Cómo usar este Manual de referencia El Manual de referencia de CL5/CL3/CL1 (este documento) le permite buscar términos y aprovechar los enlaces del texto. Búsqueda de términos Para buscar un término, utilice la función de búsqueda de la aplicación de software que utilice para ver este documento. Si utiliza Adobe Reader, introduzca el término en el cuadro de búsqueda y presione la tecla en el teclado del equipo para buscar incidencias de dicho término.
Contenido Contenido EQ y dinámica .......................................................................... 55 Acerca del EQ y la dinámica............................................................................ Utilización del EQ ........................................................................................... Utilización de la dinámica ............................................................................... Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica ............................
Contenido Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack ... 111 Acerca del bastidor virtual............................................................................. Operaciones del bastidor virtual.................................................................... Operaciones del EQ gráfico........................................................................... Acerca de los efectos internos ....................................................................... Uso del bastidor Premium .
Árbol de funciones Árbol de funciones TO STEREO/MONO Los números de página entre paréntesis ( ) son los números de página del Manual de instrucciones (folleto).
Árbol de funciones SETUP (Configuración) Otros BUS SETUP 192 CONFIRMATION 163 CONSOLE LOCK 170 SOFT KEYBORD (21) DATE/TIME 194 LOGIN 156 NETWORK 194 DANTE SETUP 201 MODE SELECT SCENE (Escena) SCENE LIST Menú de inicio 78 GLOBAL PASTE 84 FADE TIME 90 SONG SELECT 94 FOCUS RECALL 86 RECORDER (Grabadora) RECORDER 176 NUENDO LIVE 183 CH JOB CH LINK MODE 70 DCA GROUP ASSIGN 63 MUTE GROUP ASSIGN 65 RECALL SAFE MODE 87 CH COPY MODE 72 CH MOVE MODE 73 CH DEFAULT MODE 75
Sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) 2. Sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) En este capítulo se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL y la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (Vista de canal seleccionado) para controlar el canal seccionado. Presione cualquiera de los mandos de la sección SELECTED CHANNEL. Presione un mando en la sección SELECTED CHANNEL para mostrar la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW del canal seleccionado en ese momento.
Sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (Vista del canal seleccionado) Si los canales de bus de destino son dos canales mono: 1 2 3 1 Mando SEND Define el nivel de envío al bus correspondiente. 2 Indicador PRE Indica el tipo del bus correspondiente. Si el tipo es VARI [PRE EQ] o VARI [PRE FADER], y si el botón PRE de la pantalla MIX SEND 8ch está en posición ON (encendido), este indicador PRE estará encendido.
Sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) 2 Botón ST/MONO ■ Campo GAIN/PATCH (ganancia/patch) Este campo le permite establecer los ajustes de ganancia analógica HA (amplificador principal) y ver el estado operativo del amplificador principal. 1 Mando GAIN (ganancia) Establece la ganancia analógica del amplificador principal. En aquellos canales en los que no se ha asignado al patch el amplificador principal, aparece un círculo gris en lugar 1 del mando.
Sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) ■ Campo Parámetro EQ Este campo muestra los ajustes de parámetros EQ de 4 bandas. ■ Campo gráfico del EQ Este campo indica gráficamente la respuesta aproximada del EQ. Presione este campo para abrir la ventana emergente HPF/EQ 1ch, en la que puede definir el atenuador, HPF y EQ. 1 Mando Q Indica el Q de cada banda. Si el tipo de filtro de banda HIGH (alta) se define en LPF o H. SHELF (shelving alto), o el tipo de filtro de banda LOW (baja) se define en L.
Sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) ■ Campo INSERT (Insertar) Este campo permite realizar ajustes de inserción. ■ Campo FADER Este campo le permite ver y activar/desactivar el estado del canal y el nivel. 1 1 Botón emergente Presione este botón para abrir la ventana emergente INSERT/ DIRECT OUT 1ch. 2 Botón ON Activa o desactiva la inserción. 4 Muestra el nivel actual. Utilice los faders del panel superior para ajustar los niveles.
Sección Centralogic Sección Centralogic Operaciones de la sección Centralogic Siga los pasos descritos a continuación para realizar operaciones en la sección Centralogic. En este capítulo se explica cómo utilizar la sección Centralogic y la pantalla OVERVIEW (Presentación) para controlar un máximo de ocho canales simultáneamente. 1.
Sección Centralogic ■ Campo GAIN/PATCH (ganancia/patch) Este campo le permite establecer los ajustes de ganancia analógica o digital HA (amplificador principal) y ver el estado operativo del amplificador principal. La vista y la función de los controladores de este campo varía según el tipo de canal seleccionado. Pantalla OVERVIEW (Presentación) Si el amplificador principal se ha asignado al patch: 1 Mando GAIN (Ganancia) 2 3 4 1 Establece la ganancia analógica del amplificador principal.
Sección Centralogic ■ Campo INPUT DELAY Este campo muestra el estado de retardo para el canal de entrada. Si se selecciona un canal de salida, este campo estará en blanco. Presione este campo para abrir la ventana emergente INPUT DELAY 8ch. ■ Campo SEND Este campo muestra el nivel de envío, el estado de activación/desactivación de envío y los ajustes pre/post de 16 buses. Para seleccionar los 16 buses de destino, utilice la tecla [MIX 1–16] o [MIX 17–24/MATRIX] de la sección SELECTED CHANNEL del panel.
Sección Centralogic ■ Campo TO STEREO/MONO (a estéreo/mono) Este campo muestra el estado de activación/desactivación y el ajuste de panoramización/balance de la señal enviada al bus STEREO/MONO. Si presiona este campo, el mando se asignará al mando correspondiente de la sección Centralogic. Si presiona otra vez el campo, aparecerá la ventana emergente TO STEREO/MONO 8 ch. Este campo varía según el tipo del canal seleccionado.
Asignación de patches de entrada y salida Asignación de patches de entrada y salida Asignación de patches de entrada La consola serie CL y los bastidores de E/S permiten dos tipos de asignación de patches: asignación de patches de red de audio Dante y asignación de patches interna de consola CL. Para la asignación de patches de red de audio Dante se utilizará la ventana emergente DANTE INPUT PATCH. En esta ventana puede asignar patches de consola CL y entradas de bastidor de E/S.
Asignación de patches de entrada y salida Modificación de los ajustes del patch de salida En esta ventana podrá cambiar el nombre del canal, el icono y el puerto de salida asignado a cada canal de salida. La ventana contiene los siguientes elementos. Para modificar la asignación de patches, puede o bien seleccionar el puerto de salida que será el destino de salida de cada canal de salida, o bien seleccionar el canal de salida que será la fuente de salida de cada puerto de salida.
Asignación de patches de entrada y salida 5 Cuadro de edición de nombre de canales Selección del canal de salida de cada puerto de salida Indica el canal especificado actualmente. Presione dentro de este cuadro para activar la ficha NAME en la parte inferior de la pantalla. Aparecerá la ventana emergente SOFT KEYBOARD y podrá editar el nombre del canal. 1. 6 Category (Categoría) En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre.
Asignación de patches de entrada y salida 6 Botón DELAY (Retardo) En la ventana emergente OUTPORT SETUP puede asignar el canal fuente de cada puerto de salida. Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos. Activa y desactiva el retardo del puerto de salida. 2 7 Botón Ø (fase) Cambia la fase de la señal asignada al puerto de salida de normal (negro) a invertida (amarilla). 8 Mando GAIN (Ganancia) 1 3 4 Ajusta la ganancia de salida del puerto de salida.
Asignación de patches de entrada y salida 5. Se abrirá la ventana emergente CH SELECT (Selección de canales). Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos. Utilice las fichas y los botones de selección de canales para seleccionar el canal fuente y presione el botón CLOSE (cerrar). Volverá a la ventana emergente OUTPORT SETUP. NOTA Si PATCH CONFIRMATION (confirmación de patch) está activado (ON), se abrirá un cuadro de diálogo cuando intente cambiar los ajustes del patch.
Asignación de patches de entrada y salida 5 Botones de selección de puertos de entrada En la ventana emergente PATCH/NAME podrá ver y cambiar el nombre del canal, el icono, el color del canal y el puerto de entrada asignado a cada canal de entrada. 2 Asignan un puerto de entrada al canal de entrada seleccionado en ese momento. 3 6 Fichas Permiten alternar entre diversos elementos. 3.
Asignación de patches de entrada y salida 3 Botón INSERT ON/OFF (Activar/desactivar inserción) Inserción de un dispositivo externo en un canal Activa o desactiva la inserción. Para cambiar el punto de inserción seleccionado actualmente, presione uno de los tres bloques que no contenga ningún botón. Si lo desea, puede insertar un procesador de efectos u otro dispositivo externo a la ruta de la señal de un canal INPUT, MIX, MATRIX, STEREO o MONO.
Asignación de patches de entrada y salida 4. Ventana emergente INSERT/DIRECT OUT (inserción/salida directa) (8ch) Abra la ventana emergente INSERT/DIRECT OUT de uno u ocho canales y, a continuación, presione el botón emergente INSERT OUT. Se abrirá la ventana emergente PORT SELECT, en la que podrá seleccionar el puerto de salida utilizado para la inserción de salida. La ventana contiene los siguientes elementos.
Asignación de patches de entrada y salida 5. 6. 7. 8. Utilice las fichas y los botones de selección de puertos de salida para especificar el puerto de salida que se utilizará como inserción de salida y presione el botón CLOSE. Volverá a la ventana emergente INSERT/DIRECT OUT. Salida directa de un canal INPUT Presione el botón emergente INSERT IN. Se abrirá la ventana emergente PORT SELECT, en la que podrá seleccionar el puerto de entrada utilizado para la inserción de entrada.
Asignación de patches de entrada y salida 4. 2 Botón DIRECT OUT PATCH (Patch de salida directa) Presione este botón para abrir la ventana emergente PORT SELECT en la que podrá seleccionar un puerto de salida de Salida directa. El nombre del puerto seleccionado en ese momento aparece en el botón. Abra la ventana emergente INSERT/DIRECT OUT de uno u ocho canales y presione el botón emergente DIRECT OUT.
Asignación de patches de entrada y salida 6. Grabación o reproducción mediante DAW en un equipo Presione el botón DIRECT OUT ON/OFF para activarlo. En este estado, se habilita la salida directa. Ajuste el nivel de entrada de su dispositivo externo. NOTA Si prevé añadir software DAW como, por ejemplo, Steinberg Nuendo, a una red de audio que incluya una consola CL y bastidores de E/S, debe utilizar el software de controlador de la Dante Virtual Soundcard (DVS).
Asignación de patches de entrada y salida Ajustes del reloj Configurar el Dante Controller En una red Dante, el dispositivo principal funciona como reloj preciso para otros dispositivos de la red. Si el dispositivo principal se elimina de la red o tiene una avería, otro dispositivo asumirá automáticamente la función de reloj principal.
Canales de entrada Canales de entrada Canal STEREO Estos canales se utilizan para procesar las señales estéreo. Cuando la consola serie CL se encuentra en el estado predeterminado, se asigna la señal de entrada desde el bastidor de efectos EFFECT RACK 1–8. En este capítulo se describen diversas operaciones para los canales de entrada.
Canales de entrada Especificación del nombre e icono del canal • LCR (Izquierda/Centro/Derecha) Envía la señal del canal de entrada al bus STEREO/bus MONO como una señal de tres canales que consta de los canales L y R más el canal central. En la unidad serie CL, puede especificar el nombre e icono que aparecen en pantalla para cada canal de entrada. En esta sección se explica cómo hacerlo.
Canales de entrada 3. Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos: 2 3 Presione el botón de icono del canal deseado. La parte inferior de la ventana emergente cambiará de la siguiente manera. 1 1 2 3 4 1 Botones de selección de color de canal 1 Botón PATCH Seleccione un color de canal. Al pulsar el botón se aplicará inmediatamente el cambio. Indica el puerto al que se está asignando un patch actualmente.
Canales de entrada 6. Introducción de ajustes HA (Head Amp) Para introducir un nombre de canal directamente (o para editar un nombre de muestra que se ha introducido), presione el campo de nombre de canal en la parte superior de la ventana. La ventana de teclado aparecerá en la parte inferior de la pantalla y le permitirá introducir o editar los caracteres.
Canales de entrada Ventana emergente GAIN/PATCH (1 canal) 1 • Medidor de Gain Compensation Indica el nivel de la salida de señal a la red de audio después de la Gain Compensation. 8 3 Botón INPUT PORT (Puerto de entrada) Indica el puerto que se ha asignado al canal. Presione el botón para mostrar la ventana emergente PATCH en la que podrá seleccionar un puerto para asignación de patch. 4 Botón Icon/Channel Name (icono/nombre de canal) Indica el número, icono y nombre del canal.
Canales de entrada 6 Botón GC (Gain Compensation) (compensación de ganancia) Ventana emergente GAIN/PATCH (8 canales) Activa o desactiva la función de Gain Compensation de dicho canal. 7 Botón Ø (Fase) Cambia entre el ajuste de fase normal y fase invertida del amplificador principal. 1 8 Mando D.GAIN (ganancia digital) Indica el valor de ganancia digital. Presione este mando para que pueda utilizar el mando multifunción para ajustar la ganancia.
Canales de entrada ■ Si pulsa el botón de selección de parámetros ANALOG GAIN: ■ Si pulsa el botón de selección de parámetros PATCH: 2 3 4 1 1 1 Botón PATCH 1 Mando GAIN (Ganancia) Presione este botón para abrir la ventana emergente PORT SELECT en la que podrá seleccionar un puerto de entrada para asignar el patch al canal. Indica el ajuste de ganancia analógica de cada canal. Presione este mando para controlar el valor de ganancia mediante el mando multifunción.
