltet werden kann (10). (Siehe Liste auf Seite 121) Chorus Type Chorus 01–05 Bestimmt den Chorus-Typ, wobei Chorus auch ausgeschaltet werden kann (05).
z r efe en R Anschließen an einen Computer Fast alle der heutzutage hergestellten elektronischen Musikinstrumente – besonders Synthesizer, Sequenzer und andere Geräte für Musik mit dem Computer – verwenden MIDI. MIDI ist ein weltweiter Standard, mit dem diese Geräte Spiel- und Einstellungsdaten senden und empfangen können. Natürlich können Sie auch mit diesem Instrument Ihre Spieldaten als MIDI-Daten senden oder aufzeichnen, sowie auch die Daten ganzer Songs, Styles und der Bedienfeldeinstellungen.
Anschließen an einen Computer ● Kanalmeldungen Dieses Instrument kann 16 MIDI-Kanäle gleichzeitig verarbeiten – es können also 16 verschiedene Instrumente gleichzeitig gespielt werden. Kanalmeldungen übermitteln für jeden der 16 Kanäle Daten wie Note ein/aus, Programmwechsel usw.
Anschließen an einen Computer Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer Durch Anschließen des Instruments an einen Computer können die Spieldaten des Instruments im Computer verwendet werden, und Spieldaten vom Computer lassen sich auf dem Instrument wiedergeben. ● Wenn das Instrument mit dem Computer verbunden ist, sendet/empfängt es Spieldaten.
Anschließen an einen Computer ● ● ● ● ● ● ● ● ● Es müssen einige MIDI-Einstellungen vorgenommen werden, wenn Sie Spieldaten zwischen Computer und Instrument übertragen möchten. Mit Hilfe des Menüpunkts „PC Mode“ können Sie bequem mit einem Bedienvorgang mehrere Einstellungen vornehmen. Drei Einstellungen sind verfügbar: PC1, PC2 und OFF (Aus). Diese Einstellung ist nicht erforderlich, wenn Sie Song- oder Sicherungsdateien zwischen Computer und Instrument übertragen.
Anschließen an einen Computer Initial Send Mit dieser Funktion können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an einen Computer senden. Bevor Sie Spieldaten auf eine Sequenzeranwendung aufnehmen, die auf Ihrem Computer ausgeführt wird, empfiehlt es sich, vor den eigentlichen Spieldaten zunächst die Daten der Bedienfeldeinstellungen zu senden und aufzuzeichnen. 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 3 Drücken Sie [+/YES] zum Senden, oder drücken Sie [-/NO] für Abbruch.
Anschließen an einen Computer ● Sicherungskopien zwischen Instrument und Computer hin und her übertragen. ⇒ Lesen Sie hierzu die auf Seite 92 beschriebene Vorgehensweise. q Klicken Sie auf das CD-ROMLaufwerkssymbol Verwenden Sie die Anwendung „Musicsoft Downloader“ mit Internet Explorer 5.5 oder einer höheren Version.
Anschließen an einen Computer 7 Nachdem Sie in der „List of files stored temporarily“ die Datei ausgewählt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche [Move] (Verschieben) in Form eines Abwärtspfeils. Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung. Klicken Sie auf [OK], und der Song wird von der „List of files stored temporarily“ an den Speicher des Instruments gesendet. 8 Schließen Sie das Fenster, um Musicsoft Downloader zu beenden.
z r efe en R Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM BESONDERE HINWEISE • Die Yamaha Corporation besitzt das ausschließliche Urheberrecht an der Software und diesem Handbuch. • Die Verwendung der Software sowie dieses Handbuchs unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen sich der Käufer beim Öffnen des Softwarepakets in vollem Umfang einverstanden erklärt.
Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM Inhalt der CD-ROM e r w Bezeichnung der Anwendung/Daten Ordnername q Inhalt Musicsoft Downloader Diese Anwendung kann verwendet werden, um MIDI-Song-Daten aus dem Internet herunterzuladen und vom Computer an den Speicher des Instruments zu senden.
Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM Systemanforderungen Anwendung/Daten Betriebssystem Prozessor Arbeitsspeicher Festplatte Display Musicsoft Downloader Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista * Nur 32-Bit wird unterstützt.
Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM Installieren des Treibers unter Windows 2000 Installieren des Treibers unter Windows XP Sie den Computer, und melden Sie 1 Starten sich bei Windows 2000 mit dem Zugang Sie den Computer, und melden Sie 1 Starten sich bei Windows XP mit dem Zugang 2 3 4 5 6 „Administrator“ an.
Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM HINWEIS • Dieses Assistentenfenster erscheint nicht bei Verwendung von Windows XP Professional x64 Edition. Es ist nicht erforderlich, den Computer neu zu starten. Sie Windows XP Professional x64 10 Wenn Edition verwenden, muss das SupportModul installiert werden. Wählen Sie nach Installation der USB-MIDITreiber für alle angeschlossenen USB-Geräte aus dem Startmenü den Eintrag „Arbeitsplatz“.
Installationsanleitung für die Accessory CD-ROM ■Fehlerbehebung Der Treiber lässt sich nicht installieren. • Ist das USB-Kabel richtig angeschlossen? Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es erneut an. • Wurde die USB-Funktion auf Ihrem Computer aktiviert? Falls beim erstmaligen Anschließen des Instruments an den Computer das Fenster „Hardware-Assistent“ nicht angezeigt wird, ist auf dem Computer die USB-Funktion möglicherweise nicht aktiviert.
psre413_de.book Page 99 Friday, June 6, 2008 5:23 AM Anhang Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu hören. Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt. Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht ein Störgeräusch. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Störungen hervorrufen.
Index Bedienelemente und Anschlüsse A G A-B Repeat ...........................................78 ACMP ...................................................34 Akkordlexikon ......................................77 Anschlagdynamik .................................65 Anschlagempfindlichkeit ......................65 Arpeggio ...............................................14 Arpeggio Velocity ................................67 Arpeggio-Typ .......................................15 Attack .......................
Index P T PC Mode (PC-Modus) .......................... 89 Pitch Bend Range ................................. 84 Preset-Song ...............................39, 41-42 Takt (s. a. Measure) ..............................59 Taktmaß ................................................63 Taktnenner ............................................64 Taktzähler .............................................64 Tastaturbereich der automatischen Begleitung .........................................34 Technische Daten ......
psre413_en.book Page 102 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No.
psre413_en.
psre413_en.book Page 104 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn.
psre413_en.
psre413_en.book Page 106 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T.
psre413_en.
psre413_en.book Page 108 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used.
psre413_en.book Page 109 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 110 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 111 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 112 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 113 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No.
psre413_en.book Page 114 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “117: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
psre413_en.book Page 115 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 117 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
psre413_en.book Page 116 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No.
psre413_en.
psre413_en.book Page 118 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical 118 MDB No.
psre413_en.book Page 119 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.
psre413_en.book Page 120 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía No. Harmony Type Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard.
psre413_en.book Page 121 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type No. Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04–05 Room 1–2 Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña.
414 122 Model Mode PSR-E413 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64 71-74 91,93 96-97 100-101 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o o o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed o o o o o o o o o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 0 - 127 0 - 127 3
415 : True # x x x x o x o o x x x o o 0 - 127 ************** o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 124. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset Aux System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System Exclusive Prog Change o : Yes x : No psre413_en.
psre413_en.book Page 124 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type.
psre413_en.book Page 125 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le PSR-E413 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.
psre413_en.book Page 126 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.
psre413_en.book Page 127 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ATTENTION SOFTWARE LICENSE AGREEMENT PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”) CAREFULLY BEFORE USING THIS SOFTWARE. YOU ARE ONLY PERMITTED TO USE THIS SOFTWARE PURSUANT TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. THIS AGREEMENT IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE.
psre413_en.book Page 128 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ACHTUNG SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE LIZENZVEREINBARUNG (“VEREINBARUNG”), BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
psre413_en.book Page 129 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
psre413_en.book Page 130 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO.
psre413_en.book Page 131 Thursday, December 27, 2007 2:07 PM SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT By installing and/or using this Product you (an individual or legal entity) agree with the Licensor to be bound by the terms of this License which will govern your use of the Product. If you do not accept these terms, do not install or use this Product. The Product is copyright © 1987-2007 Sibelius Software, a division of Avid Technology, Inc, and its licensors. 1.
Specifications Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response. • LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX Panel Controls f r • VOICE CONTROL: [SPLIT], [DUAL], [HARMONY], [TOUCH] • LIVE CONTROL: [ASSIGN] • STYLE CONTROL: [ACMP ON/OFF], [INTRO/ENDING/rit.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
DIGITAL KEYBOARD DIGITAL KEYBOARD Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation DE WM17320 XXXPOXXX.