Estação de Trabalho Digital Manual do Proprietário Obrigado por comprar esta Estação de Trabalho Digital Yamaha! Este teclado elétrico para artistas profissionais não só tem uma grande variedade de vozes e funções versáteis, mas também fornece o potencial de expansão de conteúdo para o instrumento. É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e práticas do instrumento.
PSR-SX900/SX700 Manual do Proprietário
PSR-SX900/SX700 Manual do Proprietário 3
Para o instrumento O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. Para o adaptador CA ADVERTÊNCIAS CUIDADO • Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha. Não o use para nenhuma outra finalidade. • Somente para uso em ambientes fechados. Não o use em ambientes úmidos. • Durante a instalação, verifique se é fácil acessar a tomada de corrente alternada (CA).
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Conexões Fonte de alimentação/adaptador CA • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Características principais Substituindo a extremamente bem-sucedida série PSR-S, o PSR-SX900/SX700 é a nova geração de som, design e experiência do usuário da Estação de Trabalho Digital. Independentemente de você ser você músico profissional ou amador, estes instrumentos inspirarão e melhorarão sua apresentação musical e diversão.
Informações Sobre direitos autorais • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, mas sem se limitar a, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. • Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha.
Sobre os manuais Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este documento) Fornece explicações gerais das funções básicas do PSR-SX900/SX700.
Como usar o PSR-SX900/SX700 — Uma visão geral ampla Esta seção fornece uma visão geral útil da vasta gama de funções disponíveis neste instrumento e locais onde você pode encontrar as informações necessárias sobre esses tópicos. Se precisar de ajuda para entender um recurso ou uma função ou operação, ou se precisar ter um entendimento geral do que o instrumento pode fazer e como usá-lo com eficácia, leia esta seção.
Como usar o PSR-SX900/SX700 com um computador Como conectar um computador ao instrumento MP Conexões Como transferir arquivos (músicas, estilos, arquivos de backup etc.
Conteúdo PRECAUÇÕES......................................................................................................................................... 5 Características principais.......................................................................................................................... 7 Acessórios incluídos ................................................................................................................................. 8 Sobre os manuais.................................
Guia de operação 4 Como cantar com reprodução de música — Operações durante a apresentação...72 Como controlar a reprodução de música................................................................................................ 72 Como usar marcadores de posição da música (música MIDI apenas) .................................................. 75 Como exibir a partitura, letra da música e arquivos de texto durante a reprodução .............................. 77 Como usar a função de fala..................
Principais termos e funções Esta seção explica brevemente as funções principais deste instrumento para ajudá-lo a entender melhor os recursos gerais dele. Estilos — Ritmo e acompanhamento automático — O PSR-SX900/SX700 contém diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais, incluindo pop, jazz e muitos outros.
Memória de registro — Como salvar e acessar configurações personalizadas do painel — A função de memória de registro permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento do botão. As configurações registradas para oito botões de memória de registro são salvas como um único banco de registro (arquivo).
Controles e terminais do painel Painel superior y q r t w i e !6 !5 !8 u o !2 !0 !1 !3 !9 !4 !7 Chave q[ ] (Standby/On)..............................Página 20 Liga o instrumento ou o coloca em modo standby. w Dial [MASTER VOLUME]..........................Página 20 Ajusta o volume geral. e Botão [ASSIGN] e botões giratórios LIVE CONTROL ....................................................Página 56 Atribui funções e controla sons em tempo real. r Botão SONG [PLAYER] ......................
@1 @3 Controles e terminais do painel @0 @2 @4 @5 @6 @7 @8 @9 !4 Botões STYLE CONTROL.................. Páginas 40, 58 Para controlar a reprodução do estilo. !5 Joystick, botão [MODULATION HOLD].... Página 62 Para usar as funções de curva ou modulação de afinação. !6 Botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE]..........Página 57 Controla a ativação/desativação do efeito de alto-falante giratório ou da função atribuída. #0 #1 @1 Botão [MENU].......................................
@8 Botões REGISTRATION MEMORY .........Página 86 Para registrar e acessar novamente as configurações do painel. @9 Botões ONE TOUCH SETTING ......... Páginas 43, 54 Acessam as configurações do painel apropriadas para o estilo. #0 Botões MULTI PAD CONTROL......... Páginas 53, 64 Selecionam e reproduzem uma frase rítmica ou melódica do Multi Pad. #1 Botões UPPER OCTAVE............................. Página 55 Alteram a afinação do teclado em etapas de oitava.
o !0 Controles e terminais do painel i !1 u Botão giratório [GAIN] ..............................Página 100 Para ajustar o nível de entrada do conector [MIC/ GUITAR INPUT]. i Conectores FOOT PEDAL [1], [2] ............Página 106 Para conectar pedais e/ou controladores de pedal. o Terminais MIDI [IN], [OUT] .....................Página 110 Para conectar dispositivos MIDI externos. !0 Terminais USB TO DEVICE.....................
Primeiros passos Fonte de alimentação Conecte o adaptador CA na ordem mostrada na ilustração. 3 2 1 Tomada de corrente alternada (CA) Adaptador CA Cabo de alimentação Conector DC IN (página 18) O formato do plugue e da tomada difere de acordo com sua região. ADVERTÊNCIA Use apenas o adaptador CA especificado (página 119). O uso do adaptador CA incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou superaquecimento.
Função de desligamento automático Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não é acionado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto, você pode alterar a configuração (página 21).
Como alterar o brilho do visor principal e dos botões das lâmpadas Aqui você pode alterar o brilho do visor principal e dos botões das lâmpadas. 1 Acesse o visor de operação Utility (etapa 1 na página 21). 2 Acesse o visor "Touch Screen/Display". Toque em [Touch Screen/Display] no visor. 3 Altere as configurações tocando no visor. Screen Use o controle deslizante para ajustar o brilho do visor principal. Button Lamps Toque em []/[] para ajustar o brilho dos botões das lâmpadas.