Canales de entrada Ajuste de la función de Gain Compensation (compensación de ganancia) Ajuste de la ganancia digital Si la función Gain Compensation está activada, la ganancia digital se utilizará para ajustar el nivel de la entrada de señal a los canales de entrada de la consola CL.
Canales de entrada Envío de una señal desde un canal de entrada a los buses STEREO/MONO (estéreo/mono) Relación entre ganancia analógica y digital mientras la Gain Compensation está activada Si la Gain Compensation (compensación de ganancia) está activada, el ajuste de la ganancia analógica en una cantidad concreta provocará que el bastidor de E/S emita a la red de audio una señal atenuada en la misma cantidad.
Canales de entrada 1. 2. Ventana emergente TO STEREO/MONO (8 canales) Asegúrese de que haya una fuente de entrada conectada al canal de entrada que está ajustando. Defina la alimentación phantom, ganancia y fase del amplificador principal para obtener la señal de entrada óptima. Aquí puede controlar los ajustes de activación/desactivación y panoramización/balance de las señales enviadas desde los canales de entrada a los buses STEREO (L/R) y MONO (C), en grupos de ocho canales.
Canales de entrada Ventana emergente TO STEREO/MONO (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1)) Ajusta el estado de una señal enviada desde el canal de entrada correspondiente al bus STEREO/ MONO. También puede ajustar el ajuste de panoramización o balance en grupos de ocho canales seleccionados. 7 7 Botón PAN/BALANCE MODE (Modo de panoramización/balance) 1 2 3 4 Activa la función del mando TO ST PAN/TO ST BALANCE en el canal STEREO.
Canales de entrada Utilice el botón MODE para seleccionar el modo ST/MONO o el modo LCR para cada canal. 6. En la sección MASTER del panel superior, asegúrese de que la tecla [ON] de los canales STEREO/MONO está activada y, a continuación, suba el fader a la posición adecuada. 7. En la sección INPUT del panel superior, asegúrese de que la tecla [ON] esté activada para el canal de entrada que desea controlar y, a continuación, suba el fader a la posición adecuada. 10.
Canales de entrada Envío de una señal desde un canal de entrada a un bus MIX/MATRIX Si el mando CSR está configurado en 100%, al utilizarse el mando INPUT TO ST PAN cambiará el nivel de las señales enviadas a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en el siguiente diagrama. En esta sección se explica cómo enviar una señal desde un canal de entrada a los buses MIX 1–24 y a los buses MATRIX 1–8.
Canales de entrada 3. Presione un mando de la sección SELECTED CHANNEL para acceder a la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. Si es preciso, puede especificar dos buses MIX/MATRIX adyacentes pares/impares como bus estéreo y enlazar los parámetros principales. Si el bus MIX/MATRIX de destino del envío se asigna como estéreo, el mando izquierdo de los dos mandos TO MIX/MATRIX SEND LEVEL adyacentes funcionarán como el mando TO MIX/ MATRIX PAN.
Canales de entrada 4. Uso de la sección Centralogic Puede utilizar los mandos multifunción de la sección Centralogic para ajustar el nivel de envío de las señales enviadas desde ocho canales de entrada consecutivos a un determinado bus MIX/MATRIX. 1. 2. Asegúrese de que se haya asignado un puerto de salida a cada bus MIX/MATRIX al cual desee enviar señales y que el sistema de monitorización, el procesador de efectos externo u otro dispositivo esté conectado al puerto de salida correspondiente.
Canales de entrada 6 Botón de selección de canal Aparecerá el mando para el modo seleccionado aquí. Selecciona el canal de origen de envío que se desea controlar. El icono, número y color de canal actual aparece en el botón y el nombre del canal aparece inmediatamente debajo del botón. 7 Botón PRE/POST Cambia al punto de envío de cada canal de origen de envío entre PRE y POST. Si el botón está activado, el punto de envío se define en PRE.
Canales de entrada 4. Uso de los faders (modo SENDS ON FADER) Puede utilizar los faders del panel superior para ajustar las señales que se envían desde todos los canales de entrada a un determinado bus MIX/MATRIX. 1. Asegúrese de que se haya asignado un puerto de salida a cada bus MIX/MATRIX al cual desee enviar señales y que el sistema de monitorización, el procesador de efectos externo u otro dispositivo esté conectado al puerto de salida correspondiente. 2.
Canales de entrada Corrección del retardo entre canales (Retardo de entrada) INPUT DELAY (8 canales) 1 En esta sección se explica cómo corregir el retardo entre canales de entrada utilizando la función Input Delay.
Canales de entrada INPUT DELAY (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1)) 6. Realice las mismas operaciones para los demás canales de entrada, en función de sus necesidades. Si está visualizando la ventana emergente INPUT DELAY de ocho canales, utilice las teclas de selección de bancos de la sección Centralogic para cambiar los canales que estén controlados en grupos de ocho. 7. Cuando termine de editar, presione el símbolo × en la parte superior derecha de la ventana.
Canales de salida Canales de salida Canal STEREO/canal MONO (C) Cada uno de estos canales procesa la señal enviada desde los canales de entrada al bus STEREO o bus MONO (C) y la envía al bus MATRIX o puerto de salida correspondiente. Si los canales de entrada están en modo LCR, los canales STEREO (L/R) y el canal MONO (C) se pueden utilizar conjuntamente como un conjunto de tres canales de salida. En este capítulo se explican los canales de salida (canales MIX, MATRIX, STEREO y MONO).
Canales de salida • MATRIX ON/OFF (envío MATRIX activado/desactivado) Es un conmutador que activa/desactiva las señales enviadas desde los canales MIX, canal STEREO (L/R) o canal MONO (C) a cada uno de los buses MATRIX. Especificación del nombre e icono del canal • MATRIX (nivel de envío MATRIX) Ajusta el nivel de envío de las señales procedentes de los canales MIX, canal STEREO (L/R) o canal MONO (C) a cada bus MATRIX 1–8.
Canales de salida 2 Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO 3 En esta sección se explica cómo enviar una señal desde un canal MIX al bus STEREO o MONO. Existen dos maneras de enviar señales a los buses STEREO o MONO: modo ST/MONO (estéreo/ mono) y modo LCR (izquierda, centro, derecha). Puede seleccionar el modo de forma individual para cada canal. Las características de cada modo son las mismas que para los canales de entrada. 1 1.
Canales de salida Ventana emergente TO STEREO/MONO (8 canales) Si el botón de selección de modo ST/MONO/LCR se configura en modo LCR, se muestran el siguiente botón y mando en lugar del botón ST/MONO (4). Aquí puede controlar los ajustes de activación/desactivación y panoramización/balance de la señal enviada desde los canales MIX a los buses STEREO (L/R) y MONO (C), en grupos de ocho canales.
Canales de salida Ventana emergente TO STEREO/MONO (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT) Esta ventana muestra el estado de las señales enviadas desde el canal correspondiente al bus STEREO o al bus MONO. También puede ajustar el ajuste de panoramización o balance en grupos de ocho canales seleccionados. 1 2 3 4 3. Abra la ventana emergente TO STEREO/MONO de ocho canales. 4. Utilice el botón MODE para seleccionar el modo ST/MONO o el modo LCR para cada canal. 5.
Canales de salida Envío de señales desde los canales MIX y STEREO/ MONO a los buses MATRIX 4. Presione un mando de la sección SELECTED CHANNEL para acceder a la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 5. Asegúrese de que el botón TO MATRIX SEND ON/OFF esté activado para el bus MATRIX de destino del envío. Si está desactivado, presiónelo en la pantalla para activarlo. 6. En la sección SELECTED CHANNEL, utilice los mandos MIX/MATRIX SEND LEVEL para ajustar los niveles de envío a los buses MATRIX.
Canales de salida 4. Uso de la sección Centralogic Este método le permite utilizar los codificadores multifunción para ajustar simultáneamente los niveles de envío desde los ocho canales seleccionados en la sección Centralogic al bus MATRIX. 1. 2. Asegúrese de que se haya asignado un puerto de salida al bus MATRIX al cual desea enviar señales y que el dispositivo externo esté conectado al puerto de salida correspondiente.
Canales de salida 5 Botones de selección de destino de envío Aparecerá el mando para el modo seleccionado aquí. Seleccionar buses MIX/MATRIX como destino de envío. 6 Botón de selección de canal Selecciona el canal de origen de envío que se desea controlar. El icono, número y color de canal actual aparece en el botón y el nombre del canal aparece inmediatamente debajo del botón. 7 Botón PRE/POST Cambia al punto de envío de cada canal de origen de envío entre PRE y POST.
Canales de salida Corrección del retardo entre canales (Retardo de salida) En esta sección se explica cómo corregir el retardo entre canales de salida utilizando la función Output Delay. Esta función Output Delay resulta útil cuando se desea corregir la sincronización de las señales de salida enviadas a los altavoces que están ubicados a cierta distancia entre sí.
EQ y dinámica EQ y dinámica Ventana emergente HPF/EQ (1 canal) Le permite ver y editar todos los parámetros EQ del canal seleccionado actualmente. Resulta útil si desea realizar ajustes EQ detallados para un canal específico. En este capítulo se explican el ecualizador (EQ) y la dinámica que se proporcionan en cada canal de la consola serie CL. 8 D Acerca del EQ y la dinámica Cada canal de entrada y de salida en una consola serie CL proporciona una dinámica y un EQ de cuatro bandas.
EQ y dinámica 9 Botón EQ FLAT (Ecualizador plano) Ventana emergente HPF/EQ (8 canales) Presione este botón para restablecer los parámetros de ganancia de todas las bandas del EQ a 0 dB. Esta ventana muestra los ajustes EQ del canal de entrada o de salida en grupos de ocho canales simultáneamente. Utilice los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para editar los ajustes EQ. Puede realizar ajustes de filtro de paso alto de los ocho canales mostrados.
EQ y dinámica 4. Ventana emergente EQ (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT) Esta ventana muestra todos los canales de entrada correspondientes (o canales de salida) simultáneamente. Esta página sólo sirve para visualizar y no permite editar los parámetros. Resulta útil cuando se necesita comprobar rápidamente varios ajustes del ecualizador o cuando se desea copiar y pegar dichos ajustes entre canales distantes.
EQ y dinámica Utilización de la dinámica Ventana emergente DYNAMICS 1/2 (1 canal) Los canales de entrada proporcionan dos procesadores de dinámica y los canales de salida proporcionan un procesador de dinámica. Esta ventana muestra solamente el canal seleccionado actualmente. Todos los parámetros de dinámica se pueden ver y editar. Esto resulta útil si se quiere realizar ajustes de dinámica detallados para un canal específico. 1.
EQ y dinámica 7 Botones de tipo de dinámica • GATE (Puerta) o DUCKING (Reducción): Le permiten seleccionar el tipo de dinámica. Puede elegir entre los siguientes tipos de dinámica.
EQ y dinámica Ventana emergente DYNAMICS 1/2 (8 canales) Si se selecciona GATE como tipo de dinámica, el estado del indicador significa lo siguiente: Esta ventana muestra los ajustes para ocho canales, incluido el canal seleccionado actualmente. Es posible alternar entre grupos de ocho canales como, por ejemplo, 1–8 y 9–16. En comparación con la pantalla de un canal, se pueden controlar menos parámetros.
EQ y dinámica 3. Ventana emergente DYNAMICS 1/2 (CH1-48, CH49-72/ST IN(CL5), CH49-64/ST IN(CL3), ST IN(CL1), OUTPUT) 4. Esta ventana le permite realizar los ajustes de los parámetros de dinámica globales para el canal correspondiente. 1 2 3 4 5 Acceda a la ventana emergente DYNAMICS 1/2 (1 canal) y presione el botón DYNAMICS ON (dinámica activada) para activar el procesador de dinámica. Para seleccionar una señal de entrada de disparo, proceda de la siguiente manera. 4-1.
EQ y dinámica Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Puede utilizar las bibliotecas dedicadas para almacenar y recuperar los ajustes de EQ y dinámica. Biblioteca del EQ Existe una “INPUT EQ LIBRARY” (biblioteca del ecualizador de entrada) que le permite almacenar y recuperar los ajustes del ecualizador para los canales de entrada y una “OUTPUT EQ LIBRARY” (biblioteca del ecualizador de salida) que le permite almacenar y recuperar los ajustes del ecualizador para los canales de salida.
Agrupamiento y enlace Agrupamiento y enlace ■ Selección de los canales que pertenecen a un determinado grupo DCA 1. En el área de acceso a las funciones, presione el botón CH JOB. El botón CH JOB le permite realizar operaciones de agrupación, enlace y copiado entre canales. Al presionar este botón, el área de acceso a las funciones cambiará de la siguiente manera. 2. Presione el botón DCA GROUP para abrir la ventana emergente DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (modo de asignación de grupo DCA/silenciamiento).
Agrupamiento y enlace 3 Campo de asignación de grupo DCA ■ Selección de los grupos DCA a los que pertenecerá un determinado canal Esta área muestra los canales asignados al grupo DCA seleccionado actualmente. Mientras se muestra esta ventana, presione la tecla [SEL] para el canal que desea asignar al grupo DCA. El fader en pantalla de dicho canal se volverá de color amarillo y el canal se asignará al grupo DCA. Vuelva a pulsar la misma tecla [SEL] otra vez si desea eliminar el canal del grupo.
