Estación de trabajo digital Estación de trabajo digital Manual de instrucciones Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 12/2021 LBMA-B0 VAZ2470 Manual de instrucciones Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Le damos las gracias por adquirir esta estación de trabajo digital de Yamaha.
PSR-SX900/SX700 Manual de instrucciones
PSR-SX900/SX700 Manual de instrucciones 3
Para el instrumento El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Conexiones Fuente de alimentación/Adaptador de CA • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
Características principales PSR-SX900/SX700, que sustituye la serie PSR-S, de éxito arrollador, es la nueva generación de sonido, diseño y experiencia de usuario para las estaciones de trabajo digital. Tanto si la música es su profesión como si es una afición, estos instrumentos inspirarán e intensificarán su interpretación y su disfrute musical.
Información Acerca de los derechos de copyright • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador. • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos. Documentos incluidos Manual de instrucciones (este documento) Ofrece descripciones generales de las funciones básicas del PSR-SX900/SX700.
Uso del PSR-SX900/SX700: descripción general En esta sección se proporciona una útil descripción de la amplia gama de funciones disponibles en este instrumento y se indica dónde encontrar información necesaria sobre estos temas. Si necesita ayuda para entender una característica, función u operación o necesita información general sobre lo que puede hacer el instrumento y cómo utilizarlo eficazmente, consulte esta sección. MI : PSR-SX900/SX700 Manual de instrucciones (este documento).
Uso del PSR-SX900/SX700 con un ordenador Conexión de un ordenador al instrumento MI Conexiones Transferencia de archivos (canciones, estilos, archivos de copia de seguridad, etc.
Contenido PRECAUCIONES ..................................................................................................................................... 5 Características principales........................................................................................................................ 7 Accesorios incluidos ................................................................................................................................. 8 Acerca de los manuales ...........................
Guia de 4 Cantar con reproducción de canciones—Operaciones durante la interpretación...72 Control de la reproducción de canciones ............................................................................................... 72 Uso de marcadores de posición de canción (solamente canciones MIDI) ............................................. 75 Visualización de partituras, letras y archivos de texto durante la reproducción ..................................... 77 Uso de la función de conversación..........
Funciones y términos clave En esta sección se explican brevemente las funciones clave de este instrumento, para ayudarle a conocer mejor las prestaciones generales del instrumento. Estilos—Ritmo y acompañamiento automático— El PSR-SX900/SX700 dispone de patrones de acompañamiento y fondo rítmico (denominados estilos) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros.
Memoria de registro—Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel— La función Memoria de registro permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Memoria de registro, para luego recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para ocho botones de Memoria de registro se guardan como un único banco de registro (archivo).
Terminales y controles del panel Panel superior y q r t w i e !6 !5 !8 u o !2 !0 !1 !3 !9 !4 !7 q [ ] Interruptor (en espera/encendido)....... Página 20 Permite encender el instrumento o ponerlo en modo de espera. w Control de volumen principal [MASTER VOLUME]................................... Página 20 Ajusta el volumen general. e Botón [ASSIGN], mandos LIVE CONTROL .........................................................................
@1 @3 Terminales y controles del panel @0 @2 @4 @5 @6 @7 @8 @9 !4 Botones STYLE CONTROL .................Páginas 40, 58 Permiten controlar la reproducción de estilo. !5 Joystick, botón [MODULATION HOLD] ......................................................................... Página 62 Para utilizar funciones de modulación o inflexión del tono. !6 Botón [ROTARY SP/ASSIGNABLE] .......... Página 57 Controla la activación/desactivación del efecto de altavoz rotativo o la función asignada.
@8 Botones REGISTRATION MEMORY (Memoria de registro)........................................................... Página 86 Permiten registrar y activar ajustes del panel. @9 Botones ONE TOUCH SETTING.........Páginas 43, 54 Acceden a los ajustes del panel de configuración correspondientes para el estilo. #0 Botones MULTI PAD CONTROL ........Páginas 53, 64 Seleccionan y reproducen una frase Multi Pad rítmica o melódica. #1 Botones UPPER OCTAVE ............................
o !0 Terminales y controles del panel i !1 u Mando [GAIN] ............................................Página 100 Permite ajustar el nivel de entrada de la toma [MIC/ GUITAR INPUT]. i Tomas FOOT PEDAL [1], [2] ....................Página 106 Para conectar conmutadores o un pedal de expresión. o Terminales MIDI [IN], [OUT] ...................Página 110 Para conectar dispositivos MIDI externos. !0 Terminales USB TO DEVICE...................
Inicio Alimentación Conecte el adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración. 3 2 Adaptador de CA 1 Toma DC IN (página 18) Toma de corriente de CA Cable de alimentación La forma del enchufe y la toma varía según la zona. ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador de CA (página 119) especificado. Si se usa un adaptador de CA erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. ATENCIÓN Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA.
Función Auto Power Off (apagado automático) Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función Auto Power Off (Apagado automático) que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado periodo de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de aproximadamente 30 minutos, de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación (página 21).
Cambio del brillo de la pantalla principal y de los indicadores luminosos de los botones Aquí puede cambiar el brillo de la pantalla principal y de los indicadores luminosos de los botones. 1 2 Abra la pantalla de operaciones (Utility) (paso 1 de la página 21). Acceda a la pantalla “Touch Screen/Display” (Pantalla táctil/ Visualizador). Toque [Touch Screen/Display] en la pantalla. 3 Cambie los ajustes tocando la pantalla.
Estructura de la pantalla Este instrumento tiene una pantalla táctil LCD y botones con indicadores luminosos para ayudarle a conocer el estado actual. Botones e indicadores luminosos del panel La pantalla LCD presenta los parámetros y valores relacionados con la operación seleccionada en un momento dado. Puede tocar los botones o mandos deslizantes “virtuales” en la pantalla. Para obtener detalles sobre la estructura de la pantalla, véase a continuación.
