Owner^s Guide SpieiatüeiXung Mode
Congratulations Herzlichen Glückwunsch Félicitations! ¡Enhorabuena! Thank you for purchasing a Yamaha PortaSound PSS-560. This PortaSound is an uitra-modern keyboard with a design based on the iatest digitai electronics technology. To be sure you get maximum satisfaction, we suggest you foiiow the steps in this manuai carefuiiy whiie actuaily playing the instrument. Wir wünschen Ihnen mit dem neuen Yamaha PortaSound PSS-560 viel Spaß.
Antes de comenzar a tocar Before Playing Vor dem Spielen Avant de jouer Inserting Batteries Remove the battery compartment cover on the bottom of the instrument and insert six 1.5V SUM-2, “C” size, or equiva lent alkaline batteries (sold separately), making sure that the polarities are placed as directed inside the compartment. Replace the cover, ensuring that it locks securely in place.
Nomenclature 1 Bezeichnung der Teile I Nomenclature Nomenclatura
0 Power Switch 0 Master Volume (D Auto Bass Chord Volume 0 Rhythm Volume 0 Pitch Controls MULTI MENU SECTION ® Bass & Chord Voice On/Off 0 Bass & Chord Pattern Selectors ® Custom Drummer On/Off 0 Keyboard Percussion On/Off (01 Custom Drummer Pattern Selectors ® Digital Synthesizer On/Off © Digital Synthesizer Function Selectors AUTO BASS CHORD SECTION @ Bass & Chord Variation Selectors © Auto Bass Chord Function Selector PCM RHYTHM SECTION ® Tempo Controls ® Rhythm Selectors ® Fill-in (ÎI Synchro Start (i|)
Starting to play Spielbeginn Pour commencer à jouer First, try the sounds in the Orchestra section, which is a fundamental part of this keyboard. Zunächst sollten Sie einmal die Stimmen des Orchesterteils—des wichtigsten Teils dieses Keyboards—ausprobieren. Essayer tout d’abord les sons de la sectionPrimero pruebe los sonidos de la sección de Orchestre, la partie fondamentale de ce Orquesta que es una parte fundamental del clavier. este teclado. 1. Switch on 1.
4. Select an instrument voice You can choose any of 21 voices by pressing one of the selectors in the ORCHESTRA section (|j). The lamps indicate which voice has been selected. 4. Choisir une voix instrumentabie. Il est possible de choisir une des 21 voix par une poussée sur un des sélecteurs de la secion ORCHESTRA Les témoins indiquent quelles voix sont choisies. 4. Eine Instnimentenstimme wählen Im ORCHESTRA-Teil @ steht Ihnen eine bunte Palette von 21 Stimmen zur Auswahl.
•i • i How to Use the Rhythm Section Der eingebaute Schlagzeuger Utilisation de la section Rythme Cómo utilizar la sección de Ritmo PCM rhythm section PCM-Rhythmus-Teil Section Rythme PCM Sección de Ritmo PCM Now it’s time to add a dynamic rhythm accompaniment to your melody. Fügen Sie nun Ihrer Melodie wie im folgenden A présent, voyons comment donner à la beschrieben noch eine dynamische Rhythmus mélodie un accompagnement de rythme begleitung hinzu. dynamique. 1.
3. Adjustments 3. • • Volume The RHYTHM VOLUME cx^ntrol 0 lets you adjust the rhythm volume in rela tion to the melody volume. • Tempo • Use the TEMPO controls (@) to adjust the speed of the rhythm ( a to increase, ▼ to decrease). You can either hold the control down, in which case the tempo will continue to change, or press it repeatedly, if you press both selectors together the tempo will return to the preset setting (J = 120).
4Accompagnement Adding accompani ment (Auto Bass Chord Section) Hinzufügen von Begleitung (BaßAldcord-Automatìk) The Auto Bass Chord section is an automatic accompaniment feature. If the function selector {i|: is set at OFF, the Auto Bass Chord system does not function.
4. 4. Set the volume Adjust the volume to suit the overall level using the ABC VOLUME control D5 Set the tempo 5. Select the tempo you want using the TEMPO controls (Oi. To stop the rhythm press the STOP selector in the RHYTHM section. Obtaining minor, seventh and minor seventh chords in Singie Finger mode. Die Lautstärke einstellen Passen Sie die Lautstärke mit dem ABC VOLUME-Regler X an die Gesamt lautstärke an. Das Tempo einstellen Stellen Sie das Tempo mit den TEMPOSchaltem © ein.
-AUTO BASS CHORD -AUTO BASS CHORD- C chord For Manual Bass accompaniment 1. Slide the selector to the MANUAL BASS position. 2. You can play your own bass line by playing the keys in the Auto Bass Chord key section. VARIATION G chord Manuelle Baßbegleitung 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf MANUAL BASS. 2. Mit den Tasten im AUTO BASS CHORDTastenbereich können Sie nun Ihre eigene Baßünie spielen.