Estrutura do visor Este instrumento tem um visor LCD sensível ao toque e lâmpadas dos botões para ajudá-lo visualmente a entender o status atual. O LCD indica os parâmetros e os valores relacionados à operação selecionada no momento. Você pode operar tocando nos botões "virtuais" ou controles deslizantes no visor. Para obter detalhes sobre a estrutura do visor, confira abaixo.
Como acessar os principais visores de função usando os botões Este mapa mostra como acessar os principais visores de função usando os botões no painel. Visor Song Playback Para controlar a reprodução de música (páginas 66, 72). Visor Song Recording Para gravar sua apresentação (página 84). Visor Style Selection Um dos visores File Selection (página 28) para a seleção de estilos. Visor Mixer Para ajustar os parâmetros de cada parte, como volume, pan e EQ (página 80).
Estrutura do visor Visor Menu Para acessar várias funções, como, por exemplo, Song Score, Volume Balance e outras configurações detalhadas, toque em cada um dos ícones (página 29). Visor Mic Setting Para configurar o som do microfone ou do violão (página 101). Visor Vocal Harmony (PSR-SX900) Para selecionar e editar os tipos de Vocal Harmony/Synth Vocoder (página 76). Visor Playlist Para selecionar e editar listas de reprodução (página 90).
Operações básicas Configuração do visor Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O termo "visor File Selection" refere-se a todos os vários visores acessados no instrumento em que você pode selecionar arquivos. O visor Menu é um portal para várias funções e pode ser acessado pressionando o botão [MENU]. Visor Home Aparece quando a alimentação está ligada.
t Área Other Information Indica o status atual, como informações relacionadas à memória de registro ou microfone atual. Para obter detalhes, consulte a próxima página. y Área Shortcut Contém os ícones de atalho que permitem acessar várias funções com um único toque. Tocar em um ícone de atalho acessa o visor da função correspondente. Você também pode registrar seus próprios ícones de atalho personalizados conforme desejado aqui, por meio do visor atribuível (página 94).
Visor File Selection O visor File Selection serve para selecionar uma voz, estilo, música, Multi Pads e outros itens. Você pode acessar esse visor tocando no nome da voz, do estilo ou da música no visor Home, ou pressionando um dos botões VOICE ou botões STYLE etc. Os visores serão diferentes, dependendo do tipo de arquivo selecionado. Por exemplo, quando a voz é selecionada, o visor de seleção de voz é acessado. Esta seção explica as estruturas de visor comuns a todos os tipos de visores File Selection.
Visor Menu É o visor do portal para usar várias funções e pode ser acessado pressionando o botão [MENU]. Operações básicas Várias funções úteis são mostradas por ícones. Tocar em cada um deles acessa a função correspondente. Essa lista consiste em duas páginas, que você pode selecionar tocando em [Menu 1] ou [Menu 2] ou pressionando o botão [MENU] várias vezes. Para obter informações resumidas sobre cada função, consulte "Lista de funções" (página 111).
Controles baseados no visor O visor deste instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor. Você pode também diminuir/aumentar o valor em etapas pequenas girando o dial de dados ou pressionar o botão [DEC]/[INC]. Como usar o visor (tela sensível ao toque) AVISO Não use nenhuma ferramenta pontiaguda ou dura para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
Como usar o dial Data, do botão [ENTER] e dos botões [DEC]/[INC] Dependendo do visor, o dial Data e os botões podem ser usados destas duas maneiras. Ajustando os valores de parâmetros Após selecionar o parâmetro desejado tocando nele, use o dial de dados ou os botões [DEC]/[INC] para ajustar o valor. Isso será útil se você tiver dificuldade de ajustar tocando no visor ou desejar controle mais fino do ajuste.
Como acessar o visor desejado instantaneamente — Acesso direto Com a prática função de acesso direto, você pode acessar instantaneamente o visor desejado, pressionando apenas um botão adicional. Consulte "Tabela de acesso direto" na página 113 para obter uma lista dos visores que podem ser acessados com a função de acesso direto. 1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS]. Uma mensagem será exibida no visor solicitando que você pressione o botão apropriado.
Gerenciamento de arquivos Os dados que você criou, como músicas gravadas e vozes editadas, podem ser salvos como arquivos no instrumento (chamado de "unidade User") e em uma unidade flash USB. Se você tiver salvado muitos arquivos, encontrar rapidamente o arquivo desejado pode ser trabalhoso. Para facilitar a operação, é possível organizar os arquivos em pastas, renomeálos e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor de seleção de arquivos.
6 Toque em [OK] na janela Character Entry para salvar de fato o arquivo. O arquivo salvo será automaticamente colocado na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética. Como criar uma pasta Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais. 1 No visor File Selection, toque na guia User (página 28) e selecione o local em que deseja criar uma pasta.
4 Selecione os arquivos/pastas desejados tocando em cada item. Um ou mais arquivos/pastas podem ser selecionados (destacados). Para cancelar a seleção, toque no mesmo item novamente. Toque em [Select All] para selecionar todos os itens indicados no visor atual, incluindo das outras páginas. Para cancelar a seleção, toque em [All Off]. Toque em [Copy] ou [Move] na parte superior do visor para acessar o visor e selecionar o destino. 6 Selecione o destino (caminho) desejado para colar os arquivos/ pastas.
Como inserir caracteres Esta seção aborda como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas, informar palavras-chave ao pesquisar etc. A inserção de caracteres é feita no visor mostrado abaixo. 2, 3 1 1 Toque no tipo de caractere. O toque em [Symbol] (ou em [abc]) alterna entre inserção de símbolos ou letras romanas (e números). Para alternar entre a inserção de letras maiúsculas ou minúsculas, toque em (Shift).
