English Français English Digital Workstation Clavier Arrangeur Professionnel Français Owner’s Manual Mode d'emploi Thank you for purchasing this Yamaha Digital Workstation! We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4 – 5.
Table des matières Accessoires inclus........................................................................6 Formats..........................................................................................6 À propos des manuels .................................................................7 Bienvenue dans l'univers de votre Clavier Arrangeur Professionnel 10 Mise en route 14 Mise sous tension et reproduction au clavier............................
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
Précautions de manipulation Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Accessoires inclus • Mode d'emploi • Enregistrement du produit sur le site Web Online Member L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. • Pupitre • Adaptateur secteur Cet élément peut ne pas être fourni dans votre région. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha. Formats L'instrument est compatible avec les formats suivants. « GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de sonorités les plus répandus.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné du document et des supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (le présent manuel) Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-S950/S750. Reportez-vous à la section « Utilisation du présent mode d'emploi » ci-dessous.
Bienvenue dans l'univers de votre Clavier Arrangeur Professionnel Explorez les morceaux de démonstration Mise en route Les morceaux de démonstration vous présentent un aperçu de la remarquable diversité des sonorités et des styles de l'instrument, tout en vous offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser celui-ci de manière pratique.
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio (WAVE ou MP3*) sauvegardés sur la mémoire flash USB. Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur un périphérique de mémoire flash USB sous forme de fichier audio (WAVE). Vous avez également la possibilité de brancher un microphone au PSR-S950 et de vous amuser à enregistrer simultanément votre performance vocale et votre jeu au clavier. * Le format MP3 est pris en charge sur le modèle PSR-S950 uniquement.
Commandes et bornes du panneau Panneau supérieur % (PSR-S750) 1 5 ^ 2 6 3 4 7 8 ) @ & * ( 9 ! # $ 1 Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ........................Page 14 Met l'instrument sous tension ou en veille. 2 Cadran [MASTER VOLUME] (Volume d'ensemble) ............................................Page 14 Règle le volume d'ensemble. 3 Touche [DEMO] (Démonstration)........................Page 17 Appelle l'écran qui permet de sélectionner un morceau de démonstration.
C Commandes et bornes du panneau B D E A F G H I J K * Touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage).............................................Page 86 Appelle les divers réglages pour les parties de clavier, de style ou de morceau. ( Touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/désactivation de canal)............ Pages 52, 57 Appelle les réglages d'activation/désactivation des canaux de style ou de morceau. A Touche [FUNCTION] (Fonction) (Reportez-vous au Reference Manual, disponible sur le site Web.
Panneau arrière 1 1 Prise DC IN (Entrée CC) .......................................Page 14 Permet de brancher l'adaptateur secteur. 2 Prises [FOOT PEDAL] (Pédale)............................Page 91 Permettent de connecter des sélecteurs au pied et/ou des contrôleurs au pied. 3 Prises OUTPUT (Sortie) [L/L+R]/[R]....................Page 89 Permettent de connecter des périphériques audio externes.
9 ) ! 7 Sélecteur [MIC LINE] (PSR-S950)........................Page 88 permet de basculer entre les réglages « MIC » et « LINE » afin d'utiliser correctement la prise [MIC/LINE IN]. 8 Bornes MIDI [IN]/[OUT] (Entrée/Sortie MIDI)......Page 94 Permettent de connecter des périphériques MIDI externes. 9 Borne [USB TO HOST] (USB vers Hôte).............Page 93 Permet de connecter un ordinateur. ) Borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique)......................................
Mise en route Mise sous tension et reproduction au clavier 1 Branchez l'adaptateur secteur. Connectez d'abord l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur, puis branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la prise DC IN (Entrée CC), située sur le panneau arrière de l'instrument. Connectez l'autre extrémité (fiche secteur normale) à la prise électrique. 1-1 1-3 1-2 Câble secteur Adaptateur secteur Fiche CC La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
4 Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur l'interrupteur [ (Veille/Marche) pour mettre l'unité hors tension. ] Lorsque l'instrument est en cours d'enregistrement ou d'édition, ou si des messages sont affichés : Vous ne pouvez pas éteindre l'unité en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche). Si vous devez forcer l'arrêt de l'instrument dans cette situation, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple) Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier (C1). L'indication « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) apparaît brièvement à l'écran et la fonction Auto Power Off est désactivée. C1 Réglage du contraste de l'écran (PSR-S750 uniquement) Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST] situé à gauche de l'écran.