Ob taining bass and chord voice variations Baß- und AkkordstimmenVariationen Press the Multi-Menu’s BASS/CHORD Wenn der BASS/CHORD VOICE ON/OFFVOICE ON/OFF switch (6). You can then Schalter ® im MULTI MENU eingeschaltet move the BASS and CHORD selectors (7) ist, können die Stimmen mit den BASS- und CHORD-Schaltem (7) vierfach variiert werden. to choose any of four alternative voices (position no.5 is the preset voice for each).(In der Stellung 5 erhält man jeweils die vor eingestellte Stimme.
Using the Custom Drummer (Keyboard Percussion) 5 Kreieren eigener Rhythmen mit dem Custom-Drummer (Keyboard-Percussion) With this feature, you can obtain more Dank dieser Funktion sind Sie nicht auf die vorprogrammierten Schlagzeugbegleitungen percussion accompaniment variations based on the latest PCM digital technol festgelegt, sondern können Ihrer Phantasie ogy. It’s the kind of feature that enables freien Lauf geben und eigene Begleitungen kreieren.
Keyboard Percussion Press the KEYBOARD PERCUSSION selector (Dand you can enjoy playing like a drummer by tapping the keys with your fingers. Eighteen PCM digital percussion sounds are assigned to the white keys. The percussion instrument sounds are indicated by symbols next to the relevant keys. Note: When you are using Keyboard Percussion, you cannot play the Orchestra voices in the Keyboard Percussion key section.
1. Press the ON/OFF switch © ON; the 1. Schalten Sie den DIGITAL SYNTHE ON/OFF indication light will illuminate. SIZER ON/OFF-Schalter (Q) ein (der 2. Adjust each of the sliding controls Indikator leuchtet aup. until you obtain the sound you want. 2. Verschieben Sie die einzelnen Schalter, 3. Play your music just as if you were bis der gewünschte Klang erreicht ist. 3. Mit der synthetisch erzeugten Stimme using an Orchestra voice. köimen Sie nun genau wie mit einer Orchesterstimme spielen. 1.
Getting more synthesized effects • When you use the Orchestra voices, you can add a synthesized effect to them by using the Digital Synthesizer controls. In this case, you can influence each Orchestra voice in six basic ways, and further alter the voice by selecting from among the five positions for each Digital Synthesizer control.
Making Use of the Jacks AnschlußmögUchkeiten You’ll find four jacks on the left side of the instrument. These jacks are for con necting the optional accessories and other equipment. An der linken Seite des Keyboards befinden sich vier Anschlußbuchsen für Zubehörteile usw. 7Utilisation des prises Sur le flanc gauche de l’instrument, on remarquera quatre prises, destinées au branchement d’accessoires en options et d’autres équipments.
Optional Accessories Sonderzubehör Accessoires en option Accesorios Opcionales • AC Power Adaptor (PA-1/PA-4) Transforms AC voltage to DC voltage. • Netzadapter (PA-l/PA-4) • Adaptateur d’alimentation secteur (PA-1/PA-4) Il transforme le courant alternatif en courant continu. • Adaptador de Potencia CA (PA-1/ PA-4) • Car Battery Adaptor (CA-1) Enables you to provide power to the instrument from a car battery using the cigarette lighter socket.
Taking care of your PortaSound Nützliche Hinweise Your PortaSound will remain in excellent Damit Sie immer Freude an Ihrem PortaTone playing condition if care is taken concern haben, beachten Sie bitte die folgenden ing the following. Punkte. 1. When you use AC power or a car 1. Verwenden Sie für Netzbetrieb nur batte^, be sure to use the optional speziell für das PortaSound bestimmte PortaSound adaptors. Before use, Adapter und lesen Sie die Anleitung read the adaptor instructions sorgfältig durch.
10-------------Specifications Technische Daten Keyboad Tastatur 49 keys (C1-C5) Orchestra Voices Cosmic, Popsynth, Bluessynth, Funksynth, Slapsynth, Jazz Organ, Pipe Organ, Clarinet, Violin, Flute, Trumpet, Horn, Saxophone, Oboe, Music Box, Piano, Electric Piano, Harpsichord, Koto, Jazz Guitar, Vibes Effects Sustain, Vibrato, Stereo Symphonic, Duet Rhythm Section Pops, Disco, 16 Beat, Rock’n’Rolt, Country, Latin, Bossanova, Reggae, Big band.
Attention users in the U.S.A. PortaSound PSS’560 is prepared in accordance with FCC rules. The PortaSound PSS-560 i/ses frequencies that appear in the radio frequency range, and if instalied in the immediate proximity (within three meters) of some types of audio or video devices interference may occur.
^ YAMAHA NIPPON GAKKI CG„ LTD. HAMAMATSU, JAPAN The serial number of this product may be Die Seriennuminer befindet sich an der Unterseite des Instrumentes. Wir empfehlen, found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the spacediese Nummer sicherheitshalber an der unten vorgesehenen Stelle einzutragen, um sie auch provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase toim Falle eines Diebstahls jederzeit zur Hand zu haben.