Como bloquear as configurações de painel (bloqueio do painel) Quando as configurações do painel estiverem bloqueadas, nada acontecerá se você pressionar um dos botões do painel. Por exemplo, quando você faz uma pausa durante sua apresentação e se afasta do instrumento, esse recurso impede que as configurações do painel sejam acessadas por outras pessoas. 1 Acesse o visor de bloqueio do painel via [MENU] [Panel Lock]. 2 Operações básicas O teclado numérico para a entrada do código PIN será acessado.
Guia do fluxo de trabalho — Para apresentações no PSR-SX900/SX700 Como criar configurações de painel manualmente e apresentar uma única música Como tocar o teclado com estilos (acompanhamento automático) Configurações ideais do painel para o estilo atual (Configuração de um toque)... p. 43 Como configurar o estilo ... p. 40 Como acessar as configurações de painel mais adequadas (partes do teclado, harmonia/arpejo ou Multi Pads) para o estilo selecionado. ou Como configurar as vozes ... p.
Como configurar a harmonia vocal ... p. 56 (PSR-SX900) ... p. 70 Como atribuir funções aos controladores Como configurar a harmonia vocal ... p. 56 (PSR-SX900) Como registrar uma memória de registro para uma lista de reprodução ... p. 90 Como criar um registro de lista de reprodução como um atalho para a memória de registro. ... p. 70 Guia do fluxo de trabalho — Para apresentações no PSR-SX900/SX700 Como configurar Multi Pads ... p.
Guia de operação 1 Como tocar com estilos — Configuração Esta seção contém etapas básicas sobre como aprimorar sua apresentação no teclado com estilos (ritmo e acompanhamento automático). Confira as várias instruções abaixo para configurar completamente sua apresentação de uma única música: Estilo, parte do teclado (voz), Multi Pad e vários tipos de controlador. As configurações definidas nesta seção podem ser agrupadas na Memória de registro como uma única configuração de música (página 86).
4 Se necessário, tente usar o estilo selecionado. OBSERVAÇÃO Pressione o botão STYLE CONTROL [ ] (SYNC START) e, em seguida, toque os acordes com a mão esquerda. Para parar a reprodução do estilo, pressione o botão STYLE CONTROL [ ] (START/STOP). Para obter mais detalhes sobre como operar a reprodução do estilo, consulte a página 58. Características de estilo O tipo específico de estilo é indicado no canto superior esquerdo do nome do estilo, no visor Style Selection.
Como ajustar o tempo Os botões TEMPO [-] e [+] permitem alterar o tempo de reprodução do metrônomo, do estilo e da música MIDI. O tempo do estilo e da música MIDI também pode ser ajustado por meio do botão [RESET/TAP TEMPO]. OBSERVAÇÃO Se desejar ajustar o tempo de uma música de áudio, use a função de prolongamento do tempo na página 74. Botões TEMPO [-]/[+] Pressione o botão TEMPO [-] ou [+] para acessar a tela pop-up de tempo.
Configurações ideais do painel para o estilo atual (Configuração de um toque) A função One Touch Setting é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (vozes, efeitos etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada. Selecione o estilo desejado (etapas 1 e 2 na página 40).
Como configurar as partes do teclado Existem quatro partes do teclado para a sua apresentação manual: LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 e RIGHT 3, e cada parte tem uma voz. Você pode combinar essas partes usando os botões PART ON/OFF para criar texturas atraentes de instrumento e combinações práticas de apresentação.
Como manter pressionada a voz da parte LEFT (Esquerda pressionada) Ao ativar o botão PART ON/OFF [LEFT HOLD] quando a parte LEFT está ativada, a voz da parte LEFT é mantida mesmo quando as teclas são liberadas. Vozes sem queda, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com queda, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
q Ponto de divisão (Style + Left) Define o ponto de divisão (Style) e o ponto de divisão (Left) como a mesma nota. Nesse caso, a seção de acordes e a seção da parte LEFT ocupam a mesma área. Especifique o ponto de divisão diretamente no teclado mantendo pressionado [Style + Left] no visor e pressionando a tecla desejada no teclado.
Como especificar acordes com a mão direita para a reprodução do estilo Alterando a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda para a seção da mão direita, você pode tocar uma linha de baixo com a mão esquerda enquanto usa a mão direita para tocar acordes e controlar a reprodução do estilo. 1 Acesse a janela Split Point/Fingering. [MENU] [Split & Fingering] 2 Faça as configurações necessárias tocando no visor. 1 Como tocar com estilos — Configuração Chord Detection Area Selecione "Upper".
Como selecionar uma voz para cada parte do teclado 1 Pressione o botão PART SELECT correspondente à parte desejada. O visor de seleção de voz (para a parte desejada) é exibido. 2 Toque na voz desejada. OBSERVAÇÃO Você também pode acessar o visor Voice Selection por meio do visor Home (página 26) ou do visor Voice Part Setup (Manual de Referência no site). OBSERVAÇÃO Você também pode selecionar a subcategoria da voz pressionando um dos botões de seleção de categoria VOICE.
Como criar vozes de flautas do órgão originais Este instrumento usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão eletrônico tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis de volume de cada comprimento em pés da flauta. A voz criada pode ser salva para acesso futuro.
Como configurar a harmonia/arpejo do teclado Você pode aplicar os recursos de harmonia ou arpejo do teclado para melhorar ou alterar o som das partes da mão direita (RIGHT 1 – 3). A harmonia aplica efeitos de apresentação como harmonia (dueto, trio etc.), eco, tremolo e trinado às notas tocadas na seção da mão direita. A função de arpejo permite tocar arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde.