Affichage du numéro de version Vous pouvez vérifier le numéro de version de cet instrument. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [E][F] OWNER 2 Utilisez les touches [7 ST]/[8 ST] (VERSION) pour afficher le numéro de version. 3 Appuyez sur la touche [8 ST] (EXIT) (ou sur la touche [EXIT] (Quitter) du panneau) pour revenir à l'écran d'origine.
Procédures de base Commandes liées à l'écran L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané détaillé de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes qui entourent l'écran LCD.
Touches TAB [E][F] Procédures de base Ces touches servent principalement à changer de page sur les écrans qui comportent des « onglets » dans leur partie supérieure. Touches [1 ST] – [8 ST] Les touches [1 ST] – [8 ST] servent à sélectionner ou régler (vers le haut ou le bas) les fonctions indiquées juste au-dessus d'elles. Pour les menus qui apparaissent dans cette section de l'écran, utilisez les touches [1 S] – [8 S].
Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER] Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] (Saisie de données) peut remplir l'une des deux fonctions suivantes. • Sélection de fichiers (sonorités, styles ou morceaux) Lorsqu'un écran File Selection (Sélection de fichier) s'affiche (page 24), vous pouvez utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] (Entrée) pour sélectionner un fichier (sonorité, style, morceau, etc.). Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur.
Touche [EXIT] Messages affichés à l'écran Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée. Sélection instantanée des écrans – Direct Access Grâce à la fonction très pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
Configuration de l'écran Main L'écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.
8 Nom de la banque de multi-pads Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multi-pads) (page 69). 9 Nom de la banque de mémoires de registration ) Balance de volume NOTE Affiche la balance de volume des différentes parties sur deux pages. Réglez la balance de volume des diverses parties à l'aide des touches [1 ST] – [8 ST] (page 53).
Configuration de l'écran File Selection L'écran File Selection permet de sélectionner les sonorités et les styles, ainsi que d'autres données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches de sélection des catégories VOICE ou STYLE, sur la touche [SELECT] (Sélection) de la section SONG (Morceau), etc.
3 Menu des opérations liées aux fichiers/dossiers Ce menu vous permet de sauvegarder et de gérer des fichiers de données (copie, déplacement, suppression, etc.). Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 26 – 29. Procédures de base Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de niveau supérieur Dans l'écran PRESET, plusieurs fichiers de données coexistent au sein d'un même dossier.
Gestion des fichiers Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (les morceaux enregistrés et les sonorités modifiées, par exemple) sous forme de fichier dans la mémoire interne (lecteur utilisateur) ou sur une mémoire flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter la recherche de fichiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc.
Création d'un nouveau dossier 1 Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB) dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches TAB [E][F]. Pour créer un nouveau dossier dans un dossier existant, sélectionnez d'abord le dossier à ce stade. NOTE Le nombre maximum de fichiers/ dossiers pouvant être enregistrés dans un dossier est de 500. NOTE Dans l'écran de l'onglet USER, les répertoires de dossiers peuvent contenir jusqu'à quatre niveaux.
Attribution d'un nouveau nom à un fichier/dossier Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers. 1 2 Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB) qui contient le fichier/dossier que vous souhaitez renommer, en vous servant des touches TAB [E][F]. Appuyez sur la touche [1 T] (NAME) (Nom). La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran. 3 4 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/dossier souhaité.
3 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/dossier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J]. Appuyez sur la touche [6 T] (ALL) (Tout) afin de sélectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris sur les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 T] (ALL OFF) (Désélectionner tout). 5 Appuyez sur la touche [7 T] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier.
Saisie de caractères Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir les caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots de passe permettant de rechercher les réglages de panneau appropriés (Music Finder), etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous. 2 1 1 4 3 Plusieurs caractères sont affectés à une même touche et les caractères changent à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Rétablissement des réglages programmés en usine Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée. Cette opération rétablit tous les réglages d'usine par défaut. Procédures de base C6 Vous pouvez également réinitialiser un réglage spécifique sur sa valeur d'usine par défaut. Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [E][F] SYSTEM RESET.
