SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This Product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE. Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/308/EWG. This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC. Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Precautions Precautions Le QY8 fonctionnera de manière fiable des années durant si vous suivez les quelques conseils énoncés ci-dessous. ■ Emplacement Ne pas exposer l’instrument aux conditions suivantes pour éviter toute déformation, décoloration ou tout dégât plus important. • Evitez les rayons directs du soleil (ne pas le placer près d’une fenêtre). • Evitez les températures élevées (par exemple, à proximité d’une source de chaleur, au soleil à l’extérieur ou dans une voiture pendant la journée).
Precautions ■ Nettoyage • Nettoyez le coffret et le panneau avec un chiffon doux et sec. • Utilisez un chiffon légèrement humide pour les tâches difficiles et la poussière tenace. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool ou le thinner. • Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle pourrait y adhérer et décolorer la finition).
A propos de ce manuel A propos de ce manuel Les icônes simplifiées représentées ci-dessous sont utilisées tout au long du présent manuel pour attirer votre attention sur des points et des informations importantes lorsque cela s’avère nécessaire. Ces icônes vous permettent également d’apprécier d’un simple coup d’oeil s’il s’agit d’informations à lire immédiatement ou qui peuvent être laissées pour plus tard.
Contents 1 Contenu 1 Le QY8: Description & Possibilités .............................................2 Description … .............................2 Possibilités ...................................4 2 Installation: Mise sous tension et raccordement .......................5 Alimentation ................................5 Installation du système ...............8 3 Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes .............................................10 Jeu de la démonstration ...........
Le QY8: Description & Possibilités 1 Le QY8: Description & Possibilités Description Le QY8 est un système de production musicale complet avec générateur de son, séquenceur et possibilité d’accompagnement automatique avec boîte à rythme facile à l’emploi, le tout intégré avec une commande d’interface conviviale. En bref, il inclut tout ce dont vous avez besoin pour créer des accompagnements sonores formidables ou des morceaux complets.
Le QY8: Description & Possibilités ■ Accompagnement Les accompagnements sont produits en spécifiant une séquence de styles et des changements d’accord plutôt qu’en enregistrant des notes individuelles (voir page 26). Le QY8 possède 50 styles présélectionnés avec, pour chaque style, 6 variantes) qu’il vous suffit de sélectionner et d’utiliser pour créer des accompagnements dans une large variété d’expressions musicales (voir page 18).
Le QY8: Description & Possibilités Possibilités Vous trouverez ci-dessous plusieurs idées d’utilisation du QY8. Il est évidemment impossible de couvrir toutes les possibilités offertes mais les idées présentées peuvent vous donner de l’inspiration pour de nouvelles applications intéressantes. ■ Un outil super pratique Il crée des accompagnements que vous pouvez pratiquer sur votre guitare, sur votre clavier ou sur tout autre instrument (y compris vocalement, bien entendu).
Installation: Mise sous tension et raccordement 2 Installation: Mise sous tension et raccordement Alimentation Le QY8 peut fonctionner sur piles soit ou à l’aide d’un adaptateur secteur, vendu séparément. Suivez les instructions ci-dessous conformément à la source d’alimentation employée.
Installation: Mise sous tension et raccordement ■ Utilisation de piles Insérez six piles de 1,5V “AA” (SUM-3 ou R6P) ou piles alcalines ou manganèse équivalentes dans le logement prévu. 1. Ouverture du couvercle du logement Ouvrez le couvercle du logement des piles, situé sur le dessous de l’appareil, en appuyant sur les deux loquets du couvercle et en tirant dans le sens de la flèche comme le montre l’illustration suivante. 2.
Installation: Mise sous tension et raccordement ■ Quand faut-il remplacer les piles? Lorsque les piles faiblissent et qu’elles ne peuvent plus garantir un fonctionnement normal du QY8, le son de l’appareil peut être déformé et le message suivant apparaîtra à l’écran: Battery Err Lorsque ce message apparaît, remplacez les piles par un jeu complet de six nouvelles piles. NE MELANGEZ JAMAIS les nouvelles et les anciennes piles.