• Quando o botão [ACMP] é desativado e a parte LEFT é ativada: Ponto de divisão (Left) Partes RIGHT de 1 a 3 Parte LEFT e seção de acordes do efeito Harmony • Quando o botão [ACMP] e a parte LEFT são ativados: Ponto de divisão (Style) Ponto de divisão (Left) Como tocar com estilos — Configuração Parte LEFT 1 Partes RIGHT de 1 a 3 Seção de acordes para reprodução de estilo e efeito Harmony Multi Assign O efeito Multi Assign atribui automaticamente as notas dos acordes tocadas na seção da mão direita
5 Toque uma ou mais notas para acionar o arpejo. A frase com arpejo varia de acordo com as notas tocadas. Para desativar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO]. 52 PSR-SX900/SX700 Manual do Proprietário OBSERVAÇÃO • Ao usar a função Arpeggio Quantize, a reprodução do arpejo pode ser sincronizada com a reprodução de música/estilo, permitindo que qualquer pequena imperfeição na temporização seja corrigida. Isso pode ser definido no visor: [MENU] [Voice Setting] [Arpeggio].
Como configurar Multi Pads Como selecionar Multi Pads 1 Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acessar o visor Multi Pad Bank Selection. OBSERVAÇÃO Você também pode acessar o visor Multi Pad Selection por meio do visor Home (página 26). 1 3 Toque no banco de Multi Pads desejado. Como tocar com estilos — Configuração 2 OBSERVAÇÃO Se desejar, tente usar os Multi Pads selecionados. Para saber operações básicas do visor Multi Pad Selection, consulte "Visor File Selection" (página 28).
Como memorizar as configurações originais para configuração de um toque Você pode memorizar suas configurações de painel originais (principalmente estilo, vozes e Multi Pads) em uma configuração de um toque (OTS). A configuração de um toque recém-criada será salva na unidade do usuário ou em uma unidade flash USB como um estilo e você poderá acessá-la como parte do estilo. 1 Selecione o estilo desejado para memorizar sua configuração de um toque.
Como alterar a afinação do teclado Como transpor a afinação em semitons (botões TRANSPOSE [-]/[+]) Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de estilo e a reprodução de música MIDI, entre outros) em etapas de semitom (de -12 a 12). Para redefinir instantaneamente o valor de transposição como 0, pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo.
Como configurar controladores atribuíveis Você pode atribuir parâmetros e funções aos botões giratórios LIVE CONTROL, ao botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE] ou aos pedais opcionais para operações rápidas e controle expressivo durante sua apresentação no teclado. A configuração dos controladores atribuíveis é armazenada/recuperada da memória de registro. Assim, você pode mudá-los todos de uma vez.
Como atribuir funções para os botões Assignable Várias funções podem ser atribuídas aos botões ASSIGNABLE de [A] a [F] e ao botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE]. 1 Para acessar o visor Edit, toque em [MENU] [Assignable]. 2 Como tocar com estilos — Configuração 2 1 Toque duas vezes no item desejado da área de "Assignable Buttons" (mostrada acima). A janela pop-up de seleção de função será exibida. 3 Toque na função desejada.
Guia de operação 2 Como tocar com estilos — Operações durante a apresentação Se você tiver definido todas as configurações desejadas para uma única música (nas seções anteriores), agora está pronto para tocar o teclado. Esta seção explica principalmente as várias operações relacionadas a estilo que você usará durante a apresentação no teclado: reprodução do estilo, aplicação de efeitos expressivos e reprodução de Multi Pad.
Aumento/redução gradual A função Fade In/Out produz aumentos e reduções graduais suaves ao iniciar/parar a reprodução de um estilo ou uma música. Você pode atribuir essa função ao botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE], aos pedais ou aos botões ASSIGNABLE [A]–[F]. OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre a atribuição de funções a cada controlador, consulte "Como configurar controladores atribuíveis" (página 56) e "Como configurar as funções ou atalhos dos botões ASSIGNABLE" (página 94).
Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Laranja: a seção está selecionada no momento. • Laranja (piscando) a seção será reproduzida em seguida, após a seção atualmente selecionada. * As lâmpadas dos botões MAIN VARIATION de [A] a [D] também piscam em laranja quando a inserção está sendo reproduzida. • Azul: a seção contém dados, mas não está selecionada no momento. • Desativado: a seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
3 Pressione o botão CHORD LOOPER [ON/OFF] para interromper a gravação e iniciar a reprodução em loop da sequência de acordes. OBSERVAÇÃO Enquanto a sequência de acorde é reproduzida, o botão [ACMP] pisca, a entrada de acorde do teclado fica desativada e o teclado inteiro é usado apenas para a apresentação. A gravação é interrompida, e o botão [ON/OFF] pisca em laranja e o standby de reprodução em loop é inserida.
Como controlar expressivamente sua apresentação Como usar o joystick Movendo o joystick na direção horizontal (X) ou vertical (Y), você pode subir ou descer as notas ou aplicar efeitos de modulação. Mova o joystick para controlar o som enquanto toca o teclado. +Y -X +X -Y X: Curva de afinação Sobe (movendo o joystick para a direita) ou abaixa (movendo o joystick para a esquerda) as notas enquanto toca o teclado. Aplicado a todas as partes do teclado (RIGHT de 1 a 3 e LEFT).
Como tocar e controlar as vozes Super Articulation Em termos musicais, a palavra "articulação" geralmente se refere à transição ou à continuidade entre as notas. Isso se reflete muitas vezes em técnicas de apresentação específicas, como staccato, legato e modulação. As vozes Super Articulation (vozes S.Art) permitem que você crie, nuances expressivas sutis e muito realistas, simplesmente pela maneira de tocar. O tipo de voz (S.Art) é indicado acima do nome da voz Super Articulation no visor Voice Selection.
Como controlar a reprodução de Multi Pad Como reproduzir os Multi Pads 1 Pressione qualquer botão MULTI PAD CONTROL de [1] a [4] para reproduzir a frase de Multi Pad. A frase correspondente ao botão é reproduzida em sua totalidade no tempo atualmente definido. Você pode reproduzir até quatro Multi Pads ao mesmo tempo. 2 Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução dos Multi Pads.