Agrupamiento y enlace Uso de los grupos de silenciamiento Control de los grupos DCA Utilice los faders de la sección Centralogic para controlar los grupos DCA. 1. Asignación de canales de entrada a los grupos DCA. 2. Con los faders de la sección Channel Strip (Banda de canal) o de la sección Master del panel superior, ajuste el balance relativo entre los canales de entrada que pertenezcan al grupo DCA que desea utilizar. 3.
Agrupamiento y enlace 6 Botón MUTE GROUP MASTER (Grupo de silenciamiento principal) En esta ventana emergente puede seleccionar los canales que se asignarán a cada grupo de silenciamiento. La ventana emergente contiene los siguientes elementos. Activa y desactiva el grupo de silenciamiento correspondiente. 7 Mando DIMMER LEVEL (Nivel de atenuador) 1 Establece el nivel de atenuador para el grupo de silenciamiento correspondiente cuando la función de atenuador está habilitada.
Agrupamiento y enlace ■ Selección de los grupos de silenciamiento a los que pertenecerá un determinado canal 1. Presione la tecla [SEL] del canal de entrada/salida que desea asignar. 2. Presione un mando de la sección SELECTED CHANNEL para acceder a la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. En esta pantalla puede ver los parámetros de mezcla del canal seleccionado en ese momento. 3.
Agrupamiento y enlace 3. Presione la ficha USER DEFINED KEYS (teclas definidas por el usuario) para seleccionar la página del mismo nombre. La página USER DEFINED KEYS le permite asignar funciones a las teclas definidas por el usuario [1]–[16]. Botón emergente USER DEFINED KEY (Tecla definida por el usuario) 4. Presione el botón emergente de la tecla definida por el usuario a la cual desea asignar la función de activación o desactivación del silenciamiento.
Agrupamiento y enlace Función Channel Link Uso de la función Mute Safe Los canales pertenecientes a un grupo de silenciamiento pueden excluirse temporalmente de las operaciones del grupo de silenciamiento (Mute Safe). 1. En el área de acceso a las funciones, presione el botón CH JOB. 2. Presione el botón MUTE GROUP para abrir la ventana emergente DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (modo de asignación de grupo DCA/silenciamiento). 3. Presione el botón MUTE SAFE. 4.
Agrupamiento y enlace 1 Campo de visualización de canal Enlace de los canales de entrada deseados Cuando crea un grupo de enlace, se iluminan los canales correspondientes. Si existen dos o más grupos de enlace, cada uno de ellos aparece en un color diferente. En esta sección se explica cómo enlazar determinados parámetros de canales de entrada. NOTA NOTA Los ajustes de Channel link se guardan como parte de la escena. 1. 2. La izquierda y derecha del canal ST IN están siempre enlazadas.
Agrupamiento y enlace 4. Si ha activado los botones MIX ON, MIX SEND, MATRIX ON o MATRIX SEND en el paso 3, utilice los botones del campo SEND PARAMETERS para especificar los buses cuyas operaciones desea enlazar (se permite seleccionar varios buses). La siguiente tabla recoge los botones que puede seleccionar en el campo SEND PARAMETERS. MIX 1–24 Buses MIX 1–24 MATRIX 1–8 Buses MATRIX 1–8 Puede llevar a cabo las operaciones desde el paso 5 en pantalla. 5.
Agrupamiento y enlace 1 Campo SOURCE CH Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Este campo visualiza el canal de origen de la copia. Mientras se muestra esta ventana, presione una tecla [SEL] en el panel superior para seleccionar un canal. El campo indicará el canal seleccionado. Puede copiar o mover parámetros de mezcla entre canales, o restablecer los parámetros de un determinado canal a sus ajustes predeterminados.
Agrupamiento y enlace 3. Mover los parámetros de un canal Para seleccionar el canal de origen de la copia, presione la tecla [SEL] correspondiente para iluminarla. Se ilumina el canal correspondiente en el campo SOURCE CH de la ventana. Cuando elige el canal de fuente de la copia, se resalta automáticamente el campo DESTINATION CHs y le permite seleccionar el destino de la copia. Si desea volver a seleccionar el canal de fuente de la copia, presione el campo SOURCE CH.
Agrupamiento y enlace 3 Botón MOVE (Mover) Esta ventana emergente le permite mover ajustes de canales. Ejecuta una operación de desplazamiento. Después de seleccionar el canal de origen de desplazamiento y el canal de destino de desplazamiento, presione este botón para ejecutar el¨desplazamiento. 4 Botón CLOSE Presione este botón para cerrar la ventana emergente y volver a la pantalla anterior. 1 3.
Agrupamiento y enlace 3. Para seleccionar los canales que se van a inicializar, presione la tecla [SEL] correspondiente para iluminarla (es posible realizar varias selecciones). Los canales correspondientes se iluminan en el campo TARGET CHs de la ventana. Para deshacer la selección de todos los canales seleccionados, presione el campo TARGET CHs. En el área de acceso a las funciones, presione el botón CH JOB para abrir el menú del mismo nombre. 4.
Memoria de escenas Memoria de escenas Uso de las memorias de escenas En este capítulo se explica cómo realizar las operaciones de memoria de escena. Almacenamiento y recuperación de una escena Acerca de las memorias de escenas Para almacenar los ajustes de mezcla actuales como una memoria de escena y recuperarla después, puede utilizar las teclas de la sección SCENE MEMORY/MONITOR (memoria de escena/monitor) del panel superior o bien la ventana SCENE LIST (lista de escenas).
Memoria de escenas NOTA 5. Presione la tecla SCENE MEMORY [STORE] o el botón STORE situado en la parte inferior de la ventana emergente SCENE STORE. Se cerrará la ventana emergente SCENE STORE y un cuadro de diálogo le pedirá que confirme la operación de guardado. 6. Para ejecutar la operación de guardar, presione el botón OK. Los ajustes de la mezcla actual se guardarán en el número de escena que haya seleccionado en el paso 2.
Memoria de escenas 5 Protección contra escritura ■ Utilización de la ventana SCENE LIST 1. Utilice los controles del panel superior o los botones de la pantalla táctil para configurar los parámetros de mezcla como prefiera. 2. Presione el campo SCENE del área de acceso a las funciones. Se abre la ventana SCENE LIST en la que puede realizar diversas operaciones relacionadas con las escenas. La ventana contiene los siguientes elementos.
Memoria de escenas 4. 5. Asigne a la escena el título o comentario que prefiera. 6. Presione el botón STORE situado en la parte inferior de la ventana emergente SCENE STORE. Se cerrará la ventana emergente SCENE STORE y un cuadro de diálogo le pedirá que confirme la operación de guardado. 7. 8. Uso de las teclas definidas por el usuario para recuperar Presione el botón STORE. Se abre la ventana emergente SCENE STORE, donde puede asignar un título o comentario a la escena.
Memoria de escenas 3. Presione la ficha USER DEFINED KEYS (teclas definidas por el usuario) para seleccionar la página del mismo nombre. La página USER DEFINED KEYS le permite asignar funciones a las teclas definidas por el usuario [1]–[16]. 4. Presione el botón emergente de la tecla definida por el usuario a la cual desea asignar una función. Se abrirá la ventana emergente USER DEFINED KEY SETUP (Configuración de tecla definida por el usuario). 5. En la columna FUNCTION, seleccione “SCENE”.
Memoria de escenas 1 Botón de ordenación COMMENT (Comentario) Edición de memorias de escena Ordena las escenas en orden alfabético de los comentarios del campo COMMENT. Cada vez que presione este botón, el orden de la lista cambiará entre ascendente y descendente. En esta sección se explica cómo ordenar las escenas almacenadas en la memoria de escena, editar sus títulos, copiarlas y pegarlas.
Memoria de escenas 5 Botón INSERT (Insertar) NOTA Cuando se presiona de nuevo en la misma ubicación, podrá cambiar el orden de clasificación (ascendente o descendente). 5. Presione este botón para insertar la escena copiada en la memoria búfer en el número de escena seleccionado. Los números de las escenas siguientes se incrementarán en una unidad.
Memoria de escenas Cortar una escena NOTA • Puede seleccionar varias escenas de destino de pegado. Para ello, presione el botón MULTI SELECT para activarlo y, a continuación, gire el mando multifunción. Como alternativa, gire el mando multifunción mientras lo mantiene pulsado. En este caso, se pegará el mismo contenido en todas las escenas seleccionadas. • La escena copiada también se puede insertar (consulte la página 84).
Memoria de escenas Uso de la función Global Paste Inserción de escenas Puede insertar una escena de la memoria búfer en cualquier ubicación de número de escena deseada. 1. Presione el campo SCENE del área de acceso a las funciones. Se abre la ventana SCENE LIST. 2. Lleve a cabo la acción de copiar (consulte la página 82) o cortar para que la escena que desea insertar se sitúe en la memoria búfer.
Memoria de escenas 3. 4. Utilice las fichas para seleccionar uno de los tipos de elementos siguientes que desee copiar.
Memoria de escenas 6. 3. Presione el botón PASTE. Los elementos seleccionados de la escena actual se pegarán en las escenas de la memoria. Se mostrará una barra de progreso conforme se pegan los datos. Durante la operación de pegado, aparecerá el botón STOP. Presione el botón STOP si desea anular la operación. En tal caso, parte de los datos se pegarán y no podrá deshacer la operación. Presione el botón SET de la escena que desee definir. Aparecerá la ventana emergente FOCUS RECALL.
Memoria de escenas 4. Siga el procedimiento empezando por el paso 2 en la sección “Utilización de la función Seguridad de recuperación” para realizar los ajustes. 5. Para cancelar las restricciones especificadas de modo que se puedan recuperar todos los parámetros, active el botón ALL. Si el botón ALL está activado, se desactivan los demás botones de esa escena. Al activar cualquier otro botón se desactiva el botón ALL. 6.
Memoria de escenas 2 Sección de pantalla Safe channel (Canal seguro) 9 Botón Safe parameter select (Selección de parámetros segura) (excluidos grupos DCA) Selecciona los parámetros de Recall Safe del canal seleccionado. La indicación del botón varía dependiendo del tipo de canal, del siguiente modo: Indica los canales especificados en ese momento para la función Recall Safe.
Memoria de escenas 0 Botón de selección de parámetro seguro (DCA) Los botones en pantalla y los parámetros correspondientes se aplican a los siguientes canales: Nombre de botón Parámetro correspondiente WITH MIX SEND (con envío Nivel de envío hacia el bus MIX a mezcla) WITH MATRIX SEND Nivel de envío hacia bus MATRIX (con envío a matriz) ALL (todo) Todos los parámetros Ajustes relacionados con el HA (Amplificador principal) amplificador principal HPF (Filtro de paso alto) Ajustes del filtro de paso alt
Memoria de escenas Utilización de la función Fade Para que todos los parámetros del grupo DCA estén sujetos a Recall Safe, active el botón ALL. A diferencia de lo que ocurre cuando se selecciona un canal, Recall Safe se habilitará para ese grupo DCA en el momento en que active el botón LEVEL/ON o bien, el botón ALL. 5. 6.
Memoria de escenas 2 Botón FADER 4. Presione las teclas [SEL] de los canales o grupos DCA deseados para seleccionar los canales o grupos DCA a los que se aplicará el efecto Fade (se permite realizar varias selecciones). Las teclas [SEL] de los canales o grupos DCA seleccionados se iluminarán, y éstos aparecerán resaltados en verde en el campo de visualización de canales de la ventana emergente. Para cancelar la selección, presione nuevamente la tecla [SEL] iluminada para que se apague. 5.
Memoria de escenas 1 Botones de selección de la señal de control de salida Envío de una señal de control a un dispositivo externo en combinación con la recuperación de una escena (GPI OUT) Con estos botones se especifica la señal de control que se enviará desde cada GPI OUT. Si se pulsa un botón repetidamente se alterna entre las siguientes funciones. • –––– (OFF) ................ No se envía nada. • TRIGGER .................. Se envía un activador cuando se recupera la escena. • TALLY ..................
Memoria de escenas Reproducción de un archivo de audio que enlaza a una recuperación de escena Utilice las fichas para alternar la mitad derecha de la ventana SCENE LIST entre tres campos diferentes. En este caso, presione la ficha para que se abra el campo PLAYBACK LINK. También puede especificar un archivo de audio que desea reproducir desde una unidad flash USB al recuperar una determinada escena.
