User Manual
Table Of Contents
- Utilisation du présent manuel de référence
- Table des matières
- Structure des fonctions
- Section SELECTED CHANNEL
- Section Centralogic
- Assignation des entrées et des sorties
- Assignation interne de la console CL et assignation du réseau audio Dante
- Modification des réglages d'assignation de sortie
- Modification des réglages d'assignation d'entrée
- Insertion d'un périphérique externe dans un canal
- Sortie directe d'un canal INPUT
- Enregistrement ou reproduction à l'aide d'un logiciel DAW sur l'ordinateur
- Canaux d'entrée
- Flux du signal des canaux d'entrée
- Spécification du nom et de l'icône de canal
- Réglages HA (Préampli micro)
- Envoi d'un signal depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO
- Envoi d'un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX/MATRIX
- Correction du retard des signaux entre les canaux (Input Delay)
- Opérations liées à la bibliothèque de canaux
- Canaux de sortie
- Le flux des signaux liés aux canaux de sortie
- Spécification du nom et de l'icône de canal
- Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO
- Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX
- Correction du retard des signaux entre les canaux (Output Delay)
- Opérations liées à la bibliothèque de canaux
- EQ et dynamiques
- Groupement et liaison
- Mémoire de scènes
- À propos des mémoires de scènes
- Utilisation des mémoires de scènes
- Édition des mémoires de scènes
- Utilisation de la fonction Global Paste
- Utilisation de la fonction Focus
- Utilisation de la fonction Recall Safe
- Utilisation de la fonction Fade
- Émission en sortie d'un signal de contrôle vers un périphérique externe en tandem avec un rappel de scène (GPI OUT)
- Reproduction d'un fichier audio lié à un rappel de scène
- Fonctions Monitor et Cue
- Fonctions Talkback et Oscillator
- Indicateurs de niveau
- Égaliseur graphique, effets et Premium Rack
- Rack d'E/S et préampli micro externe
- MIDI
- Fonctionnalité MIDI de la console de série CL
- Réglages MIDI de base
- Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque
- Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres
- Utilisation des changements de paramètre pour contrôler les paramètres
- Réglages utilisateur liés à la (sécurité)
- Réglages User Level
- Préférences
- Touches USER DEFINED KEYS
- USER DEFINED KNOBS
- Encodeurs attribuables
- Banque de faders personnalisés
- Fader principal
- Console Lock
- Sauvegarde et chargement des données de configuration vers et depuis un lecteur flash USB
- Chargement d'un fichier depuis le lecteur flash USB
- Formatage d'un lecteur flash USB
- Enregistreur
- Autres fonctions
- À propos de l'écran SETUP
- Réglages de l'horloge de mots et des logements
- Utilisation de connexions en cascade
- Réglages de base des bus MIX et MATRIX
- Réglage de la luminosité de l'écran tactile, des voyants DEL, de l'affichage des noms de canaux et des témoins
- Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne
- Réglage de l'adresse réseau
- Réinitialisation de l'unité sur les réglages d'usine par défaut
- Réglage du point de détection de l'écran tactile (fonction Calibration) (Calibrage)
- Réglage des faders (fonction Calibration)
- Réglage précis du gain d'entrée et de sortie (fonction Calibration)
- Réglage de la couleur du canal (fonction Calibration)
- Réglages du réseau audio Dante
- Utilisation de l'interface GPI (General Purpose Interface - interface universelle)
- Annexes
- Liste des bibliothèques de l'égaliseur
- Liste des bibliothèques DYNAMICS
- Paramètres liés aux dynamiques
- Liste des types d'effets
- Paramètres d'effet
- Paramètres du processeur Rack Premium
- Synchronisation des effets et du tempo
- Paramètres pouvant être affectés à des changements de commandes
- Affectations de paramètre NRPN
- Application de l'opération aux paramètres de mixage
- Fonctions pouvant être affectées à des touches définies par l'utilisateur
- Fonctions pouvant être affectées à des boutons définis par l'utilisateur
- Fonctions pouvant être affectées à des encodeurs attribuables
- Format des données MIDI
- Messages d'erreur et d'avertissement
- Caractéristiques électriques
- Paramètres de base de la console
- M IDI Implementation Chart
- Index
Annexes
Manuel de référence
255
Messages d'erreur et d'avertissement
Message Signification
xxx Parameters Copied. Le paramètre xxx a été copié dans le tampon de copie.
xxx Parameters Initialized. Le paramètre xxx a été initialisé.
xxx Parameters Pasted. Le paramètre xxx a été copié depuis le tampon de copie.
xxx Parameters Swapped with Copy Buffer.
Le paramètre xxx a été échangé avec le contenu du tampon
de copie.
Assignment is Restricted to Max. 8 Sources!
La fonction Monitor Define (Définition du système d'écoute)
permet de sélectionner un nombre maximal de huit sources mais
vous avez tenté d'en affecter plus de huit.
Cannot Assign!
Dans la fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS de la console
CL3/CL1, vous avez essayé d'éditer un élément non modifiable sur
le modèle concerné.
Cannot Bookmark This Popup. Cette fenêtre contextuelle ne peut pas être marquée d'un signet.