Como usar a função de início sincronizado para Multi Pads Você também pode iniciar a reprodução de Multi Pad tocando o teclado ou iniciando a reprodução de estilo. 1 Durante o pressionamento do botão MULTI PAD CONTROL [SELECT], pressione o botão ou os botões de [1] a [4] desejados. Os botões correspondentes piscam em vermelho, indicando o status standby.
Guia de operação 3 Como cantar com a reprodução de música — Configuração Esta seção explica como se preparar para sua apresentação de canto com músicas, usando a seleção de música e as configurações de harmonia vocal. Como no caso do capítulo 1, as configurações definidas nesta seção podem ser agrupadas na Memória de registro como uma única configuração de música (página 86).
Compatibilidade de arquivos de música Você pode reproduzir os tipos de música a seguir. • Músicas predefinidas (músicas MIDI) • Suas próprias músicas gravadas (consulte a página 84 para obter instruções sobre gravação) • Músicas comercialmente disponíveis: arquivos MIDI em formato SMF (Standard MIDI File), arquivos de áudio no formato WAV ou MP3. WAV.......... Taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo MP3 ..........
Como selecionar músicas (modo Song Player) 1 Pressione o botão [PLAYER] para acessar o visor Song Playback. Certifique-se de que o modo Song Player esteja selecionado. 2 2 Toque no nome da música na área de MIDI ou de áudio. O visor de seleção de música para o tipo correspondente da música (MIDI ou áudio) é exibido. 3 Selecione a música desejada.
Como selecionar músicas (modo Song List) 1 Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song Playback. Certifique-se de que o modo Song List esteja selecionado. 2 2 Monte uma lista de músicas Ao criar uma nova lista de músicas 3 Como cantar com a reprodução de música — Configuração Tocar em (New) no visor permite a criação uma nova lista de músicas. Para obter detalhes sobre como editar a lista de músicas, consulte o Manual de Referência no site.
Como aplicar efeitos ao som do microfone (harmonia vocal) (PSR-SX900) Você pode aplicar automaticamente vários efeitos Vocal Harmony à sua voz enquanto canta, ou pode usar o Synth Vocoder para inserir as características exclusivas da sua voz no sintetizador e outros sons. OBSERVAÇÃO Certifique-se de conectar um microfone antes de usar a Vocal Harmony e o Synth Vocoder. Para obter instruções sobre a conexão de um microfone e as configurações necessárias, consulte a página 100.
5 Siga as etapas abaixo, dependendo do tipo (e do modo) selecionado. Se você selecionou o tipo Chordal: 5-1 Verifique se o botão [ACMP] está ativado. 5-2 Reproduza um estilo ao mesmo tempo em que toca acordes, ou reproduza uma música que contenha acordes. As harmonias vocais baseadas nos acordes são aplicadas ao canto.
Guia de operação 4 Como cantar com reprodução de música — Operações durante a apresentação Esta seção explica as operações que você pode executar durante a sua apresentação de canto com músicas: A reprodução da música, exibindo a partitura e a letra da música, a música de áudio e a alternação de funções relacionadas ao microfone.
Como mover a posição de reprodução da música (janela pop-up Song Position) Quando você mantém pressionado o botão [ ] (PREV) ou [ ] Para músicas de áudio (NEXT) um visor de configuração é exibido indicando a atual posição da música. Quando essa janela aparece no visor, você também pode usar o dial Data para retroceder/avançar continuamente no arquivo atual. O número da marca de frase aparecerá somente quando uma música MIDI contendo marcas de frase for selecionada.
Operações de reprodução exclusivamente para música de áudio Cancelamento de vocal OBSERVAÇÃO Permite que você cancele ou atenue a posição central do som estéreo em uma reprodução de música de áudio. Isso permite cantar no estilo "karaokê" apenas com o acompanhamento instrumental, ou tocar a parte da melodia no teclado, uma vez que o som vocal costuma estar no centro da imagem do estéreo na maioria das gravações.
Como usar marcadores de posição da música (música MIDI apenas) Os marcadores de posição da música (SP1 a SP4) podem ser inseridos nos dados de música MIDI. Permite não apenas que você navegue de maneira rápida e fácil pelos dados de música MIDI, como também configurar práticos loops de reprodução, permitindo a criação de arranjos musicais dinâmicos, em tempo real, durante uma apresentação.
Como usar marcadores na reprodução em loop Nesta seção, explicaremos a reprodução em loop com o exemplo de loop entre os marcadores [1] e [2]. 1 Toque em da música. 2 Depois de passar o ponto [1], toque em função de loop. (Play/Pause) para iniciar a reprodução do início (Loop) para ativar a A música é reproduzida até o ponto [2], e então retorna a [1] e, em seguida, faz um loop entre esses dois pontos.
Como exibir a partitura, letra da música e arquivos de texto durante a reprodução Como exibir a notação musical (Score) da música MIDI Você pode visualizar a notação musical (partitura) da música MIDI selecionada. É recomendável ler toda a notação musical antes de começar a praticar. 1 Selecione uma música MIDI (página 68). 2 Toque em o visor Score. (Score) no visor Song Playback para acessar Você poderá ler a notação inteira tocando nos botões [] ou [] quando a reprodução da música estiver pausada.
Como exibir a letra da música Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá exibi-los no visor do instrumento durante a reprodução. 1 Selecione uma música (página 68). 2 Toque em (Lyrics) no visor Song Playback para acessar o visor Lyrics. Se os dados da música tiverem a letra, ela será exibida no visor. É possível ler a letra inteira tocando nos botões [] ou [] quando a reprodução da música estiver pausada.