1 Sonorités – Jeu au clavier – L'instrument dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc. Reproduction de sonorités prédéfinies Sélection d'une sonorité (RIGHT 1) et jeu au clavier 1 2 3 Appuyez sur la touche [RIGHT 1] (Droite 1) de la section PART SELECT (Sélection de partie).
4 Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner la sonorité souhaitée. Pour appeler les autres pages de l'écran, appuyez sur une des touches [1 S] – [5 S] ou appuyez à nouveau sur la même touche VOICE. NOTE Si vous avez appuyé sur la touche [ORGAN FLUTES] à l'étape 2, appuyez sur la touche [I] (PRESET) avant de passer à l'étape 3. NOTE NOTE Vous pouvez afficher des informations sur la sonorité sélectionnée en appuyant sur la touche [7 S] (INFO.).
4 5 6 Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection correspondant à la partie Right 2. Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner la sonorité souhaitée. NOTE Jouez au clavier. La sonorité sélectionnée pour RIGHT 1 et celle choisie ici sont reproduites simultanément en couche. Vous pouvez sauvegarder les réglages dans la mémoire de registration. Reportez-vous à la page 79.
Parties du clavier Des sonorités peuvent être attribuées en toute indépendance à chacune des trois parties du clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces trois parties à l'aide des touches PART ON/OFF afin de créer un son d'ensemble riche. Section supérieure du clavier 1 Point de partage (F#2) Lorsque la partie LEFT est désactivée, les sonorités RIGHT 1 et RIGHT 2 peuvent être jouées sur tout le clavier.
Extension des sonorités L'installation d'un pack Expansion vous permet d'ajouter une variété de sonorités et de styles en option aux différentes catégories Expansion. Vous pouvez sélectionner les sonorités et les styles installés sur l'instrument de la même manière que les sonorités et les styles prédéfinis, ce qui vous permet d'élargir vos possibilités en termes de performance et de création musicale.
Morceaux, styles ou mémoires de registration contenant des sonorités ou des styles Expansion Les morceaux, styles ou mémoires de registration contenant des sonorités ou des styles Expansion ne seront pas correctement reproduits ou ne pourront pas être appelés si les données du pack Expansion ne sont pas stockées sur l'instrument.
Transposition de la hauteur de ton du clavier Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) transposent la hauteur générale de l'instrument (son du clavier, reproduction de style et de morceau, etc.) par pas de demi-ton. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur de transposition sur 0. NOTE Les fonctions Transpose n'affectent pas les sonorités Drum Kit (Kit de percussion) ou SFX Kit (Kit SFX).
Utilisation des molettes Utilisation de la molette de variation de ton NOTE Les effets de la molette PITCH BEND ne s'appliquent pas aux parties rythmiques de style. 1 Sonorités – Jeu au clavier – Utilisez la molette PITCH BEND (Variation de hauteur de ton) pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier.
• TOUCH (Toucher) Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet est désactivé, le volume du son produit est constant, quelle que soit la force de frappe au clavier. • SUSTAIN (Maintien) Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes jouées dans la partie à main droite (RIGHT 1 et RIGHT 2) ont un maintien prolongé. • MONO Lorsque cette touche est activée, la sonorité de la partie est exécutée en mode monophonique (une seule note à la fois).
Création de vos propres sonorités Organ Flutes Vous pouvez créer des sonorités Organ Flutes (Flûtes d'orgue) originales en éditant les sonorités Organ Flutes prédéfinies. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez composez ces sonorités originales en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes. Les sonorités ainsi produites peuvent être enregistrées et rappelées à tout moment. 1 Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES].
3 Appuyez sur la touche [I] (PRESETS) pour ouvrir l'écran Voice Selection des sonorités Organ Flutes. Appuyez sur la touche [6 S] pour revenir à l'écran Voice Set. 4 Sauvegardez votre sonorité Organ Flutes en suivant la procédure décrite à la page 26. AVIS Les réglages seront perdus si vous sélectionnez une nouvelle sonorité ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
2 Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
4 5 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre. Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. NOTE Pour obtenir des informations sur les accords et le type de doigté d'accord, reportez-vous à la page 45. NOTE Il est possible de transposer le style (accompagnement). Reportez-vous à la page 38.