Cómo acceder a las pantallas de función clave mediante los botones Este mapa muestra cómo acceder a las pantallas de cada función clave mediante los botones del panel. Pantalla de reproducción de canciones Permite controlar la reproducción de canciones (páginas 66, 72). Pantalla de grabación de canciones Para grabar su interpretación (página 84). Pantalla de selección de estilos Una de las pantallas de selección de archivos (página 28) para seleccionar estilos.
Estructura de la pantalla Pantalla de menú Al tocar cada uno de los iconos, puede acceder a varias funciones, como las de partitura de la canción, balance del volumen u otros ajustes detallados. (página 29) Pantalla de configuración del micrófono Pantalla de armonía vocal (PSR-SX900) Esto permite realizar ajustes para el sonido del micrófono o de la guitarra (página 101). Esto permite seleccionar y editar tipos de armonía vocal o sintetizador vocoder (página 76).
Operaciones básicas Configuración de la pantalla Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, selección de archivos y menú. La pantalla de inicio aparece al encender el dispositivo. El término “pantalla de selección de archivos” hace referencia a las diversas pantallas a las que se accede en el instrumento desde las que se puede seleccionar archivos. La pantalla de menú es una pantalla portal para diversas funciones y se puede acceder a la misma presionando el botón [MENU].
t Otra área de información Indica el estado actual, tal como información relacionada con la memoria de registro o el micrófono actual. Para obtener más información, consulte la página siguiente. y Área de atajo Muestra los iconos de atajos que le permiten acceder a diversas funciones con un solo toque. Al tocar un icono de atajo se accede a la pantalla de la función correspondiente.
Pantalla de selección de archivos La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones, Multi Pads y otros elementos. Puede acceder a esta pantalla tocando el nombre de la voz, del estilo o de la canción en la pantalla de inicio o pulsando uno de los botones VOICE SELECT o STYLE, etc. Las pantallas varían en función del tipo de archivo seleccionado. Por ejemplo, si se selecciona Voz, se accede a la pantalla de selección de voces.
Pantalla de menú Esta es la pantalla portal para utilizar diversas funciones y se puede acceder a la misma presionando el botón [MENU]. Operaciones básicas Varias funciones prácticas se muestran mediante iconos. Al tocar cada uno de ellos accederá a la pantalla de la función correspondiente. Esta lista consta de dos páginas, que puede seleccionar tocando [Menu 1] o [Menu 2] o pulsando el botón [MENU] varias veces.
Controles basados en pantallas La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar o cambiar el parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en pantalla. También puede reducir o aumentar este valor en pasos pequeños girando el dial de datos o presionando el botón [DEC]/[INC]. Uso de la pantalla (pantalla táctil) AVISO No utilice ninguna herramienta afilada o dura para hacer funcionar la pantalla táctil. De lo contrario, podría dañar la pantalla.
Uso del dial de datos, el botón [ENTER] y los botones [DEC]/[INC] Según la pantalla seleccionada, puede usar el dial de datos y los botones de las dos formas siguientes. Ajuste de los valores de parámetros Después de tocar el parámetro deseado para seleccionarlo, utilice el dial de datos o los botones [DEC]/[INC] para ajustar el valor. Es útil si tiene dificultad a la hora de ajustar la pantalla tocándola o desea un control más fino sobre el ajuste.
Acceso al instante a la pantalla deseada—Direct Access (Acceso directo) Con la útil función de acceso directo podrá abrir instantáneamente la pantalla de su preferencia con una sola pulsación de botón adicional. Consulte “Gráfico de acceso directo” en la página 113 para ver una lista de las pantallas a las que se puede acceder con la función de acceso directo. 1 Pulse el botón [DIRECT ACCESS]. Aparecerá un mensaje en la pantalla indicando que debe pulsar el botón correspondiente.
Gestión de archivos Los datos que haya creado como, por ejemplo, canciones grabadas y voces editadas se pueden guardar como archivos en el instrumento (denominado “Unidad de usuario”) o en una memoria flash USB. Si ha guardado muchos archivos, es posible que resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar la operación, puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc. Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
6 Toque [OK] (Aceptar) para acceder a la ventana de introducción de caracteres para almacenar el archivo. El archivo guardado se situará automáticamente en la posición correspondiente en la lista de archivos, por orden alfabético. Creación de una carpeta nueva Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá asignarles el nombre que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda y selección de sus datos originales.
4 Toque cada elemento para seleccionar los archivos o carpetas que desee. Se puede seleccionar (resaltar) uno o más archivos o carpetas. Para cancelar la selección, toque otra vez el mismo elemento. Toque [Select all] (Seleccionar todo) para seleccionar todos los elementos que aparecen en la pantalla actual, incluidas las demás páginas. Para cancelar la selección, toque [All Off] (Desactivar todo). 5 7 Seleccione el destino deseado (ruta) para pegar los archivos/ carpetas.
Introducción de caracteres En esta sección se explica cómo se introducen los caracteres al asignar nombres a los archivos o las carpetas, al introducir palabras clave en la búsqueda de archivos, etc. Los caracteres se introducen en la pantalla que se muestra a continuación. 2, 3 1 1 Toque el tipo de carácter. Al tocar [Symbol] (Símbolo) (o [abc]) se cambia alternativamente entre la introducción de símbolos o letras latinas (y números). Para cambiar entre mayúsculas o minúsculas, toque (Shift).
Bloqueo de los ajustes del panel (Bloqueo de panel) Cuando los ajustes del panel están bloqueados, no ocurre nada si pulsa cualquier botón del panel. Por ejemplo, al realizar una pausa durante una interpretación y al dejar el instrumento desatendido, esta función evita que los demás puedan acceder a los ajustes del panel. 1 Acceda a la pantalla de bloqueo de panel a través de [MENU] [Panel Lock] (Bloqueo del panel).