Como usar a função de fala A função de fala permite alterar instantaneamente as configurações do microfone para falar com o público. Isso é útil quando você deseja fazer pausas para fala entre apresentações musicais sem o incômodo dos efeitos de reverberação etc. 1 Acesse o visor Mic Setting via [MENU] [Mic Setting]. 2 2 OBSERVAÇÃO • (PSR-SX900) A harmonia vocal não estará disponível quando a função de fala estiver ativada.
Guia de operação 5 Como ajustar os parâmetros de cada parte — Mixer O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de música/estilo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo e permite definir como os efeitos são aplicados. Esta seção aborda os procedimentos básicos do mixer.
3 4 5 Toque uma guia para edição dos parâmetros desejados. Filter Para ajustar a ressonância e corte (brilho do som). EQ Para ajustar parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som. Effect Para selecionar um tipo de efeito e ajustar sua profundidade para cada parte. Chorus/Reverb Para selecionar um tipo de Chorus/Reverb e ajustar sua profundidade para cada parte. Pan/Volume Para ajustar a panorâmica e o volume de cada parte. Defina o valor de cada parâmetro.
Como ativar/desativar cada canal do estilo ou da música MIDI Você pode adicionar variações e alterar o jeito de um estilo ou uma Música MIDI seletivamente ativando e desativando canais. Canais de estilo Cada estilo contém os canais indicados abaixo. • Rhythm 1/2: são as partes básicas do estilo, contendo os padrões de ritmo de percussão. • Bass: a parte de baixo usa vários sons de instrumentos apropriados para corresponder ao estilo.
Como alterar a voz de cada canal do estilo ou da música MIDI Você pode alterar a voz para cada canal por meio do visor Mixer. 1 No visor Mixer, toque na guia [Style] ou [Song]. 2 Toque no ícone do instrumento abaixo do nome do canal para acessar o visor Voice Selection e selecione a voz desejada. Voz 3 Conforme a necessidade, defina outras configurações e salve-as como um arquivo de estilo ou de música (etapa 5 na página 81).
Guia de operação 6 Gravação de músicas Este instrumento permite gravar sua apresentação de dois modos: Gravação de áudio e gravação de MIDI Além disso, a gravação MIDI apresenta dois métodos diferentes: Gravação rápida, que é a maneira mais fácil e mais conveniente de gravar, e a gravação múltipla, que permite gravar cada canal ou cada faixa de forma independente. Nesta seção, vamos dar uma olhada na gravação rápida de MIDI e na gravação rápida de áudio.
2 Inicie a gravação. É possível iniciar a gravação, tocando o teclado, iniciando um estilo, tocando um Multi Pad ou tocando em [Play/Pause]. 3 Após o término da apresentação, toque em [Stop] para interromper a gravação. 4 Toque em [Save] para acessar o visor Song Selection e salve a apresentação gravada como um arquivo (página 33). AVISO A música gravada será perdida se você fechar o visor ou desligar o instrumento sem executar a operação de salvar.
Guia de operação 7 Como armazenar e acessar as configurações personalizadas do painel — Memória de registro, lista de reprodução A função Registration Memory permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento do botão.
Como salvar e recuperar configurações personalizadas do painel com a memória de registro Como registrar as configurações de painel 1 Faça as configurações desejadas do painel, tais como para vozes, estilos e efeitos. 2 Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY para acessar a janela Registration Memory.
Como salvar a memória de registros como um arquivo de banco Você pode salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único arquivo do banco de memória de registro. 1 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [-] e [+] para acessar o visor de seleção de banco de registro. 2 2 Toque em (File Edit) para acessar a janela pop-up e, em seguida, toque em [Save] para salvar o arquivo de banco. Para obter instruções sobre como salvar, consulte "Gerenciamento de arquivos" (página 33).
Como confirmar as informações do banco de memória do registro Você pode acessar o visor de informações para confirmar quais vozes, estilos e músicas estão memorizados nos botões de [1] a [8] de um banco de memória do registro. 1 Acesse o visor Registration Bank Selection e selecione o banco desejado. 2 Toque em (Menu) e depois em [Regist Bank Info] para acessar o visor Regist Bank Information. Esse visor consiste em duas páginas: relacionada à voz e relacionada ao estilo.
Como gerenciar um grande repertório usando a lista de reprodução A lista de reprodução é útil para gerenciar múltiplas listas de conjunto para suas apresentações ao vivo. Selecione apenas os arquivos desejados de um grande repertório (o grande número dos arquivos de banco de memória de registro) e crie uma nova lista de conjunto para cada apresentação. Como criar uma lista de reprodução 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist. 2 2 Toque em (New) no visor.
3 Se necessário, edite o registro da lista de reprodução. O registro da lista de reprodução recém-adicionado simplesmente chama o arquivo de banco de registro selecionado. Se desejar definir configurações mais detalhadas (tais como chamar diretamente uma memória de registro especificada e automaticamente alternar a exibição do visor), você pode editar o registro da lista de reprodução. 3-1 Toque em [Edit] para chamar o visor Record Edit.
Como recuperar configurações personalizadas do painel pela lista de reprodução 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist. 2 4 2 Toque no nome da lista de reprodução para acessar o visor Playlist File Selection. 3 Toque o arquivo desejado da lista de reprodução e, em seguida, feche o visor. 4 Toque no nome da gravação no visor Playlist e toque em [Load].
Como alterar a ordem das gravações na lista de reprodução 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist. 2 Altere a ordem das gravações. 2-1 Toque no arquivo de gravação que deseja mover. 2-2 Toque em (Up) / (Down) para mover a gravação selecionada na etapa 2-1. 3 Toque em (Save) para salvar o arquivo da lista de reprodução editado. Como excluir a gravação da lista de reprodução da lista de reprodução 1 No visor Playlist, toque na gravação desejada para selecioná-la.