Accords Le tableau suivant répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide, à l'intention des utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et diverses manières de les utiliser en musique, n'hésitez pas à consulter les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour plus de détails à ce sujet. indique la note fondamentale.
Opérations liées à la reproduction de style Pour lancer/arrêter la reproduction • Touche [START/STOP] La reproduction des canaux rythmiques débute dès que la touche [START/STOP] est enfoncée. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche. • Touche [SYNC START] Cette touche met la reproduction du style en « attente ». Lorsque la touche [ACMP] est activée, la reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord de la main gauche.
Modification de la variation de motifs (sections) durant la reproduction de style Chaque style possède quatre sections Main Variation (Variation principale), quatre sections Fill-in (Variation rythmique) et une section Break (Rupture). L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
Appel des réglages de panneau appropriés au style actuellement sélectionné (Repertoire) La fonction Repertoire (Répertoire) appelle automatiquement les réglages de panneau les mieux adaptés au style actuellement sélectionné. Avant d'utiliser la fonction Repertoire, nous vous conseillons d'importer des enregistrements Music Finder (page 73). 1 2 Sélectionnez le style souhaité dans l'écran Style Selection (étapes 1 – 2 de la page 43). Appuyez sur la touche [5 S] (REPERTOIRE).
Appel des réglages de panneau appropriés au style actuellement sélectionné (One Touch Setting) One Touch Setting (Présélection immédiate) est est une fonctionnalité performante et bien pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Vérification du contenu des configurations One Touch Setting Vous pouvez vérifier les informations de la touche [1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING attribuée au style actuellement sélectionné. 1 Dans l'écran Style Selection, appuyez sur la touche [7 S] (OTS INFO.) (Infos présélections immédiates) pour appeler l'écran Information. NOTE Vous pouvez également appeler l'écran Information en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur l'une des touches [1] – [4] de la section ONE TOUCH SETTING.
2 Utilisez la fonction Style Recommender pour trouver un style. 2-1 Appuyez sur la touche [J] (START) (Démarrer) pour régler l'instrument en mode veille, dans l'attente de votre jeu, et activer simultanément le métronome. En appuyant à plusieurs reprises sur la touche [J], vous basculez entre les fonctions START et CANCEL. NOTE Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [J] (CANCEL).
Activation/désactivation des parties de style et changement de sonorités Un style contient les canaux indiqués ci-dessous. Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction de style. Canaux de style • RHY1/2 (Rythme 1/2) : il s'agit des parties de base du style, contenant les motifs rythmiques de la batterie et des percussions.
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier Vous pouvez régler la balance de volume de la reproduction de style et celle de votre propre performance au clavier. Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran BALANCE (1/2). 2 2 2 Réglez le volume de style à l'aide des touches [2 ST] et le volume de clavier via les touches [5 ST] – [7 ST].
3 Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement – Sur le PSR-S950/S750, on entend par « morceaux » les morceaux MIDI, qui englobent, notamment, les morceaux prédéfinis et les fichiers de format MIDI disponibles dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduire un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau et enregistrer votre propre performance en tant que morceau.
4 Appuyez sur la touche [F/ K] (PLAY/PAUSE) (Lecture/pause) de la section SONG démarrer la reproduction. Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire Durant l'exécution d'un morceau, vous pouvez placer dans la file d'attente le prochain morceau à reproduire. Cette fonction est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance en live. Pendant la reproduction d'un morceau, sélectionnez le morceau suivant dans l'écran Song Selection.
Lorsque vous appuyez sur la touche [G] (REW) ou [H] (FF), une fenêtre contextuelle s'affiche en indiquant le numéro de la mesure actuelle (ou le numéro du repère de phrase) à l'écran. Lorsque la fenêtre contextuelle Song Position (Position dans le morceau) est affichée, vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Affichage des paroles (texte) Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction. Même lorsqu'un morceau ne contient pas de données de parole, il est possible d'afficher les paroles à l'écran en chargeant le fichier texte (.txt) créé sur un ordinateur via une mémoire flash USB. L'affichage de texte offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte.