Installation: Mise sous tension et raccordement Installation du système Les éléments que vous raccorderez au QY8 ou auxquels vous raccorderez ce dernier dépendent entièrement de vos nécessités individuelles et il s’avère impossible de couvrir toutes les possibilités dans ce manuel. Nous vous proposons cependant quelques exemples ci-dessous pour vous aider à démarrer.
3 Prise DC IN Installation: Mise sous tension et raccordement Cette prise s’utilisée uniquement pour brancher un adaptateur de tension (en option) au QY8 au lieu de le faire fonctionner sur piles. Dans ce cas, vous devez y connecter le câble de sortie DC d’un adaptateur secteur Yamaha PA-1B ou PA-3. Lorsqu’un adaptateur est utilisé, l’alimentation fournie par les piles est automatiquement coupée.
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes 3 Le QY8 est équipé d’une interface de commandes relativement simple et logique qui, une fois que vous l’avez comprise, rend le fonctionnement de l’appareil facile et rapide, quelle que soit l’opération que vous souhaitez effectuer. Si vous lisez attentivement cette section, vous ne devriez avoir pas de problème à accéder aux nombreuses fonctions du QY8 et à le faire fonctionner.
3 Touches de curseur Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Haut Gauche Droit Ces quatre touches permettent de déplacer le “curseur” sur l’écran, sélectionnant ainsi les différents paramètres disponibles pour l’édition (le paramètre ou le symbole sélectionné se mettra à clignoter). Bas 4 Touches [-1] et [+1] Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la valeur d’un paramètre par paliers ou de façon continue.
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes 4 3 5 2 h 6 g j 7 Touches de séquenceur ;t 7 Les touches de séquenceur commandent la restitution des parties d’accompagnement et des séquenceurs (également l’enregistrement en temps réel des parties de séquenceur) et vous permet de positionner une mesure et un temps spécifiés dans un morceau. Leur disposition et les fonctions sont semblables aux commandes d’arrêt et d’avancement de bande d’un enregistreur à bande.
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Panneau côté droit 8 8 Commande de VOLUME La commande VOLUME permet de régler le volume du son émis par la borne PHONES/LINE OUT. Faites glisser la commande vers “MAX.” pour augmenter le volume ou vers “MIN.” pour le diminuer. PRECAUTION Veillez à régler la commande de volume sur “MIN” lors du raccordement du QY8 à un système sonore puis augmentez progressivement jusqu’à atteindre le volume désiré.
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Jeu de la démonstration Lorsque vous avez terminé l’installation du QY8 et que vous êtes familiarisé avec ses commandes, vous pouvez jouer la démonstration pré-programmée pour avoir une idée des capacités de l’instrument. 1. Sélectionnez le Mode SONG SELECT Use les touches de curseur pour déplacer le curseur sur le pointeur SONG SELECT ( ▲ ). Le pointeur de sélection de morceau doit clignoter. 02Dance 2.
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes 3. Commencer la restitution ;t Appuyez sur la touche [ / ] pour commencer la restitution. Le morceau de démonstration sera joué de façon répétée jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Il se peut que vous ayez à régler la commande VOLUME pour avoir un niveau confortable d’écoute. 00DEMO0 ;t IMPORTANT 4. Si vous essayez de déplacer le curseur lorsque le morceau de démonstration est sélectionné, le message d’erreur “SngDEMO Err” apparaîtra à l’écran.
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes 5. Quittez Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner un numéro de morceau autre que “00” pour quitter le mode de démonstration. 20***** Jouer les données de morceaux initiales Les morceaux 1 à 15 contiennent initialement une variété d’accompagnements et de progressions d’accord dans une série de styles musicaux. Ceux-ci constituent des exemples de types d’accompagnements que le QY8 peut produire.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau 4 La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau Un “SONG” du QY8 se compose de deux sections principales: 1: Un accompagnement créé à l’aide de “styles” préprogrammés. Vous spécifiez les changements et les répétitions d’accord requis. 2: Quatre “parties” (semblables à des pistes de séquenceur) sur lesquelles vous pouvez enregistrer des lignes mélodiques, des contremélodies, tout ce que vous voulez à l’aide des voix du QY8.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau Styles Les styles sont des motifs d’accompagnement de base préprogrammés qui incluent deux parties d’accord, une partie de basse, et une partie rythmique.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau 3. Sélectionnez un style Descendez le curseur sur le nom de style et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner un style entre 16 et 20 (voir “DETAIL” cidessous). Il est également possible de sélectionner un style lorsque le curseur est positionné au niveau du pointeur STYLE. DETAIL 4. Commencez la restitution ;t DETAIL 5. • Normalement le tempo actuellement réglé est maintenu lorsque vous changez des styles.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau Abréviation Section FBA Un remplissage de tête de la section “B” à “A”. 1 mesure de longueur. Ira toujours à la section principale “A” lorsqu’elle se termine. End Finale. 2 … 4 mesures de longueur. La restitution s’arrête lorsque la section de fin se termine sauf si une section différente est entrée dans la mesure suivant immédiatement la finale. 03House Få\ 6.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau INDICATION 7. Si vous déplacez le curseur sur le paramètre TEMPO, vous pouvez utiliser les touches [-1] et [+1] pour régler le tempo de restitution sur n’importe quelle valeur comprise 30 et 250 temps par minute. Le pointeur 1 MEASURE sautera d’un temps à l’autre en synchronisation avec le tempo sélectionné. Arrêtez la restitution ; t ] pour arrêter la restitution lorsque Appuyez sur la touche [ / vous avez terminé.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau 3. Réglez le volume Utilisez les touches [-1] et [+1] pour régler le volume requis (vous effectuez cette opération pendant que le curseur se trouve au niveau du pointeur STYLE ou du paramètre VOLUME). La plage de volume est comprise entre 0 et 127. Un réglage “0” ne produit aucun son, alors que “127” produit un volume maximum. Le réglage de volume par défaut est “100”. 4.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau Type d’accord (clé de do) Nom à l'affichage blank (M) Major Minor Seventh Minor seventh Major seventh Minor major seventh Seventh suspended fourth Suspended fourth Diminished Sixth Minor sixth Augmented Added ninth Minor added ninth Seventh ninth Major seventh ninth Minor seventh ninth Seventh augmented Minor seventh flatted fifth Seventh flatted ninth Seventh sharp ninth Seventh added sharp eleventh Minor seventh added eleventh Seven
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau ■ Expérimentez les accords du QY8 1. Jouez un style Sélectionnez un style et démarrez la restitution comme le décrit la section précédente. 2. Sélectionnez le mode d’entrée d’accord Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD ( ▲ ) pour sélectionner le mode d’entrée d’accord. Type d'accord Tonique G000000 000 Note basse 3.
La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau y A0m0000 /C0 Le réglage on-bass est automatiquement annulé lorsque vous changez la tonique ou le type d’accord. DETAIL 6. Arrêtez la restitution Appuyez sur la touche [ vous avez terminé.
Créer accompagnement Créer un accompagnement 5 Créer un accompagnement complet qui puisse être utilisé seul ou comme base d’un morceau complet est un processus simple: spécifiez les changements de style/section appropriés, les changements d’accord et les répétitions. 1. Sélectionnez un numéro de morceau 1-1. Positionnez le curseur au niveau du pointeur SONG SELECT ( ▲ ) pour sélectionner le mode de sélection de morceau. 1-2.
Créer accompagnement 2. Entrez les styles 2-1. Déplacez le curseur sur le pointeur STYLE ( ▲ ) pour sélectionner le mode d’entrée de style. 01Disco Må0 h j 2-2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour repérer la mesure à laquelle vous souhaitez entrer le premier changement de style, comme indiqué par le nombre MEASURE. h j 01Disco Må0 Vous ne pouvez entrer qu’un seul changement de style ou de section par mesure, et il tombera toujours sur le premier temps de la mesure sélectionnée. DETAIL 2-3.
Créer accompagnement M\å Få\ F\å End = Section principale “B”. = Un break de la section “A” à “B”. = Un remplissage de la section “B” à “A”. = Fin automatique. 2-4. Appuyez sur [ENTER] pour entrer le style/section sélectionné à l’emplacement en question. Un point apparaîtra sur la barre 1 MEASURE pour indiquer qu’un changement de style a été entré à cet endroit. 04Dance M\0 2-5. Répétez les points 2-2 à 2-4 jusqu’à ce que tous les changements de style et de section aient été entrés.
Créer accompagnement INDICATION 3. Outre le fait d’effacer des erreurs comme décrit plus haut, la touche [UNDO] vous permet de neutraliser la dernière opération effectuée, comme une entrée de style erronée. Entrez les changements d’accord 3-1. Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD ( ▲ ) pour sélectionner le mode d’entrée d’accord. C000000 h j 3-2.
Créer accompagnement DETAIL • Dans le mode d’entrée d’accord, les touches [h] et [j] permettent d’incrémenter ou de décrémenter les valeurs par croche lorsque le curseur est situé au niveau du pointeur 1 MEASURE, et par mesure lorsque le curseur est situé au niveau du pointeur CHORD. Dans toute autre position, ces touches vous permettent de reculer ou d’avancer par noire. • Il est possible d’entrer des accords sur n’importe quelle division de croche de n’importe quelle mesure. 3-3.
Créer accompagnement Effacer des changements d’accord Pour effacer un changement d’accord, déplacez le curseur sur le point de la barre 1 MEASURE correspondant au changement que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Une méthode alternative consiste à utiliser les touches [h] et [j] pour repérer l’accord à effacer, à sélectionner l’accord “blanc” (indiqué par une rangée de blocs clignotants), et à appuyer sur [ENTER]. 4. Entrer un repère de fin et des répétitions 4-1.
Créer accompagnement ”: Répétition de début. Marque le début d’une section d’un morceau à répéter. Doit être utilisé en conjonction avec un repère ( :’) de répétition de fin, ou des repères de première finale ( ¡1) et seconde finale ( :’¡02) . Entrée automatique au début de la mesure en cours lorsque la touche [ENTER] est enfoncée. :’ x02 32 Répétition de fin et nombre de répétitions. Marque la fin d’une section d’un morceau à répéter.
Créer accompagnement 4-4. Appuyez sur [ENTER] pour entrer le repère ou la répétition de fin sélectionné au niveau de la mesure en cours. Un point apparaîtra sur la barre 1 MEASURE pour indiquer qu’un repère de fin ou une répétition a été entré à cet endroit. 4-5. Répétez les points 4-2 à 4-4 jusqu’à ce que toutes les répétitions requises aient été entrées.
Créer accompagnement 1700000 5-2. Appuyez sur [g] pour vous assurer de démarrer à la première mesure du morceau, puis appuyez sur [;/t] pour commencer la lecture. Si vous avez entré un repère de fin ou une section de finale, la restitution s’arrêtera automatiquement. Dans l’autre hypothèse, appuyez sur [;/t] pour arrêter la restitution à n’importe quel moment.
Créer accompagnement 1700000 3. Sélectionnez un caractère Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner le premier caractère du nom de morceau. Les autres caractères disponibles sont répertoriés ci-dessous: (espace) !"#$%&'()*+,-.0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[¯ ]^_£ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}‘“ 4. Passez au caractère suivant & répétez Déplacez le curseur sur la position de caractère suivante et répétez le processus de sélection.
Programming the Sequencer Parts Programmer les parties de séquenceur 6 Une fois que vous avez créé un accompagnement, il se peut que vous vouliez ajouter une ligne de mélodie et des parties qui peaufineront votre composition. Les lignes de mélodie et les autres éléments musicaux peuvent être enregistrés à l’aide des quatre parties du QY8, comme décrit ci-dessous. Il est également possible de n’utiliser que les quatre parties, sans accompagnement. 1.
Programming the Sequencer Parts 3. Assignez une voix à la partie sélectionnée Le curseur étant soit au niveau du pointeur PART ou du nom de voix, utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la voix que vous souhaitez utiliser pour la partie sélectionnée. DETAIL 4.
Programming the Sequencer Parts DETAIL 5. • L’armature réglée pour n’importe quelle partie s’applique à toutes les autres parties également. • Si vous avez déjà créé un accompagnement comme le décrit la section précédente, l’armature que vous sélectionnez doit naturellement être appropriée pour votre accompagnement. • Si vous passez cette étape, la clé de do est automatiquement sélectionnée.
Programming the Sequencer Parts 6. Entrez les notes requises et les pauses Un nombre de paramètres est utilisé pour définir chaque note que vous entrez (décrite ci-dessous). Lorsque vous avez réglé tous les paramètres requis pour votre note suivante, appuyez sur [ENTER] pour entrer la note (ou la pause). Le pointeur MEASURE 1 avancera de la quantité correspondante sur l’emplacement note/pause suivant.
Programming the Sequencer Parts Pitch Pour spécifier la hauteur de la note suivante à entrer, déplacez le curseur sur les symboles de hauteur à l’affichage score (le point de la partition clignotera), utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la hauteur que vous souhaitez entrer, puis appuyez sur [ENTER] pour entrer la note sélectionnée.
Programming the Sequencer Parts # n b Dièse. Augmente la hauteur de note d’un demi-ton. Naturel. Ramène une note diésée ou bémolisée à sa hauteur normale. Bémol. Abaisse la hauteur de la note d’un demi-ton. Un “accident” est un dièse ou un bémol qui n’est pas spécifié par l’armature de note du morceau. Les accidents ne s’appliquent qu’à une seule note simple.
Programming the Sequencer Parts Liste de longueurs de pauses ! ! ! ! INDICATION La longueur des repos peut être étendue de la même façon que les notes. La proportion avec laquelle le repos est étendu est déterminée par la longueur de note actuellement sélectionnée (voir Note Length ci-dessus).
Programming the Sequencer Parts Effacer des notes Pour effacer une note, déplacez le curseur sur le point de la barre 1 MEASURE correspondant à la note que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Une méthode alternative consiste à déplacer le curseur sur le symbole de hauteur appropriée à l’affichage et à appuyer sur [ENTER] (le pointeur de la barre 1 MEASURE doit également se trouver au niveau de la note que vous souhaitez effacer).
Programming the Sequencer Parts 1. Sélectionnez une partie Déplacez le curseur sur le pointeur ( ▲ ) de la partie que vous souhaitez enregistrer. 08Orgn1 100 2. Activez le mode Real Time Record Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant la touche “haut” de curseur enfoncée pour activer le mode d’enregistrement en temps réel. L’affichage suivant apparaîtra: QuantOF REC Vous pouvez quitter le mode d’enregistrement en temps réel sans enregistrer en appuyant simplement sur la touche [ENTER]. DETAIL 3.
Programming the Sequencer Parts Quantº0 REC Valeurs de quantification ! ! ! Une mesure de croches avant quantification NOTE DE MUSIQUE ! Après quantification Utilisez toujours une valeur de quantification qui soit au moins aussi brève que les notes les plus brèves dans la partie à quantifier.
Programming the Sequencer Parts 6. Commencez l’enregistrement Appuyez sur la touche [ ;/t] pour commencer à enregistrer. Le métronome se mettra en marche et vous aurez 2 mesures de décompte avant que la première mesure ne soit effectivement enregistrée. Le décompte apparaît également sous forme de chiffres négatifs situés sous le paramètre quantize.
Les fonctions d’option 7 Les fonctions d’option Le QY8 fournit une série de fonctions “option” qui exécutent une variété de tâches importantes. La plupart de ces fonctions s’appliquent au morceau actuellement sélectionné. Veillez par conséquent à ce que le morceau approprié soit sélectionné avant d’appeler et d’exécuter les fonctions d’option. Pendant la restitution de morceau, il n’est possible de sélectionner et d’utiliser que les fonctions Mute et Key Change.
Les fonctions d’option Parties 1 à 4 Partie d'accord d'accompagnement 1 Partie d'accord d'accompagnement 2 12340⁄¤ BR Partie rythmique d'accompagnement Partie de basse d'accompagnement 3. 4. 5. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la partie que vous souhaitez étouffer: “1” … “4” sont les parties 1 à 4: “CI” et “CII” sont des parties d’accord d’accompagnement 1 et 2, “B” est la partie de basse et “R” est la partie de rythme.
Les fonctions d’option Key Change Transpose l’accompagnement et les parties vers le haut ou vers le bas du nombre spécifié de demi-tons. Les valeurs négatives (–) transposent vers le bas alors que les valeurs positives (+) transposent vers le haut. La plage key change maximale est comprise entre –12 (une octave plus bas) et +12 (1 octave plus haut). 1. 2. Le curseur étant au niveau du pointeur OPTION, utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner “KeyChng” à l’affichage.
Les fonctions d’option Erase Measure Efface toutes les données de la mesure ou de la plage spécifiée de mesures dans la partie spécifiée. Une opération d’effacement laisse les mesures spécifiées intactes mais vides. 1. 2. Le curseur étant au niveau du pointeur OPTION, utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner “ErsMeas” à l’affichage. Appuyez sur [ENTER] pour appeler les paramètres Erase Measure (le paramètre de partie sera automatiquement sélectionné).
Les fonctions d’option 5. 6. Déplacez le curseur sur le paramètre end measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la dernière mesure dans la plage que vous souhaitez effacer (cela doit être la même que la mesure du début si vous ne souhaitez effacer qu’une mesure). Appuyez sur [ENTER] pour effacer les mesures spécifiées. “Completed” apparaîtra brièvement à l’affichage et la fonction Erase Measure sera automatiquement quittée lorsque les données spécifiées seront effacées.
Les fonctions d’option DelMeas Mesure de fin Mesure de départ 3. 4. 5. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la mesure de départ dans la plage que vous souhaitez effacer. Déplacez le curseur sur le paramètre end measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la dernière mesure dans la plage que vous souhaitez effacer (cela doit être la même que la mesure de départ si vous ne voulez effacer qu’une mesure). Appuyez sur [ENTER] pour effacer les mesures spécifiées.
Les fonctions d’option Create Measure L’opération de création de mesure permet de créer un nombre déterminé de mesures vierges possédant l’armature de temps spécifiée pour toutes les pistes. Les mesures créées sont insérées sous un numéro de mesure spécifié et toutes les mesures suivantes sont déplacées vers l’avant pour laisser la place nécessaire. 1. 2. Le curseur étant au niveau du pointeur OPTION, utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner “CreMeas” à l’affichage.
Les fonctions d’option 5. 6. Déplacez le curseur sur le nombre de paramètres de mesure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour spécifier le nombre de mesures que vous souhaitez créer (1 … 99). Appuyez sur [ENTER] pour créer les mesures spécifiées. “Completed” apparaîtra brièvement à l’affichage et la fonction Create Measure sera automatiquement quittée lorsque le nombre spécifié de mesures vierges aura été créé.
Les fonctions d’option Cpyfrom P1 Mesure de fin Mesure du départ Source partie 3. 4. 5. 6. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la partie de laquelle vous souhaitez copier les données: “P1” … “P4” sont les parties 1 à 4; “CHD” sont les pistes d’accord d’accompagnement, “ALL” concerne toute les parties d’accompagnement et de séquenceur.
Les fonctions d’option Cpy0to0 P2 Nombre de copies Mesure Destination partie 7. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la partie sur laquelle vous souhaitez copier les données spécifiées “copyfrom”: “P1” … “P4” sont les parties 1 à 4. Le paramètre copy-to part sera automatiquement sélectionné si “ALL” ou “CHD” était sélectionné pour le paramètre copy-from. DETAIL 8. 9.
Les fonctions d’option NOTE DE MUSIQUE INDICATION L’opération de copie de mesures Copy Measure facilite l’utilisation de phrases ou de sections complètes (tout un choeur par exemple) dans plusieurs parties d’un morceau. Elle vous permet de copier une phrase jouée par une voix et de la faire répéter par une autre voix plus loin dans le morceau. Il est aussi toujours possible d’éditer les sections copiées pour créer des variantes.
Les fonctions d’option 3. 4. 5. 6. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la première source à mixer: “P1” … “P4” sont des parties 1 à 4. Déplacez le curseur sur le paramètre second source part et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la seconde partie de source à mixer. Descendez le curseur sur le paramètre destination part et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la partie sur laquelle les parties de source copiées doiventêtre copiées.
Les fonctions d’option Transpose Cette fonction permet de décaler la plage spécifiée de mesures dans la partie déterminée d’un nombre spécifié de demi-tons vers le haut ou vers le bas. Des valeurs négatives (–) transposent les notes vers le bas alors que des valeurs positives (+) les transposent vers le haut. La plage de transposition maximale est comprise entre –12 (une octave plus bas) et +12 (une octave plus haut). 1. 2.
Les fonctions d’option 5. 6. 7. Descendez le curseur sur le paramètre top measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la première mesure dans la plage que vous souhaitez transposer. Déplacez le curseur sur le paramètre end measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la dernière mesure dans la plage que vous souhaitez transposer. Appuyez sur [ENTER] pour transposer les mesures spécifiées.
Les fonctions d’option ClrSong 060 Numéro de morceau 3. 4. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner le nombre du morceau à effacer. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le morceau spécifié. “Completed” apparaîtra brièvement à l’affichage et la fonction Clear Song sera automatiquement quittée lorsque le morceau spécifié aura été effacé. Vous pouvez quitter sans exécuter la fonction Clear Song en remontant le curseur sur le pointeur OPTION.
Les fonctions d’option 2. 3. Le curseur étant au niveau du pointeur OPTION, utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner “DataOut” à l’affichage. Appuyez sur [ENTER] pour appeler les paramètres Data Out (le numéro de morceau actuellement sélectionné sera automatiquement sélectionné). to0QY80 050 Format de données 4. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner le nombre du morceau qui doit être transmis (“ALL” transmet les 20 morceaux). DETAIL 5.
Les fonctions d’option ■ Réception de données de morceaux Si le curseur est situé au niveau du pointeur SONG SELECT et un morceau vide est sélectionné et qu’aucune autre opération n’est en cours (enregistrement par exemple), le QY8 recevra automatiquement des données bulk song transmises du MDF2 (ou d’un autre QY8). Pour recevoir des données de bloc, assurez-vous que la borne MIDI OUT du MDF2 (ou d’un autre dispositif) est reliée à la borne MIDI IN du QY8.
Les fonctions d’option PgmChng GM0 Configuration d'affectation de voix 3. 4. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner “GM” pour les affectations de voix General MIDI ou “Nml” pour les affectations de voix standard du QY8. Replacez le curseur sur le pointeur OPTION pour quitter. Undo/Redo On/Off La fonction Undo/Redo du QY8 requiert une quantité de mémoire considérable lorsqu’elle est utilisée avec les fonctions d’option ou pendant l’enregistrement en temps réel.
Les fonctions d’option Udo/Rdo ON On/off 2. 3. 4. Descendez le curseur sur le paramètre On/Off. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour activer ou désactiver la fonction Undo/Redo comme vous le souhaitez. Quittez en appuyant sur [ENTER] tout en maintenant la touche «haut» de curseur, ou en appuyant sur la touche de curseur gauche ou droite.
The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander Le QY8 en tant que générateurs de son/Expandeur ABC 8 Outre le fait d’être joué à partir de son propre séquenceur interne, le QY8 peut être commandé par un clavier externe, par un séquenceur ou par un ordinateur musical.
The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander 2. Sélectionnez PART 1 Déplacez le curseur sur le pointeur PART 1 ( ▲ ) 3. Sélectionnez une voix et jouez-la Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner différentes voix et essayez de les jouer à l’aide de votre clavier ou commande. Remarquez que lorsque vous sélectionnez la voix “41Drums”, différentes notes de votre clavier/commande joueront différents instruments de percussion et rythmiques.
The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander ■ ABC Zone Cette fonction utilitaire permet de définir la plage de notes sur laquelle les accords joués seront reconnus par le système ABC du QY8. 1. Sélectionnez le mode d’entrée d’accord Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD ( ▲ ) pour sélectionner le mode d’entrée d’accord. 2. Sélectionnez le paramètre ABC Zone Appuyez sur la touche [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche “haut” de curseur. Les paramètres ABC zone apparaîtront à l’affichage.
The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander 5. Quittez Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD et appuyez sur [ENTER] ou sur l’une des touches de curseur pour retourner au mode normal d’entrée d’accord. 6. Jouez Les accords joués dans la plage ABC spécifiée seront reconnus par le système ABC lorsque des accords sont entrés pour les parties d’accompagnement. Cette fonction peut être également utilisée lorsque vous entrez des accords pour les parties d’accompagnement du QY8.
Appendix Appendix Procédure de réinitialisation complète La procédure suivante permet de réinitialiser TOUS les paramètres du QY8 à leurs réglages initiaux par défaut et d’effacer TOUS les morceaux que vous avez créés. IMPORTANT 1. Eteignez le QY8. 2. Rallumez l’appareil en maintenant les touches [;/t] et [g]. “Fact Set OK?” apparaîtra à l’affichage. ; t g 3.
Appendix Guide de dépannage Si l’une ou l’autre fonction semble ne pas fonctionner correctement, veuillez vérifier les points suivants avant de penser que le QY8 est défectueux. Symptôme L’appareil ne se met pas sous tension. Causes possibles Si vous utilisez un adaptateur d’alimentation, vérifiez que celui-ci soit bien raccordé à la prise secteur et au QY8. Voir page 5. Si vous utilisez des piles, vérifiez si un jeu complet de piles neuves a été installé. Voir page 6.
Appendix Données d’affichage qui pourraient ne pas être les mêmes lorsqu’elles sont entrées Hauteur Des accidents ( #, b) pourraient changer selon l’armature de note sélectionnée. Si, par exemple, Db est entré dans l’armature #, elle se transformera en C #. Longueur Une liaison sera affichée lorsque le tenuto sera entré.
Appendix Messages d’erreur Des erreurs peuvent se produire de temps en temps et, dans ce cas, le QY8 affiche généralement un message indiquant le type d’erreur afin que vous puissiez facilement résoudre le problème et revenir au plus vite au fonctionnement normal. Battery Err La tension des piles est trop basse pour obtenir une fonctionnement correct. Remplacez les piles par un jeu complet. Les données internes seront protégées pendant la mise en place de nouvelles piles.
Appendix Spécifications techniques [Séquenceur] Morceaux Restitution de morceaux Pistes de séquenceur 1-20, Démonstration × 1 Start/Stop, Top, Forward, Rewind; Paramètres; Song Name, Tempo, Measure, 1 MEASURE Parties 1-4 (Paramètres: Key Signature (armature de touche), Time Signature (armature de temps), Pitch (hauteur), Note Length (Longueur de note), Volume, Chord (Accord), Phrasing, Accidents, Pauses) Piste d’accompagnement 4 parties de présélection rythmique, basse, accord 1, 2 Style 1-51 présélec
Appendix Format de données MIDI [Section générateur de sons] [Section séquenceur] (1) TRANSMIT FLOW ACTIVE SENSING FEH MIDI IN (2) RECEIVE DATA (2-1) CHANNEL VOICE MESSAGES * Rception is always “omni on” in the record mode.
Appendix (3-1-3) CONTROL CHANGE STATUS 1011nnnn (BnH) n=0~6, 9 VOICE CHANNEL NUMBER Control number 01000000 SUSTAIN SWITCH Control value 0vvvvvvv v=0~63: OFF, 64~127: ON (3-1-4) PROGRAM CHANGE STATUS 1100nnnn (CnH) n=0~6, 9 VOICE CHANNEL NUMBER Program number 0ppppppp p=0~127 (3-2) SYSTEM REAL TIME MESSAGE TIMING CLOCK STATUS 11111000 (F8H) Not received.
[ Music Sequencer ] Date:19-JAN-1994 Model QY8 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 +----------------------------------------------------------------------+ | | Transmitted | Recognized | Remarks | | Function ...
Appendix Index [-1]/[+1], touches ............................................................. 11 / touche .................................................................... 12 touche ......................................................................... 12 / touches ............................................................. 12 1 MEASURE ...................................................................... 12 t; g hj M MA/MB (MAIN A/B) ..................................................
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 MIDDLE & SOUTH AMERICA Yamaha Music Austria Ges m bH.
NORWAY MALAYSIA Narud Yamaha AS Østerndalen 29, 1345 Østerås Tel: 02-24 47 90 Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. 16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-717-8977 ICELAND PHILIPPINES Páll H. Pálsson P.O. Box 85, 121 Reykjavik, Iceland Tel: 01-19440 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. BOX 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 EAST EUROPEAN COUNTRIES (Except HUNGARY) SINGAPORE Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, D-2084 Rellingen, F.