Cannot Recall to Different Parameter Type! Vous avez tenté de rappeler une bibliothèque d'un type différent.
Cannot Recall! Echec de rappel d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes.
Cannot Select This Channel.
Vous avez tenté de sélectionner un canal qui ne peut pas
fonctionner en raison de votre niveau utilisateur ou autre.
Cannot Store!
Echec de stockage d'une bibliothèque ou d'une mémoire de
scènes.
Cannot Undo!
Vous avez appuyé sur la touche [UNDO] lorsque la fonction
d'annulation n'était pas disponible.
Couldn’t Access File. Impossible d'accéder au fichier du lecteur flash USB.
Couldn’t Write File. Impossible de sauvegarder le fichier depuis le lecteur flash USB.
Current User Changed. [xxx] L'utilisateur actuel est devenu [xxx].
Directory Not Empty!
Vous avez tenté de supprimer un répertoire mais cette opération
a échoué car il restait des fichiers dans le répertoire.
EDITOR: Data Framing Error!
EDITOR: Data Overrun!
Des signaux non valides sont échangés avec CL Editor.
EDITOR: Rx Buffer Full!
Le port d'entrée de CL Editor reçoit un volume de données trop
important.
EDITOR: Tx Buffer Full!
Un volume de données trop important est envoyé depuis le port
de sortie de CL Editor.
EFFECT CUE: Turned Off.
CUE a échoué car vous avez quitté l'écran RACK pour basculer
vers un autre.
External HA Connection Conflict!
Les données du préampli micro externe n'ont pas pu être
rappelées car l'état des connexions au préampli micro externe
a changé depuis le dernier stockage de la scène.
File Access is Busy!
L'opération suivante n'a pas encore été effectuée car l'accès
au lecteur flash USB est en cours.
File Already Exists!
Le lecteur flash USB contient déjà un fichier/répertoire du même
nom que celui que vous tentez d'enregistrer, renommer ou créer.
File Error [xx]! Erreur d'accès au fichier interne
File Protected!
L'écrasement n'a pas été possible car le fichier du lecteur flash USB
est protégé en écriture.
Help File Not Found! Impossible de trouver le fichier d'aide.
Illegal Address!
Le paramétrage de l'adresse IP ou de l'adresse de passerelle n'est
pas valide.
Illegal MAC Address! Cannot Use Network.
Il est impossible de communiquer via le connecteur Network,
car le paramétrage de l'adresse MAC a été endommagé, pour
une raison inconnue. Contactez le service technique Yamaha
répertorié à la fin du Mode d'emploi (document distinct).
Illegal Storage Format!
Impossible d'accéder au lecteur flash USB car son format n'est
pas valide ou pris en charge.
KEY IN CUE: Turned Off.
KEY IN CUE a échoué car vous avez quitté la fenêtre contextuelle
DYNAMICS 1/2 pour basculer vers un autre écran.
Loading Aborted. Abandon du chargement depuis le lecteur flash USB.
Low Battery! La tension de la batterie auxiliaire est faible.
Maximum Number of Audio Files Exceeded!
Le nombre de morceaux pouvant être gérés par l'enregistreur
sur mémoire USB a été dépassé.
Memory Error! All Memories were
Initialized.
Toutes les données ont été initialisées car les données de la
mémoire de sauvegarde interne ont été perdues en raison de la
panne de la pile auxiliaire ou autres. Contactez le service technique
Yamaha répertorié à la fin du Mode d'emploi (document distinct).
MIDI: Data Framing Error!
Un signal inapproprié est en cours de transmission sur le port
d'entrée MIDI.
MIDI: Data Overrun!
Un signal inapproprié est en cours de transmission sur le port
d'entrée MIDI.
MIDI: Rx Buffer Full!
Le port d'entrée MIDI reçoit un volume de données trop important.
MIDI: Tx Buffer Full!
Le port de sortie MIDI envoie un volume de données trop important.
No Access From Recorder!
Dans l'écran RECORDER, il est impossible d'effectuer un
déplacement sur un niveau supérieur à celui de \YPE\SONGS\.
No Controllable Knob.
Votre opération a été ignorée du fait qu'il n'existe pas de
paramètre correspondant au bouton que vous avez actionné.
No Corresponding Help Items. La section correspondante est introuvable dans le fichier d'aide.
No Response from External HA. Pas de réponse d'un AD8HR externe.
Page Bookmarked.
L'écran ou la fenêtre contextuelle active a été marquée d'un signet.
Password Changed. Le mot de passe a été modifié.
PlayBack Failed: Recorder is Busy!
La reproduction du lien du fichier audio est impossible
car l'enregistrement est en cours.
Please wait, Dante patch is proceeding now.
Vous avez essayé de procéder à une modification dans l'écran
DANTE PATCH alors que l'assignation était impossible.
Power Supply Fan has Malfunctioned!
Le ventilateur du module d'alimentation interne est en panne.
Si un dysfonctionnement s'est produit, contactez le service
technique Yamaha répertorié à la fin du Mode d'emploi
(document distinct).
Processing Aborted. Le traitement a été interrompu.
Message