Entraînement sur la partie à main droite à l'aide des fonctions Guide Vous pouvez assourdir la partie à main droite pour vous y exercer. Les explications fournies ici s'appliquent si vous vous exercez à interpréter la partie de la main droite à l'aide de la fonction Follow Lights (Suivre les témoins) des fonctions Guide. Dans l'écran Score, Follow Lights indique les notes que vous devez jouer.
Reproduction répétée Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire de manière répétée un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un morceau. Cette fonction est particulièrement utile si vous devez vous exercer à jouer des phrases difficiles. NOTE Vous pouvez reproduire plusieurs morceaux de manière répétée : [FUNCTION] → [B] SONG SETTING → [H] REPEAT MODE.
Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans un fichier de morceau sur le lecteur USER ou la mémoire flash USB. Deux méthodes d'enregistrement différentes sont disponibles : l'enregistrement rapide, qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance, et l'enregistrement multi-pistes, grâce auquel vous pouvez enregistrer plusieurs parties différentes sur plusieurs canaux.
3 NOTE Lancez l'enregistrement. L'enregistrement démarre dès que vous jouez une note au clavier ou lancez la reproduction du style ou du multi-pad. 4 5 Appuyez sur la touche [J] (STOP) de la section SONG pour interrompre l'enregistrement. Lorsque vous enregistrez sans reproduction de style, l'activation de la touche [METRONOME] améliore considérablement l'efficacité de vos sessions d'enregistrement. Vous pouvez régler le tempo du métronome à l'aide des touches [-]/[+] de la section TEMPO.
Enregistrement multipiste Avant de débuter l'enregistrement, effectuez les réglages de panneau souhaités pour la performance au clavier, tels que la sélection de la sonorité, du style, etc. 1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [J] (STOP) de la section SONG. Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi. 2 Tout en maintenant la touche [REC] de la section SONG enfoncée, appuyez sur les touches [1 ST] – [8 ST] pour régler les canaux de votre choix sur « REC ».
8 Sauvegardez la performance enregistrée en tant que morceau. Les données enregistrées peuvent être sauvegardées dans l'écran Song Selection. 8-1 Appuyez sur la touche [SELECT] de la section SONG pour appeler NOTE Pour plus de détails sur la sauvegarde, reportez-vous à la section « Sauvegarde de fichier » à la page 26. l'écran Song Selection. AVIS 8-2 Sélectionnez l'onglet (USER ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données, en vous servant des touches TAB [E][F].
4 USB Audio – Reproduction et enregistrement de fichiers audio – La fonction USB Audio (Audio USB), fort commode, vous permet de reproduire des fichiers audio (WAVE ou MP3) enregistrés sur un périphérique de mémoire flash USB directement depuis l'instrument. En outre, dans la mesure où vous pouvez sauvegarder vos performances et vos enregistrements sous forme de fichiers audio (.
4 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier que vous voulez écouter. 5 5 Appuyez sur la touche [8 T] (AUDIO PLAY) (Lecteur audio) pour démarrer la reproduction. L'affichage revient automatiquement à l'écran USB AUDIO PLAYER. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [2 ST] (STOP). 4 USB Audio – Reproduction et enregistrement de fichiers audio – 6 AVIS N'essayez jamais de débrancher la mémoire flash USB ou de mettre l'instrument hors tension pendant la lecture.
Opérations liées à la reproduction Durée de lecture écoulée Durée de lecture totale Procédures de base à l'aide des touches [ST] numérotées [3 ST] PLAY/PAUSE Lance ou met en pause la reproduction à l'emplacement actuel du curseur. [2 ST] STOP Arrête la lecture. [4 ST] PREV. Si vous appuyez sur cette touche, vous sélectionnez le fichier précédent. Si vous la maintenez enfoncée, vous rembobinez le fichier actuel (en secondes).
Fonctions avancées, PSR-S950 uniquement [7] TIME STRETCH (Réglage de la durée) Règle la vitesse de reproduction en étirant ou en comprimant les données audio par rapport à une vitesse d'origine de 100 %. Les valeurs élevées se traduisent par un tempo plus rapide. NOTE • Cette valeur peut être réglée dans une plage comprise entre 70 % et 140 %. • La fonction Time Stretch ne s'applique pas aux fichiers MP3 ayant un taux d'échantillonnage de 48,0 kHz.
