TECLADO DIGITAL Manual do Proprietário Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2016 Yamaha Corporation Published 03/2016 LBAP-A0 Printed in China ZT18090 Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha! É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento.
PSR-E453/PSR-EW400
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. Para o adaptador CA ADVERTÊNCIAS CUIDADO • Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha. Não o use com nenhuma outra finalidade. • Durante a instalação, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) está facilmente acessível.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem engoli-las acidentalmente. Pilha • Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento, incêndio, explosão ou vazamento da solução contida nas pilhas. - Não adultere nem desmonte as pilhas. - Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo. • Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água e procure um médico.
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento. • Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força. • Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
Sumário Recursos especiais ........................................................................8 Formatos compatíveis e funções..................................................10 Acessórios incluídos.....................................................................10 Sobre os manuais.........................................................................11 Instalação Controles e terminais do painel 12 Instalação 14 Requisitos de alimentação .....................................................
Referência Recursos úteis de apresentação 40 Seleção de um tipo de reverberação ...........................................40 Selecionando um tipo de coro......................................................40 Controles de afinação – Transposição.........................................41 Controles de afinação – Ajuste de afinação.................................41 Controles de afinação – a roda [PITCH BEND] ...........................
Formatos compatíveis e funções GM System Level 1 O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tom compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o Nível do sistema GM. XGlite Como o próprio nome já diz, "XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Sobre os manuais Este instrumento vem com os documentos e materiais de instruções a seguir. OBSERVAÇÃO • As ilustrações e os visores mostrados neste manual baseiam-se no PSR-E453. • Note que os modelos PSR-EW400 e PSR-E453 possuem números de teclas diferentes: o modelo PSR-EW400 possui 76 teclas, e o modelo PSR-E453 possui 61 teclas. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este manual) • Instalação Leia essa seção primeiro. • Guia rápido Esta seção explica como usar as funções básicas.
Controles e terminais do painel Instalação Painel frontal A ilustração é do PSR-E453.
Controles e terminais do painel q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 Chave [ ] (Em espera/ligado) ........Página 16 Controle [MASTER VOLUME] .......... Página 16 Botão [PORTABLE GRAND].............Página 20 Botão [DEMO] ...................................Página 28 Botão [TRANSPOSE] ........................Página 41 Botão [MELODY SUPPRESSOR] .....Página 37 Botão [LESSON] ...............................Página 30 Botão [REC].......................................
Instalação Requisitos de alimentação Plugue Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais. AVISO • Você deve usar um adaptador CA durante a execução de operações de unidade flash USB, uma vez que a duração da cargas das pilhas pode não ser confiável o suficiente para essas operações cruciais.
Instalação PSR-EW400 OBSERVAÇÃO • Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver carregando as pilhas. • A carga será retirada automaticamente do adaptador CA, se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem instaladas no instrumento. Configuração do tipo de pilha 3 Coloque as seis pilhas novas na direção correta, conforme ilustrado.
Instalação Como ligar/desligar a alimentação 1 Gire o controle [MASTER VOLUME] até "MIN". 1 2 2 Pressione a chave [ ] (Em espera/ligado) para ligar o instrumento. Ajuste o volume conforme desejado enquanto toca o teclado. 3 Mantenha pressionada a chave [ ] (Em espera/ ligado) por cerca de um segundo para desligar. CUIDADO • Mesmo que o instrumento esteja desligado, ele continuará consumindo uma pequena quantidade de eletricidade.
Instalação dispositivo de áudio, você poderá reproduzir o sinal de áudio do instrumento no dispositivo externo. Os alto-falantes desse instrumento são desligados automaticamente quando um plugue é inserido nesse conector. • PSR-EW400: Para conectar um alto-falante externo, consulte a página 38. CUIDADO • Não utilize os fones de ouvido por um longo período em um nível do volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição.
Operações básicas e itens do visor Guia Rápido Operação básica Este instrumento contém quatro funções básicas: voz, estilo, padrão e música. Para usar este instrumento, selecione uma função básica e crie diversas configurações. Guia rápido 3 2 Inicie uma função ou toque o teclado. Botões de números [0]–[9] 1 Selecionar uma função básica. Dial Use esses botões para inserir diretamente o número de estilo/voz desejado etc. ou um valor de parâmetro. Exemplo: Seleção de voz 003, BrightPiano.