Guía del flujo de trabajo—Para realizar en el PSR-SX900/SX700 Creación manual de ajustes del panel e interpretación de una única canción Tocar el teclado con estilos (Acompañamiento automático) Ajustes óptimos del panel para el estilo actual (Ajuste de un solo toque) ... p. 43 Preparación del estilo ... p. 40 Acceso a los ajustes de panel más adecuados (partes de teclado, armonía/arpegio o Multi Pads) para el estilo seleccionado. o Preparación de las voces ... p.
Preparación de la armonía vocal (PSR-SX900) ... p. 56 ... p. 70 Asignación de funciones a controladores Preparación de la armonía vocal (PSR-SX900) ... p. 56 ... p. 70 Grabación de la memoria de registro en una lista de reproducción … p. 90 Creación de una grabación de lista de reproducción en la memoria de registro. Operaciones durante la interpretación: p. 58 Cantar con reproducción de canciones Operaciones durante la interpretación: p.
1 Guía de Interpretación con estilos—Preparación Esta sección le ofrece instrucciones básicas para mejorar su interpretación al teclado con estilos (ritmo y acompañamiento automático). Siga las diversas instrucciones que se proporcionan a continuación para realizar todos los ajustes para la interpretación de una cola canción: estilo, parte del teclado (voz), Multi Pad y diversos tipos de controladores.
4 Si es necesario, pruebe el estilo seleccionado. NOTA Pulse el botón STYLE CONTROL [ ] (SYNC START) y, a continuación, toque acordes con la mano izquierda. Para detener la reproducción de estilos, presione el botón STYLE CONTROL [ ] (START/STOP). Para obtener más detalles sobre el uso de la reproducción de estilos, consulte página 58. Características de estilo El tipo particular de estilo se indica en la esquina superior izquierda del nombre de estilo en la pantalla de selección de estilos.
Ajuste del tempo Los botones TEMPO [-] y [+] permiten cambiar el tempo de reproducción de metrónomo, estilo y canción MIDI. El tempo del estilo y canción MIDI también se pueden ajustar mediante el botón [RESET/TAP TEMPO]. NOTA Si desea ajustar el tempo de una canción de audio, utilice la función Time Stretch de la página 74. Botones TEMPO [-]/[+] Pulse el botón TEMPO [-] o [+] para activar la pantalla emergente de tempo.
Ajustes óptimos del panel para el estilo actual (Ajuste de un solo toque) El ajuste de un solo toque es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente pulsar un único botón. Si ya ha decidido el estilo que desea utilizar, el ajuste de un toque le permitirá seleccionar automáticamente el sonido adecuado. 1 Seleccione el estilo deseado (pasos 1–2 en página 40).
Preparación de las partes de teclado Hay cuatro partes de teclado para la interpretación manual: LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 y RIGHT 3 y cada una tiene una voz. Puede combinar estas partes con los botones PART ON/OFF para crear exquisitas texturas de instrumentos y combinaciones prácticas para la interpretación.
Retención de la voz de la parte izquierda (Left Hold) Al activar el botón PART ON/OFF [LEFT HOLD] (retención izquierda), cuando la parte LEFT está activada, se mantiene la voz de la parte LEFT (izquierda) aunque se suelten las teclas. Las voces que no disminuyen, como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano, lo hacen más lentamente (como si se pisara el pedal de resonancia).
q Punto de división (Style + Left) Ajusta Punto de división (Style) y Punto de división (Left) con la misma nota. En este caso, la sección de acordes y la sección de la parte LEFT ocupan la misma área. Especifique el punto de división directamente con el teclado manteniendo pulsado simultáneamente [Style + Left] en la pantalla y pulsando la tecla deseada del teclado.
Especificación de acordes con la mano derecha para la reproducción de estilo Al cambiar el área de detección de acordes de la sección izquierda a la sección derecha, puede tocar una línea de bajo con la mano izquierda mientras usa la derecha para tocar acordes para controlar la reproducción de estilo. 1 Abra la ventana de punto de división/digitado. [MENU] [Split & Fingering] (División y digitado) 2 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Selección de una voz para cada parte del teclado 1 Presione el botón PART SELECT correspondiente a la parte que desee. Aparece la pantalla de selección de voz (para la parte seleccionada). 2 Toque la voz deseada. NOTA También puede acceder a la pantalla de selección de voces mediante la pantalla de inicio (página 26) o la pantalla de configuración de la parte de voz (Manual de referencia en el sitio web).
Creación de voces de órgano de tubos originales Este instrumento utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos antiguos. Al igual que un órgano electrónico tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo los niveles de los tubos de diferente longitud. La voz creada se podrá almacenar como un archivo para volver a utilizarla más adelante.
Configuración de armonía/arpegio de teclado Puede aplicar las características de arpegio o armonía de teclado para mejorar o cambiar el sonido de las partes de mano derecha (RIGHT 1-3). La armonía de teclado aplica efectos de interpretación tales como armonía (dúo, trío, etc.), eco, trémolo y trino a las notas reproducidas en la sección de mano derecha. La función Arpeggio (Arpegio) permite interpretar arpegios (acordes quebrados) con solo pulsar las notas del acorde.