2 3 4 Réglez la sonorité et les autres éléments que vous souhaitez utiliser pour votre performance. Appuyez sur la touche [USB AUDIO PLAYER] pour ouvrir l'écran USB AUDIO PLAYER. NOTE La mémoire flash USB « USB1 » est sélectionnée comme destination de l'enregistrement lorsque plusieurs mémoires flash USB sont connectées. Appuyez sur la touche [1 ST] (REC) pour passer en mode d'attente d'enregistrement. La touche [PLAY/PAUSE] clignote.
5 Multi-pads – Ajout de phrases musicales à votre performance – Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi pads sont regroupés dans des banques par séries de quatre éléments par unité. L'instrument propose un grand choix de banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Application de la fonction Synchro Start aux multi-pads Vous pouvez déclencher la reproduction des multi-pads en appuyant sur n'importe quelle touche ou en démarrant la reproduction d'un style. 1 Appuyez sur une ou plusieurs des touches [1] – [4], tout en maintenant enfoncée la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL. Les touches correspondantes clignotent, indiquant un état d'attente.
Utilisation de fichiers WAVE pour les multi-pads Vous pouvez utiliser des fichiers WAVE, créés à l'aide de la fonction USB Audio (page 67) ou disponibles dans le commerce, pour la reproduction des multi-pads. Pour cela, vous devez créer un multi-pad de lien audio en liant les fichiers WAVE aux différents multi-pads. NOTE Les multi-pads de lien audio ne peuvent être ni créés ni reproduits en cours de lecture, en mode d'attente d'enregistrement ou pendant l'enregistrement de fichiers audio.
8 Au besoin, réglez le niveau des différents fichiers WAVE à l'aide des touches [1 ST] – [4 ST]. Vous pouvez régler le volume tout en jouant une phrase de multi-pad en appuyant sur les touches [1] – [4] correspondantes de la section MULTI PAD CONTROL. Pour confirmer le chemin d'accès du fichier WAVE sélectionné : Appuyez sur la touche [H] (INFO.) pour appeler la fenêtre d'informations. Appuyez sur la touche [F] (OK) pour fermer la fenêtre.
– Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance – Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de panneaux idéaux pour votre performance en sélectionnant tout simplement un « Enregistrement », un genre musical ou un titre de morceau. Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de sonorité appropriés, utilisez cette fonction pratique.
5. Utilisez les touches TAB [E][F] pour appeler l'écran USB contenant le fichier des réglages de panneau téléchargé depuis le site Web. 6. Appuyez sur la touche correspondant au fichier pour afficher le message proposant de remplacer/d'ajouter (REPLACE/APPEND) les réglages de panneau. 7. Appuyez sur la touche [F] (REPLACE) (Remplacer) pour supprimer tous les enregistrements actuellement stockés dans l'instrument et les remplacer par ceux du fichier sélectionné.
Sélection d'un enregistrement (votre genre musical souhaité) 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. L'écran ALL (Tout) affiche tous les enregistrements. Affiche le titre du morceau et les informations sur le style attribué aux 2 Utilisez les touches [2 ST]/[3 ST] pour sélectionner les réglages de panneau souhaités. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER].
Recherche de l'enregistrement désiré (Réglages de panneau) via la fonction Search Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé. 1 2 Depuis la page ALL de l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 S] (SEARCH 1) pour ouvrir l'écran Search (Recherche). Saisissez les critères de recherche. [A] [B] MUSIC KEYWORD (Mot-clé) Recherche par nom de morceau.
Enregistrement d'un morceau, d'un fichier audio ou d'un fichier de style L'enregistrement des morceaux, des données audio et des styles en divers emplacements (Preset, User et USB) sous Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement les fichiers à partir du titre du morceau concerné. 1 Appelez le fichier.
4 Appuyez sur la touche [8 S] (OK) pour valider l'enregistrement. Appuyez sur la touche [8 T] (CANCEL) pour annuler l'enregistrement. 5 Vérifiez que le nom de fichier enregistré s'affiche dans la colonne MUSIC lorsque le nom de (SONG), (AUDIO) ou le nom du style s'affiche dans la colonne Style.