Operações básicas e itens do visor Itens do visor Status da fonte de alimentação Indica a fonte que fornece energia a este instrumento: adaptador CA ou pilhas (página 15). Status de conexão USB Aparece quando uma unidade flash USB é conectada a este instrumento (página 63). Guia rápido O visor apresenta todas as configurações atuais para música, padrão do estilo e voz, além de outras funções relacionadas. Notação Normalmente, isso indica as notas tocadas.
Experimente tocar as várias vozes do instrumento Este instrumento conta com diversas vozes instrumentais, inclusive piano. Você pode não apenas reproduzir uma única voz (Voz principal), mas também acrescentar uma voz diferente (Voz dupla) à Voz principal ou reproduzir uma voz diferente (Voz dividida) na área à esquerda do teclado pela área à direita. Guia rápido Seleção de uma voz principal 1 Pressione o botão [VOICE]. O número e nome da voz serão exibidos.
Experimente tocar as várias vozes do instrumento Além da voz principal, você pode dispor outra voz por todo o teclado como uma "voz dupla". 1 Pressione o botão [DUAL] para ligar a voz dupla. Tocando uma voz dividida na área esquerda Ao dividir o teclado nas duas áreas separadas, você pode tocar uma voz diferente entre as áreas esquerda e direita. 1 Pressione o botão [SPLIT] para ativar a divisão.
Experimente tocar as várias vozes do instrumento Utilização do metrônomo 2 Um sino soará na primeira batida de cada compasso e haverá um som do clique nas outras batidas. Caso "0" seja selecionado, há um som do clique em todas as batidas, sem timbre. Selecione 6 para esse exemplo. Este instrumento conta com um metrônomo interno que pode ser usado enquanto se pratica. Guia rápido 1 Gire o dial para selecionar o número de batidas por compasso. Pressione o botão [METRONOME] para iniciar o metrônomo.
Experimente tocar as várias vozes do instrumento Como adicionar harmonia Como tocar cada tipo de harmonia 1 Pressione o botão [HARMONY] para ativar a harmonia. • Tipo de harmonia de 01 a 05 Guia rápido Você pode adicionar efeitos como Harmonia, Tremolo e Eco à Voz principal. Para obter uma lista dos efeitos, consulte a lista de tipos de harmonia na lista de dados à parte.
Criação de arpejos A função Arpeggio (Arpejo) permite que você crie arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde. Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade (tônica, terça e quinta) para acionar frases interessantes. Esse recurso pode ser usado tanto na produção musical quanto em uma apresentação. Guia rápido Acionamento de arpejos 1 Pressione o botão [ARPEGGIO] para ativar a função de arpejo. Aparece quando Arpejo está ativado.
Criação de sons originais com os botões giratórios Os dois botões giratórios podem ser usados para adicionar variações ao som reproduzido, transformando-o de diversas maneiras musicais. Selecione a combinação de funções pré-programadas impressa acima dos botões giratórios e os gire para curtir o som. Pressione repetidamente o botão [ASSIGN] para atribuir sequencialmente as combinações de funções fornecidas: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) … etc. A combinação atual é exibida no visor.
Reprodução de estilos Este instrumento inclui um recurso de acompanhamento automático que reproduz os "estilos" apropriados (ritmo + baixo + acompanhamento de acorde). Você pode fazer sua seleção entre uma imensa variedade de estilos, que abrangem uma série de gêneros musicais. Guia rápido 1 Pressione o botão [STYLE] e use o dial para selecionar o estilo desejado. 4 Para obter a lista de estilos, consulte a lista de dados à parte.
Como tocar com padrões como um DJ! 1 Guia rápido A função de reprodução de padrão permite que você toque vários padrões rítmicos e é muito eficaz em estilos musicais dançantes, como hip-hop, house music etc. Tente os impressionantes recursos de apresentação de DJ, como alterar as teclas na área esquerda do teclado e girar os botões giratórios para variações dinâmicas de som. Uso da função de reinício Pressione o botão [PATTERN] e use o dial para selecionar o padrão desejado.