Memoria de escenas 4. 7 Mando OFFSET (compensación) Presione el botón emergente de selección de canción para una escena para la que desea enlazar el archivo de audio. Se abrirá la ventana emergente SONG SELECT. En esta ventana emergente puede seleccionar un archivo de audio que desee enlazar con la escena y definir el tiempo de compensación. 2 Puede utilizar el mando multifunción para definir la duración de tiempo desde la recuperación de escenas hasta el inicio de la reproducción del archivo de audio.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) • MONITOR SELECT (Selección de monitorización) Selecciona el origen de monitorización. En este capítulo se explican las funciones Monitor y Cue de las consolas serie CL. • DIMMER (Atenuador) Atenúa la señal de monitorización/escucha en una cantidad fija. Acerca de las funciones Monitor y Cue • MONITOR LEVEL (Nivel de monitor) Ajusta el nivel de salida de los canales MONITOR OUT L/R/C.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) 2 Campo SOURCE SELECT (Selección de origen) Uso de la función Monitor Selecciona el origen de monitorización. Si se ha seleccionado DEFINE en este campo, acceda a la ventana emergente MONITOR para especificar el canal de origen. En esta sección se explica cómo seleccionar el origen de monitorización deseado y controlarlo desde la toma PHONES OUT o los altavoces del monitor externos. 1. 2.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) 3. ■ Campo DIMMER Este campo permite realizar ajustes para la función Dimmer, que atenúa temporalmente las señales de monitor. Presione el botón emergente o el campo de contador para abrir la ventana emergente MONITOR. En la ventana emergente MONITOR puede realizar ajustes de monitorización detallados. La ventana emergente contiene los siguientes elementos.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) 5. ■ Campo MONITOR DELAY Este campo permite especificar el ajuste de retardo del monitor en el que se retarda la señal de salida de monitor. B Botón AUTO BYPASS (Ignorar automáticamente) Si desea especificar un puerto como destino de salida para las señales de monitor L, C y R, presione uno de los botones de selección de salida (L/R/C) del campo de contador para abrir la ventana emergente PORT SELECT.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) 8. 9. Uso de la función de escucha Para ajustar el nivel de monitor, utilice el mando MONITOR LEVEL situado en la sección SCENE MEMORY/MONITOR del panel superior. Si PHONES LEVEL LINK está activado, puede utilizar el mando MONITOR LEVEL y el fader del monitor, así como el mando PHONES LEVEL para ajustar el nivel de monitor durante la monitorización a través de auriculares.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) Funcionamiento de la función de escucha En esta sección se explica cómo puede utilizar la tecla [CUE] para un canal o grupo DCA para monitorizar señales de escucha. NOTA Las señales de escucha se envían al mismo destino de salida que las señales de monitorización. Tenga en cuenta que, por este motivo, las señales de escucha no se enviarán a los monitores conectados si desactiva la función Monitor.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) 4 Botón CUE OUTPUT (Salida de escucha) ■ Sección DCA CUE (Escucha CDA) Esta sección permite realizar ajustes relacionados con la escucha DCA. Activa o desactiva la salida de escucha. 5 Botón CLEAR CUE (Borrar escucha) 4 Botón de selección de punto de escucha Cancela simultáneamente todas las selecciones de escucha. Si se ha seleccionado el modo MIX CUE, se borrarán todos los canales seleccionados. 2.
Funciones Monitor (Monitorización) y Cue (Escucha) 3. Utilice los botones de la sección CUE MODE para especificar lo que ocurrirá cuando se activen varias teclas [CUE] dentro del mismo grupo CUE. Seleccione el botón MIX CUE o el botón LAST CUE. Encima de los contadores de escucha aparece una abreviatura del grupo CUE o botón CUE activado en ese momento. Las abreviaturas mostradas para los contadores de escucha tienen el significado siguiente.
Interfono y oscilador Interfono y oscilador Uso del interfono La función Talkback (interfono) envía la señal (que entra por las tomas de entrada) al bus deseado. 1. Acerca de las funciones de interfono y oscilador La función interfono envía la señal de un micrófono conectado a la toma TALKBACK (Interfono) al bus deseado. Se utiliza principalmente para transmitir instrucciones del operador o ingeniero de sonido a los intérpretes y al personal.
Interfono y oscilador 3 Campo INPUT TO TALKBACK (Entrada en interfono) ■ Campo INPUT TO TALKBACK (Entrada en interfono) Este campo permite direccionar una señal desde un micrófono (conectado a una toma de entrada normal) al interfono. • Botón de patches INPUT TO TALKBACK ............................... Presione el botón para abrir la ventana emergente PORT SELECT en la que podrá aplicar patches de un puerto de entrada deseado a un puerto de entrada para aplicar un patch a interfono.
Interfono y oscilador 4-2. Presione el botón correspondiente a la entrada que desee utilizar para el interfono de modo que el indicador del botón se encienda. Puede seleccionar una sola entrada cada vez. Usar la función Oscilador 4-3. Presione el botón CLOSE (cerrar) para cerrar la ventana emergente. Utilice el mando GAIN del campo INPUT TO TALKBACK y el contador de nivel para ajustar el nivel de entrada del micrófono conectado. 1.
Interfono y oscilador 4 Campo OSCILLATOR ASSIGN (Asignación de oscilador) Modo = SINE WAVE Se ilumina un indicador para indicar el destino de salida del oscilador seleccionado actualmente (canales de entrada o buses). Utilice las fichas de la izquierda para seleccionar los canales o buses que mostrar. NOTA En el caso del CL3/CL1, algunos canales no existen en esos modelos y no aparecerán. • Mando LEVEL .......... Indica el nivel de salida de la onda sinusoidal. • Mando FREQ ............
Interfono y oscilador 3 Sección ASSIGN (Asignar) Permite seleccionar un canal al que se enviará la señal del oscilador. Presione una de las tres fichas ubicada en la parte inferior de la pantalla, a continuación presione los botones de los canales de esta sección (se permiten varias selecciones). Puede presionar el botón CLEAR ALL para anular todas las selecciones. NOTA En el caso del CL3/CL1, algunos canales no existen en esos modelos y no aparecerán.
Medidores Medidores Pantalla INPUT METER (contador de entrada) Esta pantalla muestra los contadores y faders de todos los canales de entrada.
Medidores Fichas INPUT/OUTPUT (Entrada/salida) Pantalla del fader de Centralogic Utilice estas fichas para alternar entre la pantalla INPUT METER y la pantalla OUTPUT METER. Esta área muestra el nivel de los faders definidos actualmente en la sección Centralogic. Pantalla de nivel de entrada y contador Campo METERING POINT (Punto de medición) Esta área muestra el contador y fader de cada canal de entrada.
Medidores Utilización del puente de vúmetros MBCL (opcional) en la consola CL3 o CL1 Si el puente de vúmetros opcional (MBCL) está instalado en la consola CL3 o CL1, siempre podrá ver los niveles de salida de los canales MIX, MATRIX, STEREO, MONO y CUE. Los contadores MBCL indican los niveles de salida del canal MIX y del canal MATRIX en etapas de 12 segmentos (OVER, –3 dB, –6 dB, –9 dB, –12 dB, –15 dB, –18 dB, –24 dB, –30 dB, –40 dB, –50 dB, –60 dB).
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack MIX INSERT OUT 1-24 STEREO INSERT OUT L,R,MONO(C) En este capítulo se explica el uso del bastidor de EQ gráfico, del bastidor de efectos y del bastidor Premium integrados.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 2 Botón emergente de montaje en bastidor Operaciones del bastidor virtual Presione este botón para abrir la ventana emergente RACK MOUNTER (Montaje en bastidor) en la que podrá seleccionar el tipo de bastidor que desea montar. En esta sección se explica cómo montar un bastidor GEQ o de efectos en el bastidor virtual y aplicar un patch para la entrada y salida del bastidor como ejemplo. 1.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 3. • Si no hay nada montado: Para montar un GEQ o efecto en el bastidor, presione el botón de montaje en bastidor de dicho bastidor. Se abre la ventana emergente RACK MOUNTER. 1 2 1 2 Presione esta área para abrir la ventana emergente RACK MOUNTER en la que podrá seleccionar el bastidor GEQ o de efectos que se montará en el bastidor.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 4. 5. Utilice los botones MODULE SELECT para seleccionar el elemento que desea montar y presione el botón OK. 2 Botones de selección de canales Para seleccionar la fuente de entrada de un bastidor, presione el botón INPUT PATCH de dicho bastidor. Se abrirá la ventana emergente CH SELECT, en la que podrá seleccionar el origen de entrada del bastidor. Cambie de fichas según sea necesario y seleccione el origen de entrada que desea utilizar.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack • • • • • INSERT IN 1–32 ....................... CH 1–32 *1 INSERT IN 33–64..................... CH 33–64 *1 INSERT IN 65–72..................... CH 65–72 *1 INSERT IN MIX/MATRIX..... MIX 1–24, MATRIX 1–8 INSERT IN ST/MONO............
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 2. 6 Botón GEQ ON/OFF En el campo GEQ, presione el bastidor en el cual ha montado el GEQ. Aparecerá la ventana emergente GEQ, donde podrá editar los parámetros del GEQ. Activa o desactiva el GEQ seleccionado en ese momento. NOTA 3. Las ventanas emergentes del GEQ de 31 bandas y del GEQ Flex 15 son prácticamente idénticas. Sin embargo, la de GEQ Flex 15 muestra de forma individual dos unidades de GEQ (A y B) montadas en un solo bastidor.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack Uso del 31BandGEQ Los botones del campo FADER ASSIGN se corresponden con los grupos de bandas siguientes. Utilizará las teclas [ON] y los faders 1–8 de la sección Centralogic para controlar el GEQ de 31 bandas. 20–100 Ocho bandas 20,0 Hz–100 Hz 1. 63–315 Ocho bandas 63,0 Hz–315 Hz 200–1k Ocho bandas 200 Hz–1,00 kHz 630–3,15k Ocho bandas 630 Hz–3,15 kHz 2k–10k Ocho bandas 2,00 Hz–10,0 kHz 4k–20k Ocho bandas 4,00 Hz–20,0 kHz 2.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack Utilización de GEQ Flex 15 Al pulsar uno de estos botones, los faders de las bandas seleccionadas en la pantalla táctil se volverán blancos y aparecerán los números de los faders correspondientes de la sección Centralogic. Ahora puede utilizar los faders de la sección Centralogic para controlar la banda. Utilizará las teclas [ON] y los faders 1–8 de la sección Centralogic para controlar el Flex15GEQ. 1.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack Acerca de los efectos internos ■ Efectos de tipo STEREO Los efectos internos de la consola serie CL se pueden montar en los bastidores EFFECT 1–8 y se pueden aplicar al patch a una salida de un canal de salida o una entrada de un canal de entrada o se pueden insertar en un canal. Para cada efecto montado en un bastidor, puede elegir uno de los 54 tipos de efectos.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 2. 3. 2 Botones OUTPUT L/R (I/D de salida) Presione el botón INPUT L (entrada izquierda) para abrir la ventana emergente CH SELECT, y seleccione un canal MIX como fuente de entrada del bastidor. Para obtener más información sobre la ventana emergente CH SELECT, consulte el paso 5 de “Operaciones del bastidor virtual” en la página 112. La salida del canal MIX que está utilizando como envío del efecto se asigna ahora a la entrada L del efecto.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 7. Asegúrese de seleccionar un bus MIX como destino del envío del campo TO MIX/ TO MATRIX. Si se ha seleccionado un bus MATRIX como destino de envío (el campo indica “TO MATRIX”), utilice el botón TO MIX/TO MATRIX de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW para cambiar al MIX. 2. Presione el botón INPUT L (entrada izquierda) para abrir la ventana emergente CH SELECT, y seleccione la inserción de salida de un canal como fuente de entrada.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 1Botones INPUT L/R Edición de los parámetros de efectos internos Presione estos botones para abrir la ventana emergente CH SELECT. En esta sección se explica cómo cambiar el tipo de efecto y editar los parámetros. 1. 2 Botones OUTPUT L/R Siga los pasos 1–3 descritos en “Operaciones del bastidor virtual” en la página 112, para montar un efecto en un bastidor. Un bastidor en que se ha montado un efecto mostrará la información siguiente.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 3. ■ TEMPO Este campo aparece si se selecciona el efecto de tipo de tempo o tipo de modulación. Para cambiar el tipo de efecto, presione el campo de tipo de efecto para abrir la ventana emergente EFFECT TYPE. Presione un tipo de efecto nuevo para seleccionarlo.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack ■ Type (tipo) Este campo aparece cuando se elige Equalizer601 como tipo de efecto. 1 Botones de tipo Uso de la función Tap Tempo (Tempo por pulsación) “Tap tempo” es una función que le permite especificar el tiempo de retardo de un efecto de retardo o la velocidad de modulación de un efecto de modulación pulsando una tecla en el intervalo que se desee.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack Esta ventana contiene varias páginas y para pasar de una a otra puede utilizar las fichas situadas en la parte inferior de la ventana. 3. 4. Presione el botón emergente de la tecla definida por el usuario a la cual desea asignar la función Tap Tempo. Se abrirá la ventana emergente USER DEFINED KEY SETUP (Configuración de tecla definida por el usuario). 5.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 8. Utilización del efecto Freeze Presione el campo de tipo de efecto para abrir la ventana emergente EFFECT TYPE y seleccione un tipo de efecto que contenga el parámetro BPM. El parámetro BPM se incluye en los efectos tipo de retardo y tipo de modulación, y puede utilizarse para especificar el tiempo de retardo o la velocidad de modulación.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 5. Para empezar a grabar (muestrear), presione el botón REC (grabar) y, a continuación, el botón PLAY (reproducir). Se grabará la señal que se introduce en el efecto. La barra refleja el progreso de la grabación actual. Cuando ha transcurrido el tiempo establecido, los botones se desactivan automáticamente. Uso del bastidor Premium NOTA 1. En el área de acceso a las funciones, presione el botón RACK para abrir la ventana VIRTUAL RACK. 2.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 3. 4. Para montar un bastidor Premium en el bastidor, presione el botón RACK MOUNT de dicho bastidor. Se abre la ventana emergente PREMIUM RACK MOUNTER. La U76 ocupa dos espacios de bastidor. Los demás procesadores ocupan un espacio en bastidor. Si monta un procesador Bastidor Premium de dos espacios en el bastidor, no podrá montar ningún otro procesador debajo de estos espacios de bastidor.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 12. ■ Portico 5033 Portico 5033 es un procesador que emula un ecualizador analógico de 5 bandas desarrollado por Rupert Neve Designs (RND). 5033EQ presenta una respuesta de control de tono único. Es heredero de la historia del “1073”, que fue aclamado como uno de los mejores dispositivos desarrollados por Rupert Neve.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 7 Botón LF/HF IN El circuito FB se utilizaba en compresores antiguos. Este tipo es adecuado cuando se desea aplicar una compresión suave añadiendo un color tonal característico del dispositivo. Activa o desactiva el ecualizador LF y HF simultáneamente. 4 Medidor GAIN REDUCTION (Reducción de ganancia) 8 Graph Indica la cantidad de reducción de ganancia. Indica la respuesta del ecualizador gráfico.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 6 Mando OUTPUT (Salida) ■ U76 U76 es un procesador que emula un popular compresor de época utilizado en multitud de situaciones. Este procesador no proporciona el parámetro de umbral que se encuentra en los compresores convencionales. En su lugar, la intensidad de compresión viene determinada por el balance entre la ganancia de entrada y la ganancia de salida.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 7 Mando (HIGH) BOOST (Ampliación, agudos) ■ EQ–1A EQ-1A es un procesador que emula un famoso ecualizador de época de tipo pasivo. Presenta un estilo de funcionamiento único, permitiéndole aumentar y atenuar (cortar) cada uno de los dos rangos de frecuencia (agudos y graves). La respuesta de frecuencia es muy distinta a un ecualizador convencional y es una característica claramente distintiva de este modelo.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack 2 Botón SIDECHAIN CUE (Señal de cadena lateral) B Contador THRESHOLD (Umbral) Active este botón para monitorizar la señal enviada de cadena lateral al bus CUE. En este momento, el gráfico indica la respuesta de filtro de la cadena lateral. Indica el nivel de la señal de cadena lateral en relación con el nivel de umbral. C Área de gráficos 3 Botón SIDECHAIN LISTEN (Escucha de cadena lateral) Muestra la respuesta del ecualizador.
Bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos, bastidor de efectos y bastidor Premium ■ Biblioteca GEQ Utilice la “biblioteca de GEQ” para guardar y recuperar ajustes GEQ. Todas las unidades GEQ utilizadas en la consola serie CL pueden hacer referencia a esta biblioteca GEQ. (Sin embargo, los tipos GEQ de 31 bandas y GEQ Flex 15 son diferentes. No es posible recuperar un elemento de la biblioteca de GEQ correspondiente a un tipo diferente.
Bastidor E/S y amplificador principal externo Bastidor E/S y amplificador principal externo El campo I/O RACK contiene los siguientes elementos. 1 2 En este capítulo se explica cómo utilizar un bastidor E/S o un amplificador principal externo conectados a una consola serie CL. Utilización de un bastidor E/S Las consolas serie CL permiten controlar de forma remota los parámetros de canales de un bastidor E/S (por ejemplo, un producto serie Rio) conectado al conector Dante.
Bastidor E/S y amplificador principal externo 4. ■ Visualización de parámetros de HA Esta área muestra los ajustes del amplificador principal en el bastidor E/S en grupos de ocho puertos. Presione esta área para abrir la ventana emergente I/O RACK HA, en la que puede realizar ajustes detallados del amplificador principal. Presione el botón DANTE INPUT PATCH para configurar los puertos de entrada del bastidor E/S. Aparecerá la ventana emergente DANTE INPUT PATCH.
Bastidor E/S y amplificador principal externo 7. NOTA • Si ha conectado un dispositivo de terceros, la fila superior indicará “???” y el número de canal (decimal). • Si no se ha especificado ninguna Etiqueta de canal de audio de Dante, la fila inferior no indicará nada. • Puede definir la Etiqueta de canal de audio de Dante utilizando el software “Dante Controller” Audinate. Consulte la información más reciente sobre el particular en el sitio web de Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/ 5. 6.
Bastidor E/S y amplificador principal externo 8. 9. En el área de fichas de cambio de puerto mostrado, presione la ficha OUTPUT. Aparecerá la siguiente pantalla. 10. Del mismo modo, especifique los canales que desee extraer a otros puertos OUTPUT. 11.
Bastidor E/S y amplificador principal externo Utilización de un amplificador principal externo CL5 Señal de audio Si una tarjeta E/S (por ejemplo, una tarjeta MY16-ES64) admite el protocolo remoto de un amplificador principal externo en la ranura de la consola CL, podrá controlar remotamente desde la consola CL algunos parámetros del amplificador principal externo (Yamaha SB168-ES o AD8HR) como, por ejemplo, el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom (+48V), la ganancia y el HPF.
Bastidor E/S y amplificador principal externo ■ Conexión en anillo Conexión de la consola serie CL a un SB168-ES CL5 Para controlar remotamente el SB168-ES desde la consola serie CL, instale una tarjeta EtherSound MY16-ES64 en la ranura 1 de la unidad CL y utilice después un cable Ethernet para conectar la unidad CL a la SB168-ES. Esta conexión permite controlar remotamente el SB168-ES desde la consola serie CL.
Bastidor E/S y amplificador principal externo Control remoto de un amplificador principal externo El campo EXTERNAL HA contiene los siguientes elementos. 5 Puede controlar remotamente desde la consola serie CL un dispositivo amplificador principal externo (“HA externo”) conectado a través de MY16-ES64 o NAI48-ES. 1. Conecte la consola serie CL a un amplificador principal externo.
Bastidor E/S y amplificador principal externo 6 Botones de comunicación COMM PORT (Puerto de comunicaciones) Especifica si el amplificador principal externo conectado a la ranura se va a controlar remotamente. Seleccione “SLOT1” si desea controlar remotamente el amplificador principal externo. 4. 1 2 Para especificar los puertos de entrada de un HA externo, presione el botón emergente EXTERNAL HA PORT SELECT para ese bastidor. Se abrirá la ventana emergente EXTERNAL HA PORT SELECT.
Bastidor E/S y amplificador principal externo 7. 8. Para controlar el HA externo de forma remota desde un canal de entrada de la consola serie CL, utilice las teclas de selección de bancos para abrir la pantalla OVERVIEW que contenga el canal cuyo HA desea controlar. 9. Campo HA/PHASE Presione el botón PATCH y seleccione el puerto de entrada asignado al amplificador principal externo.
MIDI MIDI Ajustes MIDI básicos Puede seleccionar el tipo de mensajes MIDI que transmitirá y recibirá la consola serie CL, el puerto MIDI que se utilizará y el canal MIDI. En este capítulo se explica cómo transmitir mensajes MIDI desde un dispositivo externo a la consola serie CL para controlar los parámetros de la consola y cómo transmitir mensajes MIDI desde la consola CL mientras se utiliza la unidad. 1.
MIDI 3. Presione la ficha MIDI SETUP (configuración MIDI) para abrir la página del mismo nombre. En la página MIDI SETUP puede seleccionar el tipo de mensajes MIDI que se transmitirán y recibirán, y elegir el puerto que se va a utilizar. Esta página incluye los siguientes elementos. • MULTI........................ Si este botón está activado, los cambios de programa se transmitirán y recibirán en varios canales MIDI (modo Multi). • OMNI .........................
MIDI 4. 6. Para especificar el puerto que se utilizará para transmitir o recibir cada tipo de mensaje MIDI, presione el botón emergente de selección de puerto de transmisión (Tx) o recepción (Rx). Se abrirá la ventana emergente MIDI SETUP para seleccionar el puerto. Las operaciones en esta ventana son las mismas tanto para transmisión (Tx) como para recepción (Rx). Esta ventana contiene los siguientes elementos.
MIDI Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Esta página incluye los siguientes elementos. La consola serie CL le permite asignar un evento concreto (recuperación de una escena o recuperación de una biblioteca de efectos) a cada número Program Change, de modo que cuando se ejecute este evento en la consola serie CL se transmita un mensaje Program Change del número correspondiente a un dispositivo externo.
MIDI • Cuando está activado el botón BANK: La indicación CH en la lista cambiará a BANK (número de banco) y podrán transmitirse/recibirse los mensajes de selección de banco (Control Change 0, 32) y Program Change. Puede ser práctico a la hora controlar más de 128 eventos en un solo canal MIDI. Cuando se reciben mensajes de selección de banco y después Program Change (en ese orden) en el canal Rx, se ejecutará el evento asignado al número de banco y número de programa en la lista.
MIDI 8. 9. Para cambiar la asignación del evento de cada número de programa, presione el evento deseado en la lista. Aparecerá la ventana emergente MIDI PROGRAM CHANGE. En esta ventana puede especificar el evento asignado a cada número de programa. Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos.
MIDI Utilización de los cambios de control para controlar parámetros 1 Puede utilizar los mensajes Control Change MIDI para controlar eventos concretos (operaciones de fader/mando, operaciones de activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) en la consola serie CL. Esta función se puede utilizar para grabar las operaciones de fader y de tecla en un secuenciador MIDI u otro dispositivo externo y reproducir estos datos posteriormente.
MIDI 6. 1 Campo MODE (Modo) Utilice los botones del campo CONTROL CHANGE MODE para seleccionar el modo de transmisión/recepción del Control Change. Puede elegir uno de los dos modos siguientes de transmisión/recepción Control Change. Permite seleccionar el tipo de evento. 2 Campo PARAMETER 1/2 (Parámetro 1/2) • Modo NRPN (cuando el botón NRPN está activado): Diversos parámetros de mezcla de la consola serie CL se transmitirán y recibirán en un solo canal MIDI como mensajes NRPN.
MIDI Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros En la consola serie CL, puede utilizar un tipo de mensaje exclusivo de sistema llamado “cambios de parámetro” para controlar eventos concretos (operaciones de fader/mando, activación/desactivación de la tecla [ON], ajustes del sistema y usuario, etc.) como método alternativo al uso Control Change o mensajes NRPN.
Ajustes del usuario (seguridad) Ajustes del usuario (seguridad) Los permisos de cada usuario son los siguientes.
Ajustes del usuario (seguridad) 2. 3. Creación de una clave de identificación del usuario Presione el botón PASSWORD CHANGE (Cambio de contraseña). Se abre una ventana de teclado en la que puede introducir una contraseña. Puede crear una clave de identificación del usuario y guardarla en una unidad flash USB. La clave de identificación del usuario sólo la puede crear un administrador o un usuario avanzado.
Ajustes del usuario (seguridad) Se abrirá la ventana emergente CREATE USER KEY (Crear clave de usuario). 2 3 4. Cuando haya especificado el nombre de usuario, el comentario, la contraseña, la activación o desactivación de los permisos de usuario avanzado y los derechos de usuario, pulse el botón CREATE. Se abrirá la ventana emergente CREATE KEY. 5. Si desea crear una clave de autenticación en la memoria interna de la consola, pulse un botón en el campo CREATE TO INTERNAL STORAGE.
Ajustes del usuario (seguridad) Inicio de sesión 2. Presione el botón de inicio de sesión para abrir la ventana LOGIN. 3. Presione el botón LOGIN de ADMINISTRATOR. Si no se ha configurado ninguna contraseña de Administrador, iniciará una sesión sin más. Si se ha configurado una contraseña, se abrirá una ventana de teclado en la que podrá introducirla. 4. Introduzca la contraseña y presione el botón OK.
Ajustes del usuario (seguridad) ■ Inicio de sesión como invitado 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. 2. Pulse el botón de inicio de sesión para abrir la ventana LOGIN. 3. ■ Inicio de sesión como usuario Para iniciar una sesión como usuario, deberá utilizar una clave de identificación del usuario guardada en la consola o en una unidad flash USB.
Ajustes del usuario (seguridad) Si no se ha configurado ninguna contraseña, iniciará una sesión sin más. Si se ha configurado una contraseña, se abrirá una ventana de teclado en la que podrá introducirla. 4. Introduzca la contraseña y pulse el botón OK. Si la contraseña no es correcta, cerca de la parte inferior de la pantalla aparecerá un mensaje de “WRONG PASSWORD”. Con una clave de autenticación de usuario almacenada en una consola flash USB 1. Conecte la unidad flash USB al conector USB. 2.
Ajustes del usuario (seguridad) 5. 6. Cambio de contraseña Gire el mando multifunción para seleccionar la clave de identificación del usuario con cuyo nombre desee iniciar la sesión. Para obtener información adicional acerca de la carga de archivos desde la unidad flash USB, consulte “Carga de un archivo desde la unidad flash USB” en la página 173. Siga estos pasos para cambiar la contraseña del usuario que tiene iniciada una sesión. El cambio de contraseña de administrador se actualiza de inmediato.
Ajustes del usuario (seguridad) Edición de una clave de identificación del usuario Aparecerá la ventana emergente SAVE KEY. Si ha iniciado una sesión como usuario, puede editar las teclas definidas por el usuario, los ajustes de preferencias, los comentarios y la contraseña, y guardar los nuevos valores en su clave de identificación de usuario. Si ha iniciado una sesión como usuario avanzado, también puede cambiar el nivel de usuario. 1.
Ajustes del usuario (seguridad) 2. Cambio del nivel del usuario Presione el botón USER SETUP para abrir la ventana emergente del mismo nombre. 8 Puede ver o modificar el nivel de usuario. • Administrador ..........El Administrador no tiene un ajuste de nivel de usuario, pero puede cambiar el ajuste de nivel de usuario de la cuenta de invitado. • Invitado ......................El invitado puede ver el ajuste de nivel de usuario de la cuenta de invitado, pero no puede cambiarlo. • Usuario normal.........