7 Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des configurations de panneau personnalisées – La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant simplement sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
4 Appuyez sur l'une des touches [1] – [8] de la section REGISTRATION MEMORY afin d'y mémoriser la configuration de panneau. AVIS Si vous sélectionnez une touche dont le voyant est allumé en rouge ou en vert, la configuration de panneau mémorisée auparavant sur cette touche sera effacée et remplacée par les nouveaux réglages. La touche mémorisée s'allume en rouge pour indiquer que la touche numérique contient des données et que son numéro est sélectionné.
Rappel d'une configuration de panneau enregistrée Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés à l'aide des touches [-]/[+] de la section REGIST BANK ou via la procédure suivante. 1 2 Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de la section REGIST BANK pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK. Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner une banque.
8 Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant – En branchant un microphone dans la prise [MIC/LINE IN] (prise casque standard 1/4”), vous pouvez chanter sur votre propre performance au clavier ou pendant la reproduction d'un morceau. L'instrument émet les parties vocales via les haut-parleurs intégrés. Vous pouvez en outre appliquer automatiquement divers effets d'harmonie vocale à votre voix tout en chantant.
5 (Au besoin, mettez le microphone sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone. Réglez la commande tout en vérifiant le voyant SIGNAL. Assurez-vous d'ajuster la commande de sorte que le voyant s'allume en vert. Veillez à ce que le voyant ne s'allume pas en orange ou en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé. 6 Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant – Assurez-vous que le voyant ne s'allume pas en orange ou en rouge.
Sur l'écran, vous pouvez vérifier que chaque type d'harmonie vocale se voit affecter l'une des trois icônes affichées ci-dessous. Chacune de ces icônes indique le type d'harmonie. Icône Mode Chordal (Accords) (Microphone) 4 Les notes d'harmonie sont déterminées par les accords que vous jouez dans la section des accords (avec la touche [ACMP] activée), la section à main gauche (avec la touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée) ou les données d'accord d'un morceau.
4-2 Utilisez les touches [4 ST]/[5 ST] pour modifier le réglage Keyboard (Clavier) (OFF (Désactivé), UPPER (Supérieur), LOWER (Inférieur)), si nécessaire. Sélectionnez UPPER pour que l'effet Vocoder soit appliqué à la partie que vous jouez de la main droite, LOWER pour qu'il soit appliqué à la partie que vous jouez de la main gauche ou OFF pour qu'aucun effet Vocoder ne soit appliqué à votre jeu au clavier.
9 Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton – La console de mixage vous offre un contrôle intuitif des différents aspects sonores des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Procédure de base 1 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. 3 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE relatif à la partie concernée.
3 Utilisez les touches TAB [E][F] pour appeler la page souhaitée. • VOL/VOICE (Volume/Sonorité) : Modifie la sonorité et règle le balayage panoramique de chaque partie séparément. • FILTER (Filtre) : Règle la fonction Harmonic Content (Contenu harmonique) ainsi que la clarté du son. • TUNE (Hauteur de ton) : Effectue les réglages liés à la hauteur de ton (accord, transposition, etc.). • EFFECT (Effet) : Sélectionne le type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie.
10 Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – Ce chapitre traite des bornes et des prises de cet instrument. Pour davantage d'informations sur l'emplacement de ces connecteurs, consultez la section « Commandes et bornes du panneau », pages 12 – 13. ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension.
Connexion de périphériques audio (prises OUTPUT [L/L+R]/[R], prise [AUX IN]) NOTE Utilisation d'une chaîne stéréo externe pour la reproduction Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance (zéro résistance). Vous pouvez connecter un système stéréo aux prises OUTPUT [L/L+R]/[R] pour amplifier le son de l'instrument. Lorsque vous utilisez le PSR-S950, le son du microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument est émis en même temps.
Connexion d'un moniteur de télévision externe (prise [VIDEO OUT]) Vous pouvez brancher l'instrument directement sur un moniteur externe de manière à afficher les paroles et les accords de vos données de morceau sur un écran plus large. ATTENTION Évitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses fréquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle.