Reprodução de músicas Você pode simplesmente se divertir ouvindo as músicas internas ou usá-las com qualquer uma das funções, como Lição. Categoria da música As músicas estão organizadas por categoria, conforme listado abaixo. Guia rápido • • • • • • • • Dá uma ideia dos recursos avançados deste instrumento. Demonstra muitas vozes úteis deste instrumento. Estas peças musicais de solo de piano são perfeitas para a Lição de música. Este conjunto de pianos também é adequado para a Lição de música.
Reprodução de músicas [ ] Avanço rápido Durante a reprodução, pressione esse botão para pular para um ponto posterior na música. 3 Quando a reprodução atinge o ponto que você deseja especificar como o ponto final, pressione o botão [ ] (A-B REPEAT) novamente para definir o ponto B. Guia rápido Avanço rápido, Retorno rápido e Pausa da música A seção A-B especificada da música passará a tocar repetidamente. 4 Para cancelar repetir reprodução, pressione o botão [ ] (A-B REPEAT) novamente.
Uso do recurso de lição de música Você pode usar a música selecionada em lições para as duas mãos ou lições para a mão direita ou a mão esquerda. Tente praticar com esses três tipos de lição de música enquanto consulta as partituras musicais no livro de músicas baixado no site (página 11). Guia rápido Tipos de lição Lição 1 (LISTEN): Você não precisa tocar o teclado. A melodia/acordes do modelo da parte selecionada serão reproduzidos. Ouça com atenção e lembre o máximo que puder.
Uso do recurso de lição de música Aperfeiçoamento da prática – Repetição e aprendizado Pressione o botão [ durante uma lição. Guia rápido Se você desejar praticar uma seção específica na qual você errou ou se tiver dificuldade em usar a função de repetição e aprendizado. ] (REPEAT & LEARN) A posição da música voltará quatro compassos, a contagem de um compasso será tocada e, então, a reprodução da música começará novamente.
Gravação da apresentação Você pode gravar até dez apresentações no instrumento como músicas de usuário. As músicas de usuário gravadas podem ser reproduzidas da mesma maneira que as músicas predefinidas. OBSERVAÇÃO Guia rápido • Esse instrumento grava a apresentação e a salva em um formato original. Caso você queira dados MIDI, converta-os em SMF a salvando na unidade flash USB conectada (página 65).
Gravação da apresentação AVISO • Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "Writing!" estiver sendo mostrada no visor. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos. 6 Para reproduzir a música gravada, pressione o botão [ ] (Iniciar/ Interromper). Gravação para uma faixa específica Esta seção explica como gravar em uma faixa especificada. Isso é útil quando você deseja gravar as apresentações adicionais em uma música já gravada ou regravar apenas uma faixa de uma música já gravada.
Gravação da apresentação Se quiser gravar somente a reprodução do padrão: Guia rápido Pressione o botão [PATTERN] e selecione o padrão desejado. Enquanto mantém pressionado o botão [REC], pressione o botão [A]. ACMP é ativado automaticamente. 3 Pressione o botão [+/YES]. 4 Pressione o botão [+/YES] para apagar a música. Uma mensagem de confirmação será exibida no visor. Pressione o botão [-] para cancelar a operação. Uma mensagem de limpeza em andamento será exibida rapidamente no visor.
Memorização das configurações favoritas (Memória de registro) Memorização das configurações de painel na memória de registro 1 Faça as configurações desejadas como as de voz, estilo e padrão. OBSERVAÇÃO • Os dados não podem ser salvos na memória de registro durante a reprodução de uma música. 2 Pressione o botão REGISTRATION MEMORY [BANK/MEMORY] para acessar o número do banco no visor.
Conexão a outros dispositivos CUIDADO • Antes de conectar o instrumento a dispositivos externos, desligue a alimentação de todos os dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar, ajuste todos os níveis de volume para mínimo. Caso contrário, poderão ocorrer danos ou choques elétricos.
Conexão a outros dispositivos • Arquivo de música: .mid (formato SMF 0/1) • Arquivo de estilo: .sty • Arquivo de backup: PSR-E453.BUP* (PSR-E453)/ PSREW400.BUP* (PSR-EW400) * Os parâmetros de backup (página 39) podem ser transferidos e salvos para um computador pelo Musicsoft Downloader como um único arquivo de backup. OBSERVAÇÃO • O volume pode ser ajustado no dispositivo inteligente e também usando-se o controle [MASTER VOLUME] do instrumento.