Ajustes del usuario (seguridad) 2 CURRENT SCENE (Escena actual) 7 SYSTEM SETUP (Configuración del sistema) Especifica las operaciones que se pueden realizar en la memoria de escena actual. • INPUT PATCH/NAME ........... Limita las operaciones de aplicación de patches y nombres a los canales de entrada. • OUTPUT PATCH/NAME....... Limita las operaciones de aplicación de patches y nombres a los canales de salida. • BUS SETUP................................ Limita las operaciones de configuración del bus.
Ajustes del usuario (seguridad) Preferencias • PATCH CONFIRMATION Si este botón está iluminado, aparecerá un mensaje de confirmación cuando edite un patch de entrada o de salida. Siga los pasos siguientes para realizar diversos ajustes en el entorno operativo de la consola CL, como por ejemplo cómo aparecen las ventanas emergentes y si las operaciones de la tecla [SEL] estarán enlazadas.
Ajustes del usuario (seguridad) Teclas USER DEFINED • POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED (Se abre una ventana emergente al presionar los mandos) Especifica si presionar un mando de control de la sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) cuando está abierta la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (Visualización del canal seleccionado) dará lugar a que se abra una ventana emergente (1 canal) de dicho parámetro.
Ajustes del usuario (seguridad) 4. Uso de la función Alternate Presione el botón correspondiente a la tecla definida por el usuario a la que desee asignar una función. Se abrirá la ventana USER DEFINED KEY SETUP. En esta ventana puede seleccionar una función para asignarla a la tecla definida por el usuario y seleccionar parámetros opcionales.
Ajustes del usuario (seguridad) Mandos USER DEFINED En esta sección se explica cómo asignar las funciones deseadas a los mandos definidos por el usuario en la sección USER DEFINED KNOBS del panel superior y presionarlos para ejecutar la función definida.
Ajustes del usuario (seguridad) Codificadores asignables 4. Presione el botón en el campo ASSIGNABLE ENCODER (Codificador asignable). Se abrirá la ventana emergente ASSIGNABLE ENCODER SETUP (Configuración de codificador asignable). 5. Utilice los botones / de la parte inferior del campo o los mandos multifunción del panel superior para seleccionar la función que desee asignar.
Ajustes del usuario (seguridad) 2 Botón MASTER Banco de faders personalizado Presione este botón para configurar los canales que controlarán los faders en la sección de fader principal. Los grupos que organizan canales enrutados a los faders del panel superior se denominan “bancos de faders”. Hay bancos de canales de entrada y de salida, así como bancos de canales personalizados.
Ajustes del usuario (seguridad) 8. Para asignar canales a otros faders, repita los pasos de 5 a 7. Fader principal 9. En caso necesario, seleccione los canales pulsando los botones emergentes de selección de asignación de fader. Puede configurar los canales que controlarán los dos faders en la sección de fader principal. 1. En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. 2.
Ajustes del usuario (seguridad) Bloqueo de consola Puede prohibir temporalmente las operaciones en la consola para evitar operaciones no deseadas. Este ajuste desactiva por completo las operaciones del panel y de la pantalla táctil, de modo que no se puedan utilizar los controladores al tocarlos por accidente o que haga uso de ellas personal no autorizado cuando el operador no se encuentre en su puesto de trabajo.
Ajustes del usuario (seguridad) Desbloqueo de la mesa Si ha iniciado una sesión como usuario con contraseña, se abrirá una ventana de teclado para que la introduzca. 1. Pulse en la pantalla CONSOLE LOCK. Si ha iniciado una sesión como usuario sin contraseña, se desbloqueará la mesa. Si ha iniciado una sesión como usuario con contraseña, se abrirá una ventana de teclado para que la introduzca. 2. Introduzca la contraseña del usuario con una sesión iniciada y presione el botón OK.
Ajustes del usuario (seguridad) Guardar y cargar datos de configuración de una unidad flash USB 2. Presione el botón SAVE/LOAD para acceder a la ventana emergente SAVE/LOAD. 3. Si es preciso, presione el icono de directorio y cámbielo. Para pasar al siguiente nivel superior, presione el botón de dirección del campo PATH. 4. Presione el botón SAVE. Se abre una ventana de teclado en la que puede introducir un nombre de archivo y un comentario. 5.
Ajustes del usuario (seguridad) Carga de un archivo desde la unidad flash USB Siga estos pasos para cargar el archivo de ajustes CL (extensión .CLF) desde la unidad flash USB a la consola serie CL. Puede seguir el mismo procedimiento para cargar los siguientes archivos así como los archivos de ajustes. Extensión Tipo 4. Presione el botón LOAD. De este modo se abrirá un cuadro de diálogo de confirmación. 5. Presione el botón OK para comenzar a cargar el archivo.
Ajustes del usuario (seguridad) 4 Botón MAKE DIR (Crear directorio) NOTA Crea un directorio nuevo. No se cambiarán los SECONDARY PORT y CONSOLE ID de DANTE SETUP aun en el caso de que esté activado el botón “WITH DANTE SETUP AND I/O RACK”. 5 PATH 3. Indica el nombre del directorio actual. Presione el botón de flecha para desplazarse al siguiente nivel superior. Si el directorio actual es el primer nivel, se oscurece el botón de flecha.
Ajustes del usuario (seguridad) ■ Copiado y pegado de archivos Siga los pasos siguientes para copiar el archivo deseado en la memoria búfer y después pegarlo con otro nombre de archivo. 1. Formateo de una unidad flash USB Siga los pasos indicados a continuación para dar formato a una unidad flash USB. Una unidad flash USB con una capacidad de 4 GB o superior se formateará en FAT32 y una unidad flash USB con una capacidad de 2 GB inferior se formateará en FAT16.
Grabadora Grabadora Asignación de canales a la entrada y salida de la grabadora En este capítulo se explica la funcionalidad y el funcionamiento de la grabadora. Siga estos pasos para aplicar un patch a los canales que desee en la entrada y salida de la grabadora de memoria USB. Puede aplicar un patch a cualquier canal de salida o salida directa de un canal INPUT en la entrada de la grabadora, y puede aplicar un patch a la salida de la grabadora en cualquier canal de entrada que desee.
Grabadora 4 Medidores • MONO........................ Canal MONO • CH1–72 ...................... Salida directa de un canal INPUT 1–72 Indican el nivel de las señales introducidas en la grabadora. 5 Botones PLAYBACK OUTPUT L/R (L/R de salida de reproducción) NOTA En el caso del CL3/CL1, algunos canales no existen en esos modelos y no aparecerán.
Grabadora 2 Botones de selección de canales Grabación de audio en una unidad flash USB Seleccione los canales a los que se aplicará un patch en las salidas de la grabadora de memoria USB, desde las siguientes opciones. • CH1–72....................................... Canales INPUT 1–72 • STIN 1L/1R–STIN 8L/8R ........
Grabadora 4 Formato de la canción actual Si el botón está desactivado, la grabadora se parará después de completar la reproducción de la canción actual (a menos que no haya canciones marcadas con dicha marca). Indica la información de formato de archivo de la canción actual (el archivo que se está grabando). 3. 5 Botón REC RATE (Velocidad de grabación) Cambia la velocidad de grabación.
Grabadora Reproducción de archivos de audio desde una unidad flash USB NOTA La velocidad del reloj en que funciona la consola serie CL en ese momento se seleccionará automáticamente como la velocidad de muestreo del archivo de audio. 7. Presione el botón REC (●) que encontrará en la parte inferior de la pantalla. Va a utilizar la sección de transporte para llevar a cabo operaciones de grabación, reproducción y detención de la grabadora. 8.
Grabadora ■ Lista de títulos Esta lista permite realizar operaciones relacionadas con las canciones y directorios que se han guardado en la unidad flash USB. • Subdirectorio............ Presione este botón para desplazarse al subdirectorio correspondiente. 1 Canción seleccionada NOTA La canción seleccionada actualmente aparecerá resaltada en azul en la lista de títulos. Si selecciona otra canción, la lista se desplazará para mostrar el título de dicha canción en el centro de la lista.
Grabadora 6 Botón SONG TITLE/FILE NAME (Título de canción/nombre de archivo) Edición de la lista de títulos Permite seleccionar el título de canción o el nombre de archivo que mostrar en el campo SONG TITLE/FILE NAME. Puede cambiar el orden de los archivos de audio mostrados en la lista de títulos y editar los títulos o los nombres de artistas. 1. Conecte al conector USB una unidad flash USB que contenga los archivos de audio. 2.
Grabadora Utilización de la consola CL con Nuendo Live En el siguiente ejemplo se muestra la configuración de Dante Controller para los asignar los canales del bastidor de E/S del 1 al 16 a DVS. Las consolas de la serie CL pueden funcionar de forma integrada con el software Nuendo Live DAW de Steinberg.
Grabadora 6 Pantalla con información de ubicación Grabación en un proyecto 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RECORDER para abrir la pantalla del mismo nombre. 2. Pulse la ficha Nuendo Live de la esquina superior derecha de la pantalla. Aparecerá la pantalla Nuendo Live. Esta pantalla muestra la ubicación actual del proyecto Nuendo Live. Puede pulsar este botón de la derecha para cambiar el forma de visualización de la hora.
Grabadora 3. 4. Pulse el botón EASY RECORDING para iniciar la grabación. 7. En la pantalla Nuendo Live, pulse el botón START. Si ha terminado la grabación, pulse el botón de bloqueo de la grabación y, a continuación, el botón STOP. 8. Utilice los canales de forma que se emita sonido. 9. Para dejar de reproducir, pulse el botón STOP. Reproducción de un proyecto de varias pistas 1. En la pantalla Nuendo Live, pulse el botón DANTE INPUT PATCH. 2.
Otras funciones 3 Botón emergente COMMENT EDIT (Editar comentario) Otras funciones Presione este botón para abrir la ventana emergente COMMENT EDIT, en la que puede introducir comentarios que se mostrarán en el área de comentarios (●). En este capítulo se explican diversas funciones de las consolas serie CL que no se han tratado en otros capítulos.
Otras funciones C Botón DANTE SETUP (Configuración Dante) ■ Campo CONTRAST/BRIGHTNESS (Contraste/Brillo) Este campo permite definir el brillo y contraste de la pantalla LCD. Presione el botón para abrir la ventana emergente DANTE SETUP (Configuración Dante). Esta ventana permite realizar diversos ajustes de la red de audio (ajuste de Id. de consola; ajuste de funcionalidad de puerto secundario; velocidad de bits de audio; configuración de latencia; ajustes de tipo de dispositivo e Id.
Otras funciones Ajustes del reloj y ranura Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos. El reloj proporciona la base para sincronizar el proceso de las señales de audio digital. Para enviar y recibir señales de audio digitales entre dispositivos es necesario sincronizar ambos dispositivos al mismo reloj.
Otras funciones ■ Campo SLOT SETUP (Configuración de ranura) Este campo permite realizar diversos ajustes relacionados con las ranuras MY en la parte posterior de la consola. • SLOT 1–3 El reloj suministrado a través de una tarjeta de E/S digital instalada en una ranura de la consola se utilizará como fuente de reloj. El reloj se puede seleccionar en pares para cada ranura. 3 Pantalla de estado del reloj Indica el estado de sincronización con el reloj principal para cada fuente de reloj.
Otras funciones Uso de las conexiones en cascada Operaciones en una unidad CL en cascada esclava El uso de varias consola serie CL o una consola CL y una consola de mezclas externa (como, por ejemplo, una Yamaha PM5D) en una conexión en cascada permite compartir los buses entre los dispositivos. Esto puede resultar práctico si se va a utilizar un mezclador externo para aumentar el número de entradas.
Otras funciones 4. Presione el botón emergente de selección de puerto al que desea asignar el puerto. Se abrirá la ventana emergente PORT SELECT. NOTA Las señales de control para el enlace en cascada y los mensajes MIDI no pueden compartir el mismo puerto. Si se selecciona un puerto que ya se ha especificado para la transmisión/ recepción de mensajes MIDI, un cuadro de diálogo le preguntará si desea cancelar los ajustes existentes. 7–2.
Otras funciones Operaciones en la unidad CL maestra en cascada Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX 1. En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. 2. En el campo SYSTEM SETUP situado en el centro de la pantalla SETUP, presione el botón CASCADE para abrir la ventana emergente del mismo nombre.
Otras funciones 3 Botones de selección de punto de envío (solo bus MATRIX) Especificación del brillo de la pantalla táctil, los indicadores LED, las pantallas de nombre de canal y las lámparas Seleccione el punto de envío anterior al fader. Estos botones corresponden a los siguientes parámetros.
Otras funciones Configuración de la fecha y la hora del reloj interno Configuración de la dirección de red En esta sección se explica cómo configurar la dirección de la red que se precisará cuando se utilice el conector NETWORK de la consola serie CL para conectarla a un equipo. En esta sección se explica cómo configurar la fecha y hora del reloj interno de la consola CL, y cómo seleccionar un formato de presentación de las mismas.
Otras funciones Dirección IP: Dirección de puerta de enlace: Máscara de subred: 192.168.0.128 o similar 192.168.0.1 o similar 255.255.255.0 o similar Para obtener detalles sobre los ajustes a la hora de conectarse a una red LAN, consulte la guía de instalación de CL Editor. 4. Presione el botón OK cuando haya terminado de realizar los ajustes. Los cambios finalizarán y se cerrará la ventana emergente.