Guia de operação 8 Como personalizar para obter a apresentação ideal Você pode personalizar o instrumento para suas próprias preferências pessoais e a apresentação ideal. Esta seção explica como editar atalhos no visor Início, definir botões atribuíveis, fazer configurações globais, ajustar o som na saída final, e adicionar os conteúdos de expansão, tais como vozes e estilos. Como personalizar os atalhos no visor Home Você pode registrar uma função usada com mais frequência em um atalho no visor Home.
Como fazer configurações globais (utilitário) A função Utility fornece várias ferramentas e configurações práticas para o instrumento. Entre elas estão configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também estão inclusos controles de mídia de armazenamento e funções de redefinição de dados, como formatação de discos. Procedimento básico 1 Acesse o visor de operações.
Como ajustar o som na saída final (compressor principal, equalizador principal) Você pode ajustar a qualidade do som e o volume na saída final do instrumento configurando o compressor principal e o equalizador principal. 1 Pressione o botão [MIXER/EQ] para acessar o visor Mixer. 2 Toque na guia "Master". 2 3 3 4 5 Toque uma guia para edição dos parâmetros desejados.
Como adicionar novo conteúdo — Pacotes de expansão Ao instalar pacotes de expansão, você pode adicionar uma variedade de vozes e estilos opcionais à pasta "Expansion" na unidade User. As vozes e os estilos instalados podem ser selecionados usando a guia Usuário nos visores de seleção de voz e estilo, permitindo que você amplie as possibilidades da sua apresentação musical e de criação.
Guia de operação 9 Configurações do sistema Esta seção explica como definir importantes configurações gerais relacionadas ao sistema, incluindo backup/ restauração de configurações e dados de arquivo. Como confirmar a versão do firmware e o ID do hardware Você pode verificar a identificação de hardware e a versão do firmware deste instrumento. 1 Acesse o visor de operação via [MENU] [Utility]. 2 Toque em [System]. A versão do programa e o ID do hardware aparecem no visor.
Restauração e backup de dados Backup de dados Você pode fazer backup de todos os dados na unidade User deste instrumento (exceto para vozes/estilos de expansão) e todas as configurações para a unidade flash USB como um único arquivo. Esse procedimento é recomendado para segurança de dados e backup em caso de danos. 1 Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] como destino do backup. 2 Acesse o visor via [MENU] [Utility] [Factory Reset/ Backup] página 2/2.
Conexões — Como utilizar seu instrumento com outros dispositivos Este capítulo aborda as conexões deste instrumento com outros dispositivos. Para ver onde esses conectores estão localizados no instrumento, consulte as páginas 16–19. CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos esses componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0).
3 Conecte o microfone ou a guitarra ao conector [MIC/GUITAR INPUT]. 4 Ligue o instrumento. Como ajustar o nível de entrada do microfone ou da guitarra 1 Se necessário, ligue o microfone. 2 Acesse o visor Mic Setting via [MENU] [Mic Setting]. OBSERVAÇÃO Conexões — Como utilizar seu instrumento com outros dispositivos O visor Mic Setting também pode ser acessado pressionando o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSRSX900) ou [MIC SETTING] (PSRSX700).
Como usar um sistema de alto-falante externo para reprodução (conectores MAIN OUTPUT e SUB (AUX) OUTPUT [PSR-SX900]) Os conectores MAIN OUTPUT são usadas para conectar a saída do instrumento a um amplificador de teclado, sistema de som estéreo ou console de mixagens. Se estiver conectando o instrumento a um sistema de som mono, use apenas o conector MAIN OUTPUT [L/L+R].
Como ouvir a reprodução de áudio pelo dispositivo externo por meio do alto-falante do instrumento A reprodução de áudio pelo dispositivo conectado pode ser feita pelo alto-falante do instrumento. Na entrada de áudio, conecte um dispositivo externo usando um dos métodos abaixo. • Conectando ao conector [AUX IN] usando um cabo de áudio • Conectando por Bluetooth (função de áudio Bluetooth) (PSR-SX900) OBSERVAÇÃO • O volume da entrada de áudio pode ser ajustado pelo dispositivo externo.
Como conectar um aparelho de áudio por meio de comunicação Bluetooth (PSR-SX900) Antes de usar o Bluetooth, leia "Sobre Bluetooth" na página 105. Reproduza o som dos dados de áudio salvos em um dispositivo equipado com Bluetooth, como um smartphone ou um reprodutor de áudio portátil, neste instrumento e ouça pelo alto-falante embutido do instrumento.
5 Reproduza dados de áudio no dispositivo equipado com Bluetooth para verificar se os alto-falantes embutidos do instrumento emitem o som do áudio. Depois disso, você não precisará emparelhar o dispositivo com o instrumento novamente. Se a função Bluetooth do dispositivo e do instrumento estiver ativada, o último dispositivo equipado com Bluetooth vinculado será conectado automaticamente ao instrumento na próxima vez em que você ligar o instrumento.
Como conectar pedais/controladores de pedal (conectores FOOT PEDAL) Os pedais FC4A ou FC5 e o controlador de pedal FC7 (vendido separadamente) podem ser ligados a um dos conectores FOOT PEDAL. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal controla parâmetros contínuos, como o volume. OBSERVAÇÃO Não conecte ou desconecte o pedal quando o instrumento estiver ligado. Pedais FC4A FC5 FC7 Por padrão, cada conector tem a seguinte função. Use o pedal FC4A ou FC5.
Como conectar dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Conecte uma unidade flash USB, um adaptador de visor USB ou um adaptador de rede local sem fio USB ao terminal [USB TO DEVICE]. Salve dados criados no instrumento na unidade Flash USB (página 33), bem como se conecte a um monitor externo usando um adaptador de visor USB para mostrar o visor do instrumento (página 109) ou conecte o instrumento a um dispositivo inteligente por meio do adaptador de rede local sem fio USB (página 108).