Conexão a outros dispositivos Guia rápido Usando um sistema estéreo externo para reprodução (conectores OUTPUT [L/L+R]/ [R]) (PSR-EW400) Você pode conectar um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento usando os conectores OUTPUT [L/L+R]/[R]. Alto-falante amplificado Plugue para fone (padrão) Sinal de áudio Você pode definir se o som do instrumento deve ou não sempre sair do alto-falante embutido. 1 Pressione o botão [FUNCTION].
Backup e inicialização Os parâmetros de backup a seguir serão mantidos mesmo se a alimentação for desligada.
Recursos úteis de apresentação Referência Seleção de um tipo de reverberação Selecionando um tipo de coro O efeito de reverberação permite tocar com um ambiente do tipo sala de concertos requintada. Embora a seleção de um estilo ou uma música chame o tipo de reverberação ideal para todo o som, você pode selecionar outro tipo de reverberação manualmente. 1 2 O efeito de coro cria um som denso semelhante a várias vozes reproduzidas em uníssono.
Recursos úteis de apresentação Controles de afinação – Transposição Controles de afinação – a roda [PITCH BEND] A afinação geral de um instrumento (exceto as vozes do conjunto de bateria) pode ser aumentada ou diminuída em incrementos de semitons de, no máximo, 1 oitava. A roda [PITCH BEND] pode ser usada para adicionar variações de suaves de afinação às notas tocadas no teclado. Role a roda para cima para aumentar a afinação ou para baixo para diminuir a afinação.
Recursos úteis de apresentação Alteração da resposta ao toque do teclado Seleção de uma configuração de equalizador para o melhor som O teclado deste instrumento é equipado com um recurso de resposta ao toque que permite controlar de forma dinâmica e expressiva o nível das vozes de acordo com a força moderada.
Afinação de escala Por padrão, a escala do teclado é definida como disposição igual – a mesma afinação de qualquer piano acústico. No entanto, a configuração pode ser alterada para qualquer outra escala, de acordo com o estilo da música que você deseja tocar. Seleção de uma escala Você pode selecionar a escala desejada entre diversas escalas predefinidas. 1 2 Pressione o botão [FUNCTION].
Afinação de escala Afinação de cada nota para criar uma escala original 5 A configuração pode ser redefinida como o valor padrão inicial, pressionando os botões [+/YES] e [-/NO] simultaneamente. Você pode afinar cada nota individual em centésimos (um "centésimo" é um 1/100 de um semitom) para criar sua escala original. 1 2 Pressione o botão [FUNCTION]. Use os botões CATEGORY [+] e [-] para acessar "TuneNote" (Função 050). Depois de alguns segundos, a nota atual é exibida.
Configurações de voz Seleção de uma voz dupla 1 Edição de voz Mantenha o botão [DUAL] pressionado por mais que um segundo para acessar "D.Voice" (Função 020). Depois de alguns segundos, a voz dupla atual é exibida. D.Voice Para cada uma das vozes principal, dupla e dividida, você pode editar os parâmetros como volume, oitava e profundidade da reverberação e do coro, permitindo criar sons novos e personalizados mais adequados às suas necessidades musicais. 1 Pressione o botão [FUNCTION].
Parâmetros atribuídos aos botões giratórios Esta seção descreve cada um dos parâmetros que podem ser atribuídos aos botões giratórios (página 25). z Filtro OBSERVAÇÃO Os efeitos de filtro conformam o som permitindo que apenas um intervalo especificado de frequências seja transmitido e/ou produzindo um pico de ressonância na frequência de "corte" do filtro. Os efeitos de filtro podem ser usados para criar uma faixa de sons do tipo sintetizador.
Parâmetros atribuídos aos botões giratórios Mesmo quando não há entrada de áudio de um dispositivo externo, o volume de música, estilo e padrão pode ser ajustado usando-se o botão giratório. O volume das vozes reproduzidas no teclado não pode ser ajustado. OBSERVAÇÃO • Quando o instrumento estiver conectado ao terminal [USB TO HOST] e o Loopback de áudio (página 61, Função 058) estiver definido como OFF, não será possível ajustar o volume da entrada de reprodução do áudio usando um dispositivo externo.