• Cuando el botón [ACMP] está desactivado y la parte LEFT está activada: Punto de división (Left) Partes RIGHT 1–3 Parte LEFT y sección de acordes para el efecto de armonía • Cuando tanto el botón [ACMP] como la parte LEFT están activados: Punto de división (Style) 1 Punto de división (Left) Interpretación con estilos—Preparación Parte LEFT Partes RIGHT 1–3 Sección de acordes para la reproducción de estilos y efecto de armonía Multi Assign El efecto de asignación múltiple asigna automáticamente las
5 Toque una o varias notas para activar el arpegio. La frase arpegiada difiere en función de las notas que se toquen. Para desactivar el efecto, desactive el botón [HARMONY/ARPEGGIO]. 52 PSR-SX900/SX700 Manual de instrucciones NOTA • Al utilizar la función Arpeggio Quantize (Cuantización de arpegio), la reproducción del arpegio se puede sincronizar con la reproducción de la canción o el estilo, lo que permite corregir cualquier ligera imperfección en la sincronización.
Configuración de Multi Pads Selección de Multi Pads 1 Pulse el botón MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acceder a la pantalla de selección de bancos de Multi Pad. NOTA También puede acceder a la pantalla de selección de Multi Pad mediante la pantalla de inicio (página 26). 1 3 Toque el banco de Multi Pad que desee. Interpretación con estilos—Preparación 2 NOTA Si lo desea, pruebe los Multi Pads seleccionados.
Memorización de los ajustes de panel originales de Ajuste con un solo toque Puede memorizar sus ajustes de panel originales (principalmente estilo, voces, y Multi Pads) en un ajuste de un toque (OTS). El ajuste de un solo toque recién creado se guardará en la unidad de usuario o en una unidad flash USB como estilo, y puede acceder al ajuste de un solo toque como parte del estilo.
Cambio del tono del teclado Transposición del tono en semitonos (botones TRANSPOSE [-]/[+]) Los botones TRANSPOSE [-]/[+] permiten transponer el tono general del instrumento (sonido del teclado, reproducción de estilo, reproducción de canción MIDI, etc.) por semitonos (de -12 a 12). Para poner inmediatamente a cero el valor de la transposición, pulse simultáneamente los botones [-] y [+].
Ajuste de los controladores asignables Puede asignar parámetros y funciones a los mandos LIVE CONTROL, al botón [ROTARY SP/ASSIGNABLE] o a los pedales opcionales para realizar operaciones rápidas y para el control expresivo durante su interpretación al teclado. La configuración de controladores asignables se almacena o se recupera en la memoria de registros, para poder cambiarlos todos a la vez.
Asignar funciones a los botones asignables Es posible asignar diferentes funciones a los botones ASSIGNABLE [A]–[F] y al botón [ROTARY SP/ASSIGNABLE]. 1 Para acceder a la pantalla de edición, toque [MENU] [Assignable] (Asignable). 1 2 Interpretación con estilos—Preparación 2 Pulse dos veces (toque dos veces) el elemento deseado en el área “Assignable Buttons” (Botones asignables) (mostrada anteriormente). Aparece la ventana emergente de selección de función. 3 Toque la función deseada.
2 Guía de Interpretación con estilos—Operaciones durante la interpretación Si ha realizado los ajustes necesarios para una canción (en las secciones anteriores), ahora está listo para tocar el teclado. En esta sección se explican principalmente las diversas operaciones relacionadas con estilos que utilizará durante su interpretación al teclado: Reproducción de estilos, aplicación de efectos expresivos y reproducción de Multi Pad.
Aumento/disminución progresivo La función de aparición/desaparición gradual produce fundidos de entrada y salida al iniciar o interrumpir la reproducción de un estilo o una canción. Puede asignar esta función al botón [ROTARY SP/ASSIGNABLE), a pedales o a botones ASSIGNABLE [A]–[F]. NOTA Para obtener información sobre cómo asignar funciones a cada controlador, consulte “Ajuste de los controladores asignables” (página 56) y “Ajuste de las funciones o atajos en los botones ASSIGNABLE” (página 94).
Acerca del estado de las luces de los botones de sección (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Naranja: la sección está seleccionada actualmente. • Naranja (intermitente): la sección se reproducirá después de la sección seleccionada actualmente. * Los indicadores luminosos de los botones MAIN VARIATION [A]–[D] también parpadean en naranja cuando se reproduce el relleno. • Azul: la sección contiene datos, pero no está seleccionada en ese momento.
La grabación se detiene, el botón [ON/OFF] parpadea en verde y se entra en la espera de reproducción en bucle. En el siguiente compás del estilo, el botón [ON/OFF] se ilumina en naranja y se reproduce en bucle la secuencia de acordes registrada en el paso 2. 4 Pulse el botón CHORD LOOPER [ON/OFF] para detener la reproducción en bucle. NOTA • El botón [ON/OFF] se ilumina en azul para indicar que se ha registrado la secuencia de acordes y la reproducción en bucle se detiene.
Control expresivo de su interpretación Uso del joystick Moviendo el joystick en dirección horizontal (X) o vertical (Y), puede aplicar una inflexión ascendente o descendente o aplicar efectos de modulación. Mueva el joystick para controlar el sonido mientras toca el teclado. +Y -X +X -Y X: Inflexión de tono Aplica a las notas una inflexión ascendente (moviendo el joystick a la derecha) o descendente (moviendo el joystick a la izquierda) mientras toca el teclado.
Reproducción y control de voces Super Articulation En música, la palabra “articulación” suele hacer referencia a la transición o continuidad entre notas. A menudo, se refleja mediante técnicas de interpretación específicas, como staccato, legato y ligado. Las voces Super Articulation (S.Art Voices) permiten crear matices expresivos sutiles, muy realistas, simplemente a través de la manera en que toque. El tipo de voz (S.
Control de la reproducción de Multi Pad Reproducción de los Multi Pad 1 Pulse cualquiera de los botones MULTI PAD CONTROL [1]–[4] para reproducir una frase de Multi Pad. La frase correspondiente del botón empezará a reproducirse en su totalidad con el tempo definido en ese momento. Puede tocar hasta cuatro Multi Pad a la vez. 2 Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción de los Multi Pad. Si desea detener un pad específico, pulse el botón [STOP] y, sin soltarlo, pulse los pads que desee parar.
Utilización de la función de inicio sincronizado de Multi Pad También podrá iniciar la reproducción de los Multi Pad tocando el teclado o bien iniciando una reproducción de estilo. 1 Pulse el botón MULTI PAD CONTROL [SELECT] y, sin soltarlo, pulse el o los botones [1]–[4] de su preferencia. Los botones pertinentes parpadearán en rojo, para indicar que están en modo de espera.
3 Guía de Cantar con reproducción de canciones: configuración En esta sección se explica cómo realizar la configuración para su interpretación vocal con canciones utilizando la selección de canciones y ajustes de armonía vocal. Al igual que en el Capítulo 1, los ajustes realizados en esta sección pueden guardarse colectivamente en la memoria de registro como un ajuste de canción (página 86).
Compatibilidad con archivos de canción Es posible reproducir los siguientes tipos de canciones: • canciones predefinidas (canciones MIDI); • sus propias canciones grabadas (para ver instrucciones sobre la grabación, consulte la página 84) • canciones comercializadas: archivos MIDI en formato SMF (Standard MIDI File), archivos de audio en formato WAV o MP3. WAV.......... 44,1 kHz de velocidad de muestreo, resolución de 16 bits, estéreo MP3 ..........
Selección de canciones (modo de reproductor dual) 1 Pulse el botón [PLAYER] para acceder a la pantalla de reproducción de canciones. Asegúrese de que esté seleccionado el modo de reproductor de canciones. 2 2 Toque el nombre de la canción en el área MIDI o de audio. Aparece la pantalla de selección de canciones para el tipo de canción correspondiente (MIDI o audio). 3 Seleccione la canción deseada.
Selección de canciones (modo de lista de canciones) 1 Pulse el botón [SONG] para acceder a la pantalla Reproducción de canciones. Asegúrese de que esté seleccionado el modo de lista de canciones. 2 2 3 Prepare una lista de canciones Al crear una nueva lista de canciones Cantar con reproducción de canciones: configuración Si toca (Nuevo) en la pantalla podrá crear una nueva lista de canciones.
Aplicación de efectos al sonido del micrófono (Armonía vocal) (PSR-SX900) Puede aplicar automáticamente distintos efectos de armonía vocal a su voz a medida que canta o puede utilizar el sintetizador Vocoder para introducir las características únicas de su voz en el sintetizador y otros sonidos. NOTA Asegúrese de conectar un micrófono antes de utilizar la armonía vocal y el sintetizador Vocoder.
5 Siga los pasos que se describen a continuación en función del tipo (y del modo) que haya seleccionado. Si ha seleccionado el tipo de acorde: 5-1 Asegúrese de que el botón [ACMP] está activado. 5-2 Reproduzca un estilo mientras toca acordes o reproduzca una canción que contenga acordes. Las armonías vocales basadas en acordes se aplicarán a la canción que cante.
4 Guía de Cantar con reproducción de canciones— Operaciones durante la interpretación En esta sección se explican las operaciones que puede realizar durante su interpretación vocal con canciones: Reproducción de canciones, visualización de la partitura y las letras, canción de audio y funciones relacionadas con el micrófono.
Desplazamiento de la posición de reproducción de canciones (ventana emergente de posición de canción) Cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón [ ] (PREV) o [ ] Para canciones de audio (NEXT), aparece una pantalla de ajustes que muestra la posición actual de la canción. Cuando aparece la ventana en la pantalla, también puede Tiempo utilizar el dial de datos para avanzar o retroceder de manera continua a transcurrido lo largo del archivo actual.
Operaciones de reproducción exclusivas para canciones de audio Cancelar voz NOTA Permite cancelar o atenuar la posición central del sonido estéreo en la reproducción de canciones de audio. Esto le permite cantar en el estilo “karaoke” solo con acompañamiento instrumental o reproducir la parte de melodía en el teclado, puesto que el sonido vocal suele ser la parte central de la imagen estéreo en la mayoría de las grabaciones.
Uso de marcadores de posición de canción (solamente canciones MIDI) En los datos de canciones MIDI pueden colocarse los marcadores de posición de canción (SP 1–SP 4). Estos marcadores no solo le permiten desplazarse fácil y rápidamente por los datos de una canción MIDI, sino que también hacen posible la configuración de prácticos bucles de reproducción, para crear arreglos de canciones dinámicos “sobre la marcha” mientras toca.
Utilización de marcadores en la reproducción en bucle En esta sección, explicaremos el método de reproducción en bucle con el ejemplo de bucle entre los marcadores [1] y [2]. 1 2 Toque (Play/Pause) para iniciar la reproducción desde el principio de la canción. Después de pasar el punto [1], toque función de bucle. (Loop) para activar la La canción se reproduce hasta el punto [2], después vuelve al punto [1] y establece un bucle entre los dos puntos.
Visualización de partituras, letras y archivos de texto durante la reproducción Visualización de la notación musical (Score) de la canción MIDI Puede ver la notación musical (partitura) de la canción MIDI seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de comenzar a practicar. 1 2 Seleccione una canción MIDI (página 68). Toque (Score) en la pantalla de reproducción de la canción para acceder a la pantalla de partitura.
Visualización de la letra de la canción Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, puede verlos en la pantalla del instrumento durante la reproducción. 1 2 Seleccione una canción (página 68). Toque (Lyrics) en la pantalla de reproducción de la canción para acceder a la pantalla de letra. Si la canción contiene datos de la letra, ésta podrá verse en la pantalla. Puede recorrer toda la letra tocando [] o [] cuando la reproducción de canciones está detenida.
Uso de la función de conversación La función de conversación permite cambiar instantáneamente los ajustes del micrófono para hablar al público. Resulta muy práctico si se desea realizar anuncios entre canciones durante una interpretación sin efectos de reverberación, etc. que distraigan. 1 Acceda a la pantalla de ajuste de micrófono mediante [MENU] [Mic Setting]. 2 2 NOTA • (PSR-SX900) La armonía vocal no está disponible cuando la función de conversación está activada.
5 Guía de Ajuste de los parámetros de cada parte— Mezclador La mesa de mezclas proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las partes del teclado y los canales de estilo/canción, incluidos el balance del volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los niveles y la posición estéreo (panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance óptimo, así como definir cómo se aplican los efectos.
3 4 5 Toque una pestaña para editar los parámetros deseados. Filter (Filtro) Para ajustar Resonance (Resonancia) y Cutoff (Corte) (brillo del sonido). EQ (Ecualizador) Permite ajustar los parámetros de ecualización para corregir el tono o el timbre del sonido. Effect (Efecto) Permite seleccionar el tipo de efecto y ajustar su profundidad para cada parte. Chorus/Reverb (Chorus/Reverberación) Permite seleccionar un tipo de chorus/reverberación y ajustar su profundidad para cada parte.
Activación o desactivación de cada canal del estilo o canción MIDI Podrá agregar variaciones y cambiar el sonido general de un estilo o una canción MIDI activando o desactivando de forma selectiva los canales. Canales de estilo Cada estilo contiene los siguientes canales. • Rhythm 1/2 (Ritmo 1/2): son las partes básicas del estilo, con patrones de ritmo de batería y percusión. • Bass (Bajo): la parte de bajo utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo.
Cambio de la voz de cada canal del estilo o la canción MIDI Puede cambiar la voz de cada canal mediante la pantalla del mezclador. 1 2 En la pantalla Mezclador, toque la ficha [Style] o la ficha [Song]. Toque el icono del instrumento debajo del nombre de canal para acceder a la pantalla de selección de voz, a continuación seleccione la voz deseada. Voz 3 En caso necesario, realice otros ajustes, a continuación guárdelos como archivo de estilo o archivo de canción (paso 5 en la página 81).
6 Guía de Grabación de canciones Este instrumento permite grabar las interpretaciones de dos maneras: grabación MIDI y grabación de audio. Además, la grabación MIDI presenta dos métodos diferentes: Grabación rápida, que es la manera más fácil y práctica de grabar y grabación múltiple, que permite grabar cada canal o cada pista de forma independiente. En esta sección, echaremos una ojeada a la grabación rápida de MIDI y la grabación rápida de audio.
2 Inicie la grabación. Puede iniciar la grabación tocando el teclado, iniciando el estilo, tocando un Multi Pad o tocando [Play/Pause]. 3 4 Cuando termine la interpretación, toque [Stop] para detener la grabación. Toque [Save] para acceder a la pantalla de selección de canciones y, a continuación, guardar la interpretación grabada en forma de archivo (página 33). AVISO La canción grabada se perderá si cierra la pantalla o si desconecta la alimentación sin ejecutar la operación de guardado.
Almacenamiento y acceso a configuraciones de panel personalizadas—Memoria de registros, lista de reproducción 7 Guía de La función Registration Memory (Memoria de registros) y la función Playlist (Lista de reproducción) permiten guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel, para luego recuperar en el acto los ajustes de panel personalizados para sus interpretaciones con una sencilla operación de un solo toque.
Guardar y recuperar configuraciones de panel personalizadas con memoria de registros Registro de los ajustes del panel 1 2 Realice los ajustes del panel deseados como, por ejemplo, los de voces, estilos y efectos. Pulse el botón [MEMORY] de la sección REGISTRATION MEMORY para acceder a la ventana de memoria de registros.
Almacenamiento en la memoria de registro como archivo de banco Podrá guardar los ocho ajustes de panel registrados como un único archivo de banco de memoria de registro. 1 Pulse los botones REGIST BANK [-] y [+] simultáneamente para abrir la pantalla de selección de banco de registros. 2 2 Toque (File Edit) para abrir la ventana emergente y, a continuación toque [Save] (Guardar) para guardar el archivo de banco. Consulte instrucciones para guardar en “Gestión de archivos” (página 33).
Confirmación de la información del banco de memoria de registros Puede acceder a la pantalla de información para confirmar qué voces, estilo y canciones están memorizados en los botones [1]–[8] de un banco de memoria de registros. 1 2 Acceda a la pantalla de selección del banco de registros y, a continuación, seleccione el banco deseado. Toque (Menu) y, a continuación, [Regist Bank Info] (Información sobre el banco de registros) para acceder a la pantalla de información del banco de registros.
Gestión de un repertorio grande con la lista de reproducción La lista de reproducción resulta útil para gestionar varias listas de canciones para sus interpretaciones en directo. Puede seleccionar solo los archivos que desee de entre un repertorio grande (el enorme número de archivos de banco de la memoria de registros) y crear una nueva lista de canciones para cada interpretación.
3 Si es necesario, edite el registro de lista de reproducción. El registro de lista de reproducción recién añadido recupera simplemente el archivo de banco de registro. Si desea configurar ajustes más detallados (tales como recuperar directamente una memoria de registro especificada y cambiar automáticamente la vista de pantalla), puede editar el registro de la lista de reproducción. 3-1 Toque [Edit] (Editar) para acceder a la pantalla de edición de registros.
Recuperación de ajustes personalizados del panel mediante la lista de reproducción 1 Pulse el botón [PLAYLIST] para acceder a la pantalla de la lista de reproducción. 2 4 2 3 4 Toque el nombre del archivo de lista de reproducción para acceder a la pantalla de selección de archivos de lista de reproducción. Toque el archivo de lista de reproducción deseado y, a continuación, cierre la pantalla.
Cambio del orden de los registros en la lista de reproducción 1 2 Pulse el botón [PLAYLIST] para acceder a la pantalla de la lista de reproducción. Cambie el orden de los registros. 2-1 Toque el registro que desee mover. 2-2 Toque (Up)/ (Down) para mover el registro seleccionado en el paso 2-1. 3 Toque (Save) para guardar el archivo de lista de reproducción editado.
8 Guía de Personalización para optimizar el rendimiento Puede personalizar el instrumento de acuerdo con sus preferencias personales y optimizar el rendimiento. En esta sección se explica cómo editar los atajos en la pantalla de inicio, definir botones ASSIGNABLE, hacer ajustes globales, ajustar el sonido de la salida final y añadir contenido de ampliación, tal como voces y estilos.
Realización de ajustes globales (Utility [Utilidad]) La función Utility (Utilidades) proporciona diversos ajustes y herramientas útiles para este instrumento. Se trata de ajustes generales que afectan a todo el instrumento, además de ajustes pormenorizados para funciones específicas. También se incluyen funciones de restablecimiento de datos y el control de los medios de almacenamiento, por ejemplo el formateo de discos. Procedimiento básico 1 Acceda a la pantalla de operaciones.
Ajuste del sonido de la salida final (compresor principal, EQ principal) Puede ajustar la calidad y el volumen del sonido en la salida final del instrumento mediante los ajustes del compresor principal y el ecualizador principal. 1 Pulse el botón [MIXER/EQ] para acceder a la pantalla Mezclador. 2 Toque la pestaña ”Master” (Principal). 2 3 3 4 5 Toque una pestaña para editar los parámetros deseados.
Adición de nuevos contenidos—Paquetes de ampliación La instalación de paquetes de ampliación le permite añadir una serie de voces y estilos opcionales a la carpeta “Expansion” (Ampliación) en la unidad de usuario. Las voces y estilos instalados se pueden seleccionar mediante la pestaña User (Usuario) de las pantallas de selección de voz o estilo, para poder ampliar sus posibilidades de creación e interpretación musical.
9 Guía de Ajustes del sistema En esta sección se explica cómo realizar importantes ajustes generales relacionados con el sistema, incluidas la copia de seguridad y la restauración de ajustes y datos de archivo. Confirmación de la versión del firmware y el ID del hardware Puede comprobar la versión del firmware y el ID del hardware de este instrumento. 1 2 Acceda a la pantalla de operaciones mediante [MENU] [Utility] (Utilidad). Toque [System] (Sistema).
Copia de seguridad y restauración de datos Copia de seguridad de datos Puede realizar una copia de seguridad de todos los datos de la unidad de usuario de este instrumento (excepto las voces/estilos de ampliación) y de todos los ajustes en la memoria flash USB como un único archivo. Se recomienda realizar este procedimiento para garantizar la seguridad y copia de seguridad de los datos en caso de daño. 1 2 Conecte la unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] como destino de copia de seguridad.
Conexiones—Uso del instrumento con otros dispositivos Este capítulo explica las conexiones de este instrumento con otros dispositivos. Para ver dónde se encuentran estos conectores en el instrumento, consulte las páginas 16–19. ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0).
3 4 Conecte el micrófono o la guitarra a la toma [MIC/GUITAR INPUT]. Encienda el instrumento. Ajuste del nivel de entrada del micrófono o la guitarra 1 2 Si es necesario, encienda el micrófono. Acceda a la pantalla de ajuste de micrófono mediante [MENU] [Mic Setting]. NOTA También se puede acceder a la pantalla de ajustes de micrófono pulsando el botón [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-SX900) o [MIC SETTING] (PSR-SX700).
Uso de un sistema de altavoces externo para la reproducción (tomas MAIN OUTPUT, tomas SUB (AUX) OUTPUT (PSR-SX900)) Las tomas MAIN OUTPUT sirven para enviar la salida de este instrumento a un amplificador de teclado, un sistema de sonido estéreo o una consola de mezclas. Si conecta el instrumento a un sistema de sonido mono, utilice únicamente la toma MAIN OUTPUT [L/L+R].
Escuchar la reproducción de audio del dispositivo externo a través del altavoz del instrumento La reproducción de audio en el dispositivo conectado se puede emitir desde el altavoz del instrumento. Para introducir audio, conecte un dispositivo externo mediante uno de los siguientes métodos.
Conexión con un reproductor de audio mediante comunicación Bluetooth (PSR-SX900) Antes de utilizar la función de Bluetooth, asegúrese de leer “Acerca de Bluetooth” en la página 105. Puede reproducir el sonido de los datos de audio guardados en un dispositivo equipado con Bluetooth, como un smartphone o un reproductor de audio portátil, en el instrumento y escucharlo a través de los altavoces incorporados del instrumento.
5 Reproduzca los datos de audio del dispositivo equipado con Bluetooth para confirmar que los altavoces integrados del instrumento pueden emitir el sonido de audio. Una vez que el dispositivo se ha emparejado con el instrumento, no es necesario volver a realizar el emparejamiento.
Conexión de pedales/pedales de expresión (tomas FOOT PEDAL) Los interruptores de pedal FC4A o FC5 y el pedal de expresión FC7 (vendidos por separado) pueden conectarse a una de las tomas FOOT PEDAL. El interruptor de pedal se utiliza para activar y desactivar funciones, mientras que un pedal de expresión regula parámetros continuos, como el volumen. NOTA No conecte ni desconecte el pedal cuando la alimentación esté encendida.
Conexión de dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Puede conectar una unidad flash USB, un adaptador de pantalla USB o un adaptador USB de LAN inalámbrica al terminal [USB TO DEVICE].
Formateo de una unidad flash USB o de la unidad de usuario interna Para dar formato a una unidad flash USB o a la unidad de usuario interna, ejecute la operación de formato. Para dar formato a una unidad flash USB, asegúrese previamente de que la unidad flash USB esté conectada correctamente al terminal [USB TO DEVICE]. 1 2 Conecte la unidad flash USB que desee formatear al terminal [USB TO DEVICE]. Acceda a la pantalla de operación mediante [MENU] [Utility] (Utilidad) [Storage] (Almacenamiento).
Visualización de la pantalla del instrumento en un monitor externo (PSR-SX900) Si conecta un monitor externo como un televisor, puede mostrar por separado las letras y el texto o duplicar la pantalla del instrumento en un monitor externo. Utilice un adaptador de pantalla USB y un cable de la pantalla que sean compatibles con este instrumento y con el monitor para realizar la conexión al terminal [USB TO DEVICE] de este instrumento.
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]) Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web. AVISO Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Lista de funciones En esta sección se explica de forma sencilla y muy breve lo que se puede hacer en las pantallas a las que se accede presionando los botones del panel o tocando cada icono de la pantalla de menú. Para obtener más información, consulte la página que se indica a continuación o el Manual de referencia en el sitio web. La marca “” indica que la información detallada se encuentra en el Manual de referencia.
Páginas Reference Manual (Manual de referencia) Para grabar una secuencia de acordes y repetirla en bucle. 60 Para realizar ajustes para el sonido del micrófono y de la guitarra. 101 70 50 42, 45, 47 - - 42 37 56 57, 94 37 - 32 - - - 84 - - - - - Para ajustar el tipo de escala. - Para ajustar con precisión la afinación de todo el instrumento.
Apéndice Gráfico de acceso directo Pulse el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y, a continuación, pulse uno de los botones (o mueva el mando, joystick o pedal correspondiente) indicado a continuación para acceder a la pantalla que desee.
Control PART ON/OFF LEFT PART ON/OFF RIGHT1 VOICE PART ON/OFF RIGHT2 PART ON/OFF RIGHT3 LEFT HOLD REGIST BANK -, + FREEZE REGISTRATION MEMORY MEMORY 1–4 5–8 ONE TOUCH SETTING 1–4 MULTI PAD SELECT MULTI PAD 1–4 STOP UPPER OCTAVE UPPER OCTAVE -, + 114 Display called up with the Direct Access Function Menu (Registration Bank Selection) Menu (Registration Bank Selection) (Style Selection) (Multi Pad Selection) Menu PSR-SX900/SX700 Manual de instrucciones Voice Edit - Split Point & Fingering Regist Bank
Solución de problemas General Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación. Esto es normal. Llega corriente eléctrica al instrumento. El instrumento se apaga automáticamente. Esto es normal y se debe a la función Auto Power Off (apagado automático). En caso necesario, defina el parámetro de la función de apagado automático (página 21). El instrumento hace ruido. Es posible que se oiga un ruido si se utiliza un teléfono móvil junto al instrumento o si suena el timbre de llamada.
Estilo El estilo no se inicia al pulsar el botón [START/STOP]. El canal de ritmo del estilo seleccionado podría no contener datos. Active el botón [ACMP] y toque la sección de la mano izquierda en el teclado para que suene la parte de acompañamiento del estilo. Solo suena el canal de ritmo. Asegúrese de que esté activada la función de acompañamiento automático: pulse el botón [ACMP]. Asegúrese de tocar teclas de la sección de acordes del teclado. (páginas 45, 47).
En la función de grabación de audio aparece un mensaje de error y el audio no se puede grabar en la unidad de usuario interna. Los datos en la unidad de usuario se fragmentan y no se pueden utilizar tal y como están. Puesto que no existe ninguna función de desfragmentación en la grabación de audio, la unidad solamente se puede desfragmentar formateándola.
Especificaciones Nombre del producto Tamaño/peso Dimensiones (ancho x fondo x alto) Interfaz de control Peso Teclado Otros controles Pantalla Voces Panel Generación de tonos Polifonía Ajuste predefinido Número de teclas Tipo Respuesta a la pulsación Joystick Mandos Tipo Tamaño Respuesta táctil Idioma Idioma Tecnología de generación de tonos Número de voces Voces incluidas Compatibilidad Parte de teclado Efecto Tipos Reverberación Chorus Efecto de variación Efecto de inserción Compresor principal Ec
Funciones Voces Estilos Canciones Multi Pad Memoria de registros Lista de reproducción Búsqueda Demostración Controles generales Bluetooth (Es posible que no tenga esta funcionalidad, en función del país conde haya adquirido el producto).
Índice A Accesorios .........................................8 Acompañamiento .............................40 Acorde .............................................70 Action (Acción).................................91 Adaptador de CA .............................20 Adaptador de pantalla USB ...107, 109 Adaptador USB de LAN inalámbrica .........................107, 108 Afinación ..........................................55 Ajuste de un solo toque .............43, 54 Ajuste del micrófono ......................
O Ordenador................................11, 110 OUTPUT (salida) ...........................102 P Panorámica......................................81 Pantalla de selección de archivos....28 Pantalla Inicio ..................................26 Pantalla inicio...................................23 Pantalla principal .......................22, 23 Pantalla táctil ...................................30 Paquetes de ampliación ..................97 Parada sincronizada (Estilo) ............58 Parte de teclado.......
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data 6. to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
FreeType libss2 / libcomerr2 Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the Massachusetts Institute of Technology ICU COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.
THE C++ WRAPPER FUNCTIONS Contributed by: Google Inc. Copyright (c) 2007-2012, Google Inc. All rights reserved. THE “BSD” LICENCE Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [PSR-SX900, PSR-SX700] is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Estación de trabajo digital Estación de trabajo digital Manual de instrucciones Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 12/2021 LBMA-B0 VAZ2470 Manual de instrucciones Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Le damos las gracias por adquirir esta estación de trabajo digital de Yamaha.