Otras funciones Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función Calibration) Aparecerá la pantalla TOUCH SCREEN CALIBRATION MODE permitiéndole calibrar la pantalla táctil. Siga estos pasos para alinear correctamente las posiciones de la pantalla LCD y de la pantalla táctil. 1. Presione la tecla SCENE MEMORY [STORE] del panel y, sin soltarla, encienda la unidad CL. Después de la pantalla inicial se abrirá la siguiente pantalla del menú de puesta en marcha.
Otras funciones Ajuste de los faders (función de calibración) 5. Presione el botón OK del cuadro de diálogo. Según el entorno en el cual se utilice la consola serie CL, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los faders motorizados. Para corregirlas, puede utilizar la función de calibración. 6. Cada uno de los faders especificados se colocará en la posición deseada en la siguiente secuencia. Ajuste manualmente los faders hasta situarlos en las posiciones correctas.
Otras funciones Ajuste preciso de la ganancia de entrada y salida (Función de calibración) • INPUT PORT TRIM (ajuste preciso de la ganancia de entrada analógica) Acceda a la ventana INPUT PORT TRIM y realice ajustes precisos en la ganancia del puerto de entrada analógico especificado en pasos de 0,1 dB. Si es necesario, puede realizar ajustes precisos en la ganancia de entrada y salida. 1. Presione la tecla SCENE MEMORY [STORE] del panel y, sin soltarla, encienda la unidad CL.
Otras funciones Ajuste del color de canal (función de calibración) • SLOT OUTPUT TRIM (ajuste preciso de la ganancia del puerto de salida de ranura) Acceda a la ventana SLOT OUTPUT TRIM y realice ajustes precisos en la ganancia de los puertos de salida de la ranura especificada en pasos de 0,01 dB. 3. 4. En caso necesario, puede ajustar el color de canal. Presione un mando en pantalla para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando multifunción correspondiente para ajustar el valor.
Otras funciones 6. Aparecerá la pantalla CHANNEL COLOR CALIBRATION MODE permitiéndole ajustar el color del canal. Cuando haya terminado de ajustar el color, presione el botón APPLY situado a la derecha de la ventana para confirmar el cambio. NOTA El botón APPLY solo aparece si cambia los valores RGB. 7. Para restablecer todos los indicadores de color de canal al ajuste predeterminado de fábrica, presione el botón RESET ALL. 8. Presione el botón EXIT.
Otras funciones Ajustes de la red de audio Dante Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos. 1 Utilizará la consola serie CL para realizar los ajustes de la red de audio Dante de la propia consola y el bastidor de E/S conectado al conector Dante de la unidad CL. En esta sección se explica cómo realizar los ajustes de la red de audio Dante. 1. 2 3 4 En el área de acceso a las funciones, presione el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre.
Otras funciones ■ Campo RACK ID ASSIGN Especifica los dispositivos preparados para Dante y los bastidores de E/S múltiples que se utilizarán. Por ejemplo, puede cambiar las asignaciones entre RACK ID y UNIT ID, seleccionar los bastidores de E/S seleccionados desde nueve o más bastidores de E/S y cambiar el tipo de bastidor de E/S para editar fuera de línea.
Otras funciones ■ Ejemplos de conexión y ajustes de latencia Conexiones en cadena tipo margarita Sencilla 64 entrada/48 salida Cambio de ID 1. Apagado de la consola de la serie CL. 2. Reinicie las unidades del bastidor de E/S. 3. Después de esperar aproximadamente un minuto, encienda la consola de la serie CL.
Otras funciones Conexiones redundantes Sencilla 64 entrada/48 salida Conexiones en cadena tipo margarita 256 canales HA remoto (tamaño máximo) 9 3 8 3 4 7 6 4 5 4 1 2 2 3 2 4 saltos = 0,5 ms 1 1 Conexiones redundantes FOH y las consolas de monitor comparten 64 entrada/48 salida.
Otras funciones Uso de GPI (interfaz de finalidad general) Conexiones redundantes Dos consolas comparten 256 canales HA remoto (tamaño máximo) El conector GPI (interfaz de finalidad general) del panel posterior puede utilizarse como conector de entrada/salida. Este conector proporciona cinco puertos GPI IN y cinco puertos GPI OUT. Por ejemplo, puede utilizar un conmutador externo para controlar los parámetros internos de la consola de la serie CL para cambiar de escena.
Otras funciones Aparecerá la pantalla MIDI SETUP. La pantalla muestra los siguientes elementos. 1 Indicador de estado GPI IN Indica el estado del voltaje que entra al puerto GPI IN. 2 Botón de selección POLARITY MODE Este botón selecciona la polaridad del puerto GPI IN. ............ (Low active) Cuando se utiliza un parámetro de activación/desactivación, el puerto se activará cuando se conecta a tierra el conmutador. ............
Otras funciones 7. En cada campo, seleccione la función o el parámetro deseado. Uso de GPI OUT NOTA Los puertos GPI OUT del conector GPI OUT le permiten controlar un dispositivo externo mediante operaciones en la consola de la serie CL. • Con la operación cerrada, la función cambiará entre activa e inactiva cada vez que se introduzca un activador desde el conmutador externo. En este caso, recomendamos que utilice un conmutador externo no bloqueante.
Otras funciones Aparece la pantalla GPI. 3 5. Especifique el POLARITY MODE para cada puerto. Para cada puerto, seleccione "low-active" o "high-active" en función de las especificaciones del dispositivo externo que esté utilizando. 6. Para asignar la función o el parámetro que quiera controlar, pulse el botón emergente GPI OUT SETUP. Para asignar la función o el parámetro que quiera controlar, pulse el botón emergente GPI OUT SETUP.
Otras funciones Uso de FADER START Aparecen los siguientes elementos. 1 Lleve a cabo la configuración de FADER START si desea que un dispositivo conectado al puerto GPI OUT funcione en combinación con las operaciones del fader. 1. Conecte un dispositivo externo al conector GPI de la consola serie CL. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. 3. 2 Pulse el botón MIDI/GPI. Aparece la pantalla MIDI/GPI.
Otras funciones ■ Campo THRESHOLD La siguiente ilustración muestra cómo cambia la señal que se emite desde el puerto GPI OUT en cada modo de fader cuando se utiliza un fader. En este ejemplo, UPSTROKE en el campo THRESHOLD se establece en –60.00 y DOWNSTROKE se establece en –∞. (Esta ilustración muestra el caso en el que como la polaridad del puerto GPI OUT. Si la polaridad es , la polaridad está seleccionado de la señal de salida será la contraria.
Apéndices Apéndices # Lista de la biblioteca EQ # 01 Bass Drum 1 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING H.
Apéndices # 32 Total EQ 3 34 Snare Drum 3 36 Piano 3 38 Piano High 40 Narrator HIGH PEAKING PEAKING H,SHELF +0,5 dB +2,0 dB +4,0 dB F 67,0 Hz 850 Hz 1,90 kHz 15,0 kHz — 0,28 0,70 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +3,5 dB –10,0 dB +3,5 dB 0,0 dB F 118 Hz 315 Hz 4,25 kHz 20,0 kHz Q 2,0 10,0 0,40 0,40 PEAKING L,SHELF PEAKING PEAKING G 0,0 dB +2,0 dB +3,5 dB 0,0 dB F 224 Hz 560 Hz 4,25 kHz 4,00 kHz — 4,5 2,8 0,10 L,SHELF PEAKING PEAKING H,SHELF G
Apéndices # Título Tipo 18 E. B. Slap COMPRESSOR 19 Syn. Bass COMPRESSOR 20 Piano1 COMPRESSOR 21 Piano2 COMPRESSOR 22 E. Guitar COMPRESSOR 23 A.
Apéndices ■ DUCKING (Reducción) Ducking se suele utilizar en las aplicaciones de voz en las que el nivel de música de fondo se reduce automáticamente cuando habla un locutor. Cuando el nivel de señal de origen KEY IN supera el THRESHOLD especificado, el nivel de salida se atenúa en una cantidad concreta (RANGE). Parámetros de dinámicas Los canales de entrada proporcionan la sección DYNAMICS 1 y la sección DYNAMICS 2. Los canales de salida proporcionan la sección DYNAMICS 1.
Apéndices Descripción THRESHOLD (dB) –54 a 0 (55 puntos) Determina el nivel de señal de entrada requerido para activar el compresor. RATIO 1,0:1; 1,1:1; 1,3:1; 1,5:1; 1,7:1; 2,0:1; 2,5:1; 3,0:1; 3,5:1; 4,0:1; 5,0:1; 6,0:1; 8,0:1; 10:1; 20:1; ∞:1 (16 puntos) Determina la cantidad de compresión, es decir, el cambio en el nivel de señal de salida en relación con el cambio en el nivel de señal de entrada.
Apéndices ■ COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) Los companders duro y blando combinan los efectos del compresor, el ampliador y el limitador.
Apéndices Título Tipo Delay+Rev DELAY+REV Parámetros de efectos Descripción Retardo y reverberación en paralelo ■ REV-X HALL, REV-X ROOM, REV-X PLATE (reverberación sala de conciertos, reverberación sala, reverberación placas) Algoritmo de reverberación de dos entradas y dos salidas creado recientemente. Produce una reverberación rica y densa, así como una caída suave y proporciona un espacio y profundidad que mejoran el sonido original.
Apéndices ■ STEREO REVERB (Reverberación estéreo) Reverberación estéreo de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ GATE REVERB (reverberación con compuerta), REVERSE GATE (inversión de compuerta) Primeras reflexiones de una entrada y dos salidas con compuerta, y primeras reflexiones con inversión de compuerta. Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI.
Apéndices ■ MOD.DELAY (Retardo mod.) Retardo de repetición básica de dos salidas y una entrada con modulación. Parámetro Intervalo ■ ECHO (Eco) Retardo estéreo de dos entradas y dos salidas con bucle de realimentación cruzada.
Apéndices ■ FLANGE (Rebordeado) Efecto rebordeado de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ PHASER (Ajustador de fase) Phaser de 16-fases de dos entradas y dos salidas. Descripción Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0,05-40,00 Hz Velocidad de modulación FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación MOD. DLY 0,0–500,0 ms Tiempo de retardo de modulación FB. GAIN –99 a +99% FB.
Apéndices ■ DYNA.PHASER (Ajustador de fase dinámico) Ajustador de fase controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ DUAL PITCH (Tono dual) Variador de tono de dos entradas y dos salidas.
Apéndices ■ AUTOPAN (Panorámico automático) Panoramización automática de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ RING MOD (Modulador de anillo) Modulador de anillo de dos entradas y dos salidas. Descripción Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación SOURCE OSC, SELF Fuente de modulación: oscilador o señal de entrada DEPTH 0–100% Profundidad de modulación OSC FREQ 0,0–5000,0 Hz Frecuencia del oscilador DIR.
Apéndices ■ REV+CHORUS (Reverberación y coro) Efectos de coro y de reverberación en paralelo de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ REV+FLANGE (Reverberación y rebordeado) Efectos de rebordeado y de reverberación en paralelo de una entrada y dos salidas. Parámetro Descripción Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes de que empiece la reverberación INI.
Apéndices ■ REV+SYMPHO (Reverberación y sinfónico) Efectos sinfónico y reverberación en paralelo de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ REV→PAN (Reverberación→panoramización) Es un efecto de reverberación conectada en serie y panoramización automática de 1 entrada/2 salidas. Parámetro Descripción Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0,0–500,0 ms Retardo inicial antes de que empiece la reverberación HI.
Apéndices ■ DELAY→ER. (Retardo→prim. reflexiones) Efectos de retardo y de primeras reflexiones en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ DELAY+REV (Retardo y reverberación) Efectos de retardo y de reverberación en paralelo de una entrada y dos salidas. Parámetro Descripción Intervalo Descripción DELAY L 0,0–1000,0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY R 0,0–1000,0 ms Tiempo de retardo del canal derecho FB.
Apéndices ■ DIST→DELAY (Distorsión→retardo) Efectos de retardo y de distorsión en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ FREEZE (Bloquear) Muestreador básico de una entrada y dos salidas. Descripción DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Tipo de distorsión (DST = distorsión, OVD = saturación) DRIVE 0–100 Impulso de distorsión MASTER 0–100 Volumen principal TONE De –10 a +10 Control de tono N.
Apéndices ■ AMP SIMULATE (Simulador de amplificador) Simulador de amplificador de guitarra de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo ■ COMP276S Este efecto emula las características de los compresores analógicos, que se utilizan mucho en los estudios de grabación. Produce un sonido de marco intenso indicado para sonidos de batería y bajos. Puede enlazar y controlar los parámetros de los canales L (izquierdo) y R (derecho).
Apéndices ■ EQUALIZER601 Este efecto emula las características de los ecualizadores analógicos utilizados en la década de los setenta. La recreación de la distorsión de los circuitos analógicos típicos añadirá impulso al sonido. Parámetro Intervalo ■ OPENDECK Simula la compresión de cinta generada por dos magnetófonos de carrete abierto (una pletina de grabación y otra de reproducción).
Apéndices Parámetro Intervalo Parámetros de procesador de bastidor Premium Descripción LIM.REL *1 Tiempo de liberación del limitador LIM.KNEE 0–5 Curva de respuesta del limitador LIM.BYP OFF/ON Realiza un bypass al limitador PRESENCE De –10 a +10 Los valores positivos (+) reducen el umbral de la banda alta y aumentan el umbral de la banda baja. Los valores negativos (–) hacen lo contrario. Si se define en 0, las bandas alta, media y baja se verán afectadas del mismo modo.
Apéndices ■ U76 Este modelo es un conocido compresor/limitador de época utilizado en una amplia gama de situaciones. Parámetro Intervalo ■ Dynamic EQ (Ecualizador dinámico) Se trata de un ecualizador desarrollado recientemente que cambia dinámicamente la ganancia de ecualización en respuesta a la señal de entrada, controlando la cantidad de corte de EQ de forma similar a un compresor o expansor.
Apéndices Sincronización de efectos y tempo Ejemplo 2: cuando SYNC = ON, DELAY = 250 ms, NOTE = 8ª de nota, entonces cambie TEMPO de 120 a 121 DELAY = NOTE x 4 x (60/nuevo TEMPO) = (1/8) x 4 x (60/121) = 0,2479 (s) = 247,9 (ms) Así, TEMPO pasará de 250 ms a 247,9 ms. *a Los resultados se calculan mediante valores redondeados. Algunos efectos de la serie CL se pueden sincronizar con el tempo. Estos efectos son de dos tipos: efectos de retardo y efectos de modulación.
Apéndices Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Modo NO ASSIGN Parámetro 1 0 INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R DIRECT OUT PAN/BALANCE BALANCE TO STEREO TO MONO MATRIX 1 ON – MATRIX 8 ON MIX TO MATRIX MATRIX 1 LEVEL H – MATRIX 8 LEVEL H OUTPUT INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R LOW Q OUTPUT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) LOW GAIN INPUT CH 1–CH 72*1 STIN1L–STIN8R INPUT CH 1–CH 72*1 OUTPUT MIX 1–MIX 24 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) MATRIX 1/2 PAN – M
Apéndices Modo Parámetro 1 Parámetro 2 Modo ON LOW Q ATTACK LOW FREQ THRESHOLD LOW GAIN RELEASE H LOW MID Q OUTPUT DYNAMICS1 RATIO LOW MID GAIN GAIN H HIGH MID FREQ HIGH MID GAIN BYPASS EFFECT MIX BALANCE PARAM 1 H – PARAM 32 L HIGH GAIN ON A LOW TYPE GEQ HIGH TYPE LOW HPF ON PREMIUM RACK A MIX1-MIX24 MATRIX1-MATRIX8 STEREO L-MONO(C) PREMIUM RACK B ON DCA THRESHOLD Rack1–16 BYPASS PARAM 1 H – PARAM 64 L BYPASS PARAM 1 H – PARAM 64 L Rack1–8 Rack1–8 FADER H DCA 1–DCA 16 FADER
Apéndices Asignaciones de parámetros NRPN Parámetro INPUT FADER MIX1-20, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 LEVEL MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 LEVEL MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MIX1-20, STEREO LR to MATRIX4 SEND MATRIX LEVEL MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND INPUT ON MIX1-20, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-1
Apéndices Parámetro MIX9/10 INPUT to MIX9/10-15/16 MIX11/12 PAN MIX13/14 MIX15/16 MATRIX1/2 INPUT to MATRIX1/2, 3/4 PAN MATRIX3/4 MATRIX1/2 MIX1-20, STEREO LR to MATRIX3/4 MATRIX PAN MATRIX5/6 MATRIX7/8 MIX1-8 to STEREO PAN MIX TO ST MIX1-20, MATRIX, BALANCE STEREO LR MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MIX, STEREO LR, MONO MATRIX4 SEND to MATRIX PRE/POST MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX21-24, MONO to MATRIX ON MATRIX5 SEND MATRIX
Apéndices Parámetro MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX21-24, MONO to MATRIX LEVEL MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND ON MIX21-24, MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 ON MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 ON MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX9-24 to STEREO ON MIX TO ST INSERT MIX21-24, MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 PRE/POST MIX5 SEND
Apéndices Parámetro EXTERNAL GAIN1 INPUT GAIN 1 EXTERNAL GAIN2 INPUT GAIN 2 EXTERNAL GAIN3 INPUT GAIN 3 EXTERNAL GAIN4 INPUT GAIN 4 EXTERNAL GAIN5 INPUT GAIN 5 EXTERNAL GAIN6 INPUT GAIN 6 EXTERNAL GAIN7 INPUT GAIN 7 EXTERNAL GAIN8 INPUT GAIN 8 EXTERNAL +48V 1 INPUT +48V 1 EXTERNAL +48V 2 INPUT +48V 2 EXTERNAL +48V 3 INPUT +48V 3 EXTERNAL +48V 4 INPUT +48V 4 HA EXTERNAL +48V 5 INPUT +48V 5 EXTERNAL +48V 6 INPUT +48V 6 EXTERNAL +48V 7 INPUT +48V 7 EXTERNAL +48V 8 INPUT +48V 8 EXTERNAL HPF1 INPUT HPF1 EXTERNAL
Apéndices Operación de parámetros de mezcla, aplicabilidad Esta tabla indica qué ajustes afectan al comportamiento de cada parámetro del canal de entrada y del canal de salida. También indica si se pueden enlazar o no como estéreo, y si son relevantes o no para los ajustes RECALL SAFE, GLOBAL PASTE y USER LEVEL, y una biblioteca de canales.
Apéndices Parámetro Stereo*1 CHANNEL LINK RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8 ALL Botón de selección de parámetros USER LEVEL Biblioteca de canales Pan/balance O*11 O INPUT TO ST INPUT FADER/ON O Pan Mode O O *5 INPUT PROCESSING O On O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O CSR O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O Mode O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O On O INPUT CH ON O INPUT CH ON INPUT FADER/ON O Fader O*10 INPUT FADER*10 O INPUT FADER INPUT FADER/ON
Apéndices ■ Canales MIX Parámetro Enlazado para un par estéreo RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL USER LEVEL Botón de selección de parámetros Name, Icon, Color O MIX NAME, GLOBAL OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch O MIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain, Gain Compensation O MIX INSERT PATCH, GLOBAL HA MIX PROCESSING
Apéndices ■ Canales MATRIX Parámetro Enlazado para un par estéreo RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Botón de selección de parámetros USER LEVEL Name, Icon, Color O MATRIX NAME,GLOBAL OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch O MATRIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain, Gain Compensation O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL HA
Apéndices ■ Canales STEREO/MONO Enlazado para un par estéreo Parámetro RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Biblioteca de canales USER LEVEL Botón de selección de parámetros Name, Icon, Color O STEREO, MONO NAME, GLOBAL OUTPUT NAME Output Patch O STEREO, MONO OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH STEREO, MONO INSERT PATCH,
Apéndices Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario FUNCIÓN NO ASSIGN ALTERNATE FUNCTION BRIGHTNESS CH ON PARÁMETRO 1 — PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 INPUT EQ LIBRARY OUTPUT EQ LIBRARY Explicación LIBRARY EFFECT LIBRARY Sin asignación. GEQ LIBRARY — Cambia entre ALTERNATE FUNCTION cada vez que se pulsa. UNLATCH — Cambia a ALTERNATE FUNCTION solo cuando se pulsa. OUTPUT EQ LIBRARY BANK CHANGE — Alterna entre los ajustes de brillo guardados en A y B.
Apéndices FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación FUNCIÓN EFFECT RACK1–8 PARÁMETRO 1 MONITOR ON PARÁMETRO 2 Activa o desactiva MONITOR. — Mientras mantiene presionada esta tecla, presione la tecla SEL de un canal MIX o MATRIX para activar o desactivar la asignación. Mientras tanto, el indicador LED de [SEL] se iluminará si la asignación está activada (ON), o se apagará si no lo está (OFF). El ajuste de asignación realizado mientras se mantiene pulsada esta tecla se almacenará.
Apéndices FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 BOOKMARK PAGE CHANGE NEXT PAGE CLOSE POPUP TRANSPORT RECORDER AUTO REC Función de método abreviado para STOP → REC → PLAY. La grabación se iniciará en una única acción. Si se ejecuta durante la grabación, el archivo que se está grabando se cerrará primero y, a continuación, la grabación continuará con un archivo nuevo. : — Recupera la escena del anterior número existente.
Apéndices Funciones que pueden asignarse a los mandos definidos por el usuario FUNCIÓN PARÁMETRO 1 FUNCIÓN PARÁMETRO 2 NO ASSIGN LAMP *10) HPF FREQUENCY *4) I/O RACK GAIN1–GAIN32 *11) INPUT DELAY DELAY TIME *3) INPUT GAIN MIDI CONTROL CHANGE DCA TRIM MONITOR OUTPUT PFL TRIM ATTACK OSCILLATOR *2) OUTGAIN OUTPUT PORT KNEE *13) THRESHOLD RATIO FREQUENCY DELAY TIME GAIN *12) TO MIX LEVEL MIX1–MIX24 *3) TO MATRIX LEVEL MATRIX1–MATRIX8 *7) TO MIX PAN MIX1/2–MIX23/24 *3) TO MA
Apéndices Funciones que se pueden asignar a los codificadores asignables PAN GAIN ASSIGN O FUNCIÓN PAN/BALANCE PARÁMETRO 1 *1 PARÁMETRO 2 *2 *3 PAN BAL O ANALOG GAIN A.GAIN *1 O DIGITAL GAIN D.
Apéndices Formato de datos MIDI DATA En esta sección se explica el formato de los datos que la serie CL es capaz de reconocer, enviar y recibir. STATUS DATA 1 CHANNEL MESSAGE If [TABLE] is selected 1.1 NOTE OFF (8n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA 1000nnnn 8n Note off message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity (ignored) 1.
Apéndices 2 SYSTEM REALTIME MESSAGE < MMC DEFERED PLAY > 2.1 SONG SELECT Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback. (F3) Reception Select the track number shown in the TITLE LIST screen of the USB memory recorder. STATUS 11110011 F3 Song select Song number 0sssssss ss Song number (0-127) 2.2 TIMING CLOCK (F8) Reception This message is used to control effects. This message is transmitted twenty-four times per quarter note.
Apéndices [Conversion from actual data to bulk data] d[0-6]: actual data b[0-7]: bulk data b[0] = 0; for( I=0; I<7; I++){ if( d[I]&0x80){ b[0] |= 1<<(6-I); } b[I+1] = d[I]&0x7F; } [Recovery from bulk data to actual data] d[0-6]: actual data b[0-7]: bulk data for( I=0; I<7; I++){ b[0] <<= 1; d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]); } 3.3 PARAMETER CHANGE Reception This message is echoed if [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON.
Apéndices 4.2.
Apéndices 4.4 FUNCTION CALL – LIBRARY ATTRIBUTE – 4.4.2 Format (PARAMETER REQUEST) 4.5 EXIST LIBRARY RANGE 4.4.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. 4.5.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on.
Apéndices 4.5.2 Format (PARAMETER REQUEST) 4.6 FUNCTION CALL – COLLECTION STORE – Receive The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. 4.6.1 Format (PARAMETER CHANGE) STATUS ID No.
Apéndices 4.8 FUNCTION CALL – CHANNEL – 4.8.1 Pair ON/OFF Trigger Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. STATUS ID No.
Apéndices Mensajes de advertencia/error Mensaje Mensaje Significado Significado File Protected! La sobrescritura no fue posible porque el archivo de la unidad flash USB está protegido contra la escritura. xxx Parameters Copied. Se copió el parámetro xxx a la memoria búfer de copia. Help File Not Found! No se encuentra el archivo de ayuda. xxx Parameters Initialized. Se inicializó el parámetro xxx. Illegal Address! Ajuste de dirección IP o de dirección Gateway no válido. xxx Parameters Pasted.
Apéndices Mensaje Significado Processing Aborted. Se ha interrumpido el proceso. Recorder Busy: Operation Aborted! Se canceló el funcionamiento del botón porque se necesita tiempo para el procesamiento de la grabadora. Saving Aborted. Se ha interrumpido el guardado en la unidad flash USB. SCENE #xxx is Empty! No se ha guardado ningún dato en la escena que intentaba recuperar o los datos están dañados, por lo que no se pueden recuperar.
Apéndices ■ Rango dinámico. Características eléctricas Entrada Todos los faders se miden en valores nominales. Impedancia de salida del generador de señal: 150 ohm ■ Respuesta de frecuencia. Entrada OMNI IN 1-8 Salida OMNI OUT 1-8 AURICULARES RL 600 Ω 8Ω ■ Error de ganancia. Entrada OMNI IN 1-8 Salida RL 600 Ω OMNI OUT 1-8 600 Ω OSC interno 8Ω ■ Distorsión armónica total.
Apéndices Parámetros básicos del mezclador Función Umbral= Puerta: –72 dB a 0 dB Otros: –54 dB a 0 dB Proporción= 1:1 to ∞:1 301 Ataque= 0 ms a 120 ms Sost.
O: Yes X: No Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Aux Messages Effect Control *1 Bulk Dump/Request and Parameter Change/Request. *2 MMC X X X X O O X X X X X X :All Sound Off :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset mplementación MIDI Recorder Control Assignable Bank Select Data Entry NRPN LSB,MSB Assignable Cntrl Notes O X X X :Clock :Commands X O X System Real Time X X X O *1,*2 O 0–127 0–300 :Song Pos.
Appendices Índice A Agrupamiento................................................... 63 Ajustes de fábrica............................................ 195 Ajustes de nivel de usuario............................ 153 Amplificador principal externo............ 135, 139 Árbol de funciones ............................................. 4 Archivo de audio (enlaza a una recuperación de escena) ......... 93 Asignación de parámetros NRPN ................ 234 Asignación de patches .....................................
Yamaha Pro Audio Global Web Site http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.