Parâmetros atribuídos aos botões giratórios Adição de efeitos DSP DSP é a forma abreviada de Digital Signal Processor (processador de sinal digital). Os efeitos DSP só são aplicados a uma parte especificada conforme descrito abaixo. 3 Gire o dial para selecionar um tipo de DSP. 4 Pressione o botão CATEGORY [+] uma vez para acessar "DSP Part" (Função 041). Partes a que efeitos DSP são aplicados Depois de alguns segundos, a parte atual a que os efeitos DSP são aplicados é exibida.
Configurações de arpejo Sincronização de um arpejo com a reprodução da música/estilo/ padrão – Quantização de arpejo Ao tocar o teclado para acionar um arpejo (página 24) junto à reprodução da música/estilo/padrão, você precisará tocas as notas com a duração correta para manter o arpejo sincronizado com as outras faixas de reprodução contínua. No entanto, a duração real pode estar um pouco adiantada ou atrasada em relação à batida (ou ambos).
Configurações de estilo e padrão Variações do estilo – Seções Cada estilo consiste de "seções" que permitem que você varie o arranjo do acompanhamento para que ele corresponde à música que você está tocando. INTRO MAIN A/B ENDING AUTO FILL INTRO É usado para o começo da música. Quando a introdução terminar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal. A duração da introdução (em compassos) é diferente de acordo com o estilo selecionado.
Configurações de estilo e padrão 5 Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Agora você está pronto para iniciar a reprodução do estilo da introdução e, em seguida, a seção principal A (ou B). 6 Estilo Interrupção sincronizada Quando você pressiona o botão [SYNC STOP] para ativar essa função, o estilo é reproduzido somente enquanto você pressiona acordes na área de acompanhamento automático do teclado. Se você soltar todas as notas, a reprodução de estilo será interrompida.
Configurações de estilo e padrão Variações de padrão – Seções Como alterar o Tempo Como os estilos, cada padrão tem diversas seções, permitindo que você adicione variações dinâmicas à apresentação. São fornecidas cinco seções (A–E). Um estilo ou padrão pode ser reproduzido em qualquer tempo desejado (rápido ou lento). 1 Pressione o botão [TEMPO/TAP] para acessar o valor de tempo no visor.
Configurações de estilo e padrão Ajuste do volume do estilo ou padrão SplitPnt 054 Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução do estilo ou padrão e apresentação no teclado. 1 Pressione o botão [FUNCTION]. 2 Use os botões CATEGORY [+] e [-] para acessar "StyleVol" (função 001) ou "PatrnVol" (função 003).
Configurações de estilo e padrão Tipos de acorde para a reprodução do estilo Para usuários que ainda não conhecem os acordes, este gráfico mostra os acordes mais comuns. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para saber mais detalhes. indica a nota tônica.
Configurações de estilo e padrão 2-2. Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes A função Dictionary (Dicionário) é conveniente quando você sabe o nome de um determinado acorde e deseja aprender rapidamente a tocá-lo. 1 Pressione a tecla "M7" na seção entre "CHORD TYPE" e "ROOT". As notas que você deve tocar para o acorde especificado (nota tônica e tipo de acorde) são convenientemente mostradas no visor, ambas como notação e no diagrama do teclado.
Configurações da música Reprodução da BGM (música em segundo plano) Reprodução de uma música aleatória Com a configuração padrão, pressionar o botão [DEMO] reproduzirá apenas algumas das músicas internas repetidamente. Essa configuração pode ser alterada de forma que, por exemplo, todas as músicas sejam reproduzidas ou todas as músicas transferidas de um computador para o instrumento sejam reproduzidas, deixando o instrumento como uma fonte de música em segundo plano.
Configurações da música Configuração do tempo da música Configuração de voz da melodia da música predefinida Essa operação é igual à do estilo ou do padrão. Consulte página 52. Você pode alterar a voz da melodia da música predefinida atual temporariamente para qualquer outra voz de sua preferência. Início da batida Essa operação é igual à do estilo ou do padrão. Consulte página 52. 1 Pressione o botão [SONG], selecione a música predefinida desejada e inicie a reprodução (página 28).