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied (prises [FOOT PEDAL]) Vous avez la possibilité de raccorder des sélecteurs au pied (Yamaha FC4 ou FC5) ou un contrôleur au pied (Yamaha FC7) proposés en option à l'une des prises FOOT PEDAL (Pédale). Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied permet de commander en continu des paramètres tels que le volume. Fonctions par défaut FOOT PEDAL 1 Active ou désactive le maintien.
Connexion d'une mémoire flash USB (borne [USB TO DEVICE]) La connexion d'une mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument vous permet de sauvegarder les données créées sur ce périphérique. Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE] Lorsque vous y connectez un périphérique USB, prenez garde de manipuler celui-ci avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes.
Formatage d'une mémoire flash USB Lorsqu'une mémoire flash USB est connectée, un message vous invitant à la formater peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. 1 2 Connectez la mémoire flash USB à formater à la borne [USB TO DEVICE]. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [E][F] MEDIA AVIS L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que la mémoire flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI [IN]/[OUT]) Utilisez les bornes MIDI [IN]/[OUT] et des câbles standard pour relier des périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.). • MIDI IN (Entrée MIDI) Reçoit des messages MIDI à partir d'un autre périphérique MIDI. • MIDI OUT (Sortie MIDI) Transmet les messages MIDI générés par l'instrument à un autre périphérique MIDI.
11 Utility – Effectuer des réglages d'ensemble – La section Utility (Utilitaires) du menu Function (Fonction) propose une grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus spécialement pour l'instrument. Ceux-ci comprennent aussi bien les réglages affectant l'ensemble de l'unité que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifiques. Vous y trouverez également des fonctions de réinitialisation de données et des commandes liées aux supports de stockage, telles que le formatage de supports.
Dépannage Généralités Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. L'instrument est alimenté en courant électrique. Ceci est normal. Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs de l'instrument. L'instrument risque de produire des bruits parasites en cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou de sonnerie de ce dernier. Mettez le téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.
À la mise sous tension, le message « The USB storage devices cannot be authenticated » (Les périphériques de stockage USB ne peuvent pas être authentifiés) s'affiche. Si vous avez installé sur l'instrument un pack Expansion protégé et que vous voulez utiliser les sonorités ou les styles qui y sont inclus, vous devrez connecter la mémoire flash USB qui a servi pour l'installation. Connectez la mémoire flash USB appropriée à l'instrument et mettez celui-ci à nouveau sous tension.
Fonction USB Audio Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est actuellement occupé.) s'est affiché et l'enregistrement a été interrompu. Veillez à utiliser une mémoire flash USB compatible (page 92). Vérifiez que la mémoire flash USB dispose d'une capacité suffisante (page 68).
Caractéristiques techniques PSR-S950 Interface Largeur x hauteur x profondeur (hors pupitre) Poids (hors pupitre) Nombre de touches Clavier Type Réponse au toucher Molette de variation de ton Contrôleurs Molette de modulation Type Écran Panneau Génération de sons Polyphonie Sonorités Morceaux Multi-pads Lesson/Guide Technologie Performance Assistant (P.A.T.
PSR-S950 Mémoire de registration USB Audio Démo/Aide Fonctions Commandes générales Divers Nombre de touches Commande Enregistrement Reproduction Time Stretch Pitch Shift Vocal Cancel Démonstration Métronome Tempo Transposition Accord Touche Octave Type de gamme Fonction d'affichage de texte Personnalisation de l'arrière-plan Accès direct PSR-S750 8 présélections/banque (nombre de banques illimité, en fonction de la capacité de la mémoire flash USB) Registration Sequence, Freeze .wav .wav, mp3 .
Index Symboles CONFIG 1/2 .................................... 95 Formatage ...................................... 93 +Audio.............................................44 Console de mixage ......................... 86 FREEZE........................................... 81 Contenu harmonique ...................... 87 Contraste ........................................ 16 G Chiffres Contrôleur au pied .......................... 91 1-16 (Song Creator) ........................63 COPY (fichier) .......
MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) ........7 REC WAIT ....................................... 23 Mise hors tension automatique .......15 RECORD EDIT ................................ 78 MODE GUIDE..................................58 Moniteur TV ..................................... 90 Reference Manual (Manuel de référence) ...................... 7 T MONITOR TYPE ..............................90 REGIST BANK................................. 80 Talk ............................................
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 205POZC*.