Como formatar uma unidade flash USB ou unidade User interna Para formatar uma unidade flash USB ou a unidade do usuário interna, execute a operação de formatação. Para formatar uma unidade flash USB, certifique-se previamente de que uma unidade flash USB esteja corretamente conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. 1 Conecte uma unidade flash USB para formatação ao terminal [USB TO DEVICE]. 2 Acesse o visor de operação via [MENU] [Utility] [Storage].
Como exibir o visor do instrumento em um monitor externo (PSR-SX900) Conectando-se a um monitor externo, como uma TV, duplique o visor do instrumento (espelhamento) ou exiba separadamente a letra/texto em um monitor externo. Use um adaptador de visor USB e um cabo de visor que sejam compatíveis com este instrumento e o monitor para se conectar ao terminal [USB TO DEVICE] deste instrumento. AVISO Ao conectar o adaptador de visor USB, conecte diretamente ao terminal [USB TO DEVICE] no instrumento.
Como se conectar a um computador (terminal [USB TO HOST]) Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para obter detalhes sobre como usar um computador com este instrumento, consulte "Operações relacionadas a computadores" no site. AVISO Use um cabo USB do tipo AB de menos de três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
Lista de funções Esta seção explica de forma simples e bastante resumida o que você pode fazer nos visores que são acessados tocando em cada ícone do visor Menu. Para obter mais informações, consulte a página indicada abaixo ou o Manual de Referência no site. A marca "" indica que a informação detalhada está descrita no Manual de Referência.
Menu Tempo Metronome Live Control Assignable Panel Lock Demo Voice Edit Style Creator Song Recording M.Pad Creator Voice Setting Style Setting Song Setting Chord Tutor Scale Tune Master Tune Transpose Keyboard/Joystick Expansion MIDI Utility Bluetooth*1 (PSR-SX900) Time *2 *2 Wireless LAN Descrição Para ajustar o tempo da música MIDI, do estilo ou do metrônomo. A mesma operação realizada usando os botões Tempo [-]/[+] e [RESET/TAP TEMPO] pode ser realizada no visor.
Apêndice Tabela de acesso direto Pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões indicados abaixo (ou mova o botão giratório, joystick ou pedal apropriado) para acessar o visor desejado.
Control PART ON/OFF LEFT PART ON/OFF RIGHT1 VOICE PART ON/OFF RIGHT2 PART ON/OFF RIGHT3 LEFT HOLD REGIST BANK -, + FREEZE REGISTRATION MEMORY MEMORY 1–4 5–8 ONE TOUCH SETTING 1–4 MULTI PAD SELECT 1–4 MULTI PAD STOP UPPER OCTAVE UPPER OCTAVE -, + 114 Display called up with the Direct Access Function Menu Voice Edit - Split Point & Fingering Regist Bank Edit Registration Freeze Registration Sequence Left Right 1 Right 2 Right 3 - (Registration Bank Selection) Regist Bank Information (Style Selection
Solução de problemas Geral Você ouve um som de clique quando a alimentação é ligada ou desligada. Isso é normal. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. A alimentação é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre por meio da função Auto Power Off (Desligamento automático). Se necessário, defina o parâmetro da função de desligamento automático (página 21). O instrumento emite um ruído.
Estilo O estilo não começa a tocar, mesmo quando o botão [START/STOP] é pressionado. O canal de ritmo do estilo selecionado pode não conter dados. Ative o botão [ACMP] e toque a seção da mão esquerda no teclado para reproduzir a parte de acompanhamento do estilo. Somente o canal de ritmo é tocado. Verifique se a função de acompanhamento automático está ativada; pressione o botão [ACMP]. Toque as teclas na seção de acordes do teclado (páginas 45, 47).
Na função Audio Recording, é exibida uma mensagem de erro e não é possível gravar o áudio na unidade User interna. Os dados na unidade de usuário estão fragmentados e não podem ser usados no estado em que se encontram. Como não há função de desfragmentação em Audio Recording, a unidade só pode ser desfragmentada por meio de uma formatação. Para fazer isso, primeiro faça backup dos dados, usando a função de backup de dados (página 99), em seguida, formate a unidade e, por fim, restaure os dados de backup.
Especificações Nome do produto Tamanho/ Dimensões (P x D x A) peso Peso Interface de Teclado Número de teclas controle Tipo Resposta ao toque Outros Joystick controladores Botões giratórios Visor Tipo Tamanho Vozes Painel Geração de sons Polifonia Predefinição Tela sensível ao toque Idioma Idioma Tecnologia da geração de sons Número de vozes Vozes especiais Compatibilidade Efeitos Parte do teclado Tipos Reverb Chorus Efeito de variação Efeito de inserção Compressor principal Equalizador principal Equ
Funções Vozes Estilos Músicas Multi Pads Memória de registro Lista de reprodução Pesquisa Demo Controles gerais Bluetooth (Talvez não tenha essa funcionalidade, dependendo do país em que você comprou o produto.
Índice remissivo A D Ação (lista de reprodução)...............91 Acesso direto ...........................32, 113 Acessórios .........................................8 Acompanhamento............................40 Adaptador CA ..................................20 Adaptador de rede local sem fio USB ....................................107, 108 Adaptador de visor USB ........107, 109 Afinação ...........................................55 AI Full Keyboard ..............................42 Alimentação .........
Parameter Lock ...............................95 Parte do teclado.........................14, 44 Partitura ...........................................77 Pasta................................................34 Pausa (estilo) ...................................59 Pedal........................................57, 106 Pesquisar .........................................35 Ponto de divisão ........................44, 45 Posição da música...........................73 Pre-installed Expansion Contents List ..........
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data 6. to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
FreeType libss2 / libcomerr2 Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the Massachusetts Institute of Technology ICU COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.
THE C++ WRAPPER FUNCTIONS Contributed by: Google Inc. Copyright (c) 2007-2012, Google Inc. All rights reserved. THE “BSD” LICENCE Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [PSR-SX900, PSR-SX700] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 03/2019 LBMA*.