As funções As funções oferecem acesso a diversos parâmetros detalhados do instrumento, como afinação, ponto de divisão, vozes e efeitos. Encontre o item desejado na lista de funções nas páginas 58–61 e siga as instruções abaixo. Procedimento básico no visor de função 1 Pressione o botão [FUNCTION]. 2 Pressione o botão CATEGORY [+] ou [-] diversas vezes até que o item desejado seja exibido.
As funções Número da função PSRPSRE453 EW400 010 010 Função Resposta ao toque Visor TouchRes Alcance/ configurações 1 (Soft) (Suave), 2 (Medium) (Média), 3 (Hard) (Forte), 4 (Fixed) (Fixo) Valor padrão Description 2 (Medium) (Média) Consulte página 42. Voz principal (página 20) 011 012 011 012 Volume Oitava 013 013 Pan 014 014 015 015 016 016 017 017 Reverb Depth (Profundidade de reverberação) Chorus Depth (Profundidade de coro) M.Volume 000–127 M.Octave -2 – +2 000 (left)– M.
As funções Número da função PSRPSRE453 EW400 038 038 039 039 Função Visor Alcance/ configurações 1 (Speaker) (Alto-falante), 2 (Headphone) Master EQ Type (Fone de ouvido), (Tipo de equalizador MasterEQ 3 (Boost) (Reforçar), principal) 4 (Piano), 5 (Bright) (Claro), 6 (Mild) (Leve) L63, L62...L02, L01, C, Supressor SupprPan R01, R02...R62, R63 de melodia Valor padrão Description 1 (Speaker) Consulte página 42.
As funções Número da função PSRPSRE453 EW400 057 057 Função Envio inicial Visor Alcance/ configurações InitSend YES/NO (Sim/Não) Valor padrão Description - Permite que você envie os dados de configuração do painel para um computador. Pressione [+/YES] para enviar ou [-/NO] para cancelar. Essa operação deve ser executada imediatamente após o início da operação de gravação em um computador.
Operações na unidade Flash USB Ao conectar a unidade Flash USB (vendida separadamente) ao terminal [USB TO DEVICE], você pode salvar os dados criados neste instrumento, como músicas do usuário e configurações de parâmetros. Os dados salvos podem ser chamados novamente neste instrumento para uso futuro. IMPORTANTE • Você deve usar um adaptador CA durante a execução de operações de unidade flash USB, uma vez que a duração da cargas das pilhas pode não ser confiável o suficiente para essas operações cruciais.
Operações na unidade Flash USB Como conectar uma unidade Flash USB Lista do visor File Control (Controle de arquivos) Função de controle de arquivos Visor Load STY 67 Load USR Carregamento de dados do usuário a partir de uma unidade flash USB 66 Save SMF Como salvar uma música do usuário como SMF em uma unidade flash USB 65 Save USR Como salvar dados do usuário na unidade flash USB 64 Del SMF Exclusão de um arquivo SMF de uma unidade flash USB 68 Del USR Exclusão de um arquivo de usuário d
Operações na unidade Flash USB Formatação de uma unidade flash USB Como salvar dados do usuário na unidade flash USB A operação de formatação (Format) permite preparar a unidade Flash USB comercialmente disponíveis para uso com este instrumento. Os dados a seguir, criados no instrumento, englobam os "dados do usuário". AVISO • A operação de formatação substitui todos os dados existentes. Verifique se a unidade Flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes.
Operações na unidade Flash USB 5 Pressione o botão [0/EXECUTE] novamente, ou o botão [+/YES] para executar a operação de salvamento. Depois de algum tempo, aparecerá uma mensagem indicando a conclusão da operação e um arquivo de usuário (.usr) será salvo na pasta "USER FILES", que será criada automaticamente na unidade flash USB. AVISO • A operação de salvamento não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o unidade Flash USB durante a operação.
Operações na unidade Flash USB 5 Pressione o botão [0/EXECUTE] novamente. Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO]. Substituição de arquivos existentes Se um arquivo que já contenha dados for selecionado, uma mensagem de confirmação de substituição será exibida. 6 Pressione o botão [0/EXECUTE] novamente, ou o botão [+/YES] para executar a operação de salvamento.
Operações na unidade Flash USB 6 Pressione o botão [FUNCTION] para sair do visor do controle de arquivos. 7 Verifique os dados carregados acionando a música do usuário, um dos estilos 221 a 230, e as configurações de memória de registro. 4 Pressione o botão [0/EXECUTE] novamente. Como destino de carregamento, "Load To? ***" (***: 221–230) aparece no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar um número diferente.
Operações na unidade Flash USB Exclusão de um arquivo de usuário na unidade flash USB Exclusão de um arquivo SMF na unidade flash USB Os arquivos de usuário (.usr) no diretório raiz da unidade flash USB podem ser excluídos. Você pode excluir um arquivo SMF que foi salvo na unidade flash USB pela operação Save SMF (Salvar SMF) (página 65). IMPORTANTE • Somente arquivos de usuário (.usr) salvos na pasta "USER FILES" na unidade flash USB podem ser excluídos.
Operações na unidade Flash USB Saída de um visor Controle de arquivos Lista de mensagens Mensagem Para sair do modo do visor Controle de arquivos, pressione o botão [FUNCTION], [VOICE], [STYLE], [SONG] ou [PATTERN]. Você também pode sair do modo da função File Control (Controle de arquivos) da seguinte maneira: 1 Use os botões CATEGORY [+] e [-] para acessar "Exit?". Can’tUse Complet. Indica a conclusão do trabalho especificado, como salvamento e transmissão de dados.
Solução de problemas Apêndice Problema Causa possível e solução Quando o instrumento é ligado ou desligado, um barulho de estalo é temporariamente ouvido. Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica. Quando o instrumento é ligado, a alimentação é desligada de forma repentina e inesperada. Isso é normal. Se um adaptador CA diferente do especificado for usado, a alimentação pode ser desligada de forma repentina e inesperada.
Especificações Nome do produto Dimensões (L x P x A) Tamanho/peso Peso Teclado Interface de controle Outros controladores Visor Painel Geração de tons Número de teclas Resposta ao toque Roda da curva de afinação Botões giratórios Tipo Idioma Idioma Tecnologia da geração de tons PSR-E453 PSR-EW400 Teclado digital 946 mm x 405 mm x 140 mm 1178 mm x 412 mm x 138 mm 6,6 kg 8,4 kg (sem incluir as pilhas) (sem incluir as pilhas) 61 76 Suave, Média, Forte, Fixa Sim Sim LCD (Visor de cristal líquido) Inglês In
Especificações Adaptador Fonte de alimentação Fonte de alimentação Pilhas Consumo de energia Desligamento automático Acessórios incluídos PA-150 ou PA-300C ou outro equivalente recomendado pela Yamaha outro equivalente recomendado pela Yamaha Seis pilhas tamanho "AA" alcalinas (LR6), Seis pilhas tamanho "D" alcalinas (LR20), de manganês (R6) ou de manganês (R20) ou Ni-MH recarregáveis Ni-MH recarregáveis 8W 11 W (ao usar o adaptador CA PA-150) (ao usar o adaptador CA PA-300C) Sim • Manual do Proprietá
Índice remissivo A Acessórios .................................10 ACMP ........................................26 Acompanhamento automático .............................26 Adaptador CA ............................14 Afinação da nota individual .......44 Ajuste de afinação .....................41 Aleatório ....................................56 Alimentação ..............................16 Alto-falante ..........................16, 38 Área de acompanhamento automático .............................
Índice remissivo Saída do teclado .......................60 Salvar SMF ................................65 Salvar USR ................................64 Scale (Escala) ...........................43 Seção ..................................50, 52 Solução de problemas ..............70 Song Book (Livro de músicas) ................. 11 SPLIT POINT ............................53 Split Voice (Voz dividida) ...........21 Style (Estilo) ........................26, 50 Supressor de melodia .........
LEMBRETE
LEMBRETE
LEMBRETE
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
TECLADO DIGITAL Manual do Proprietário Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2016 Yamaha Corporation Published 03/2016 LBAP-A0 Printed in China ZT18090 Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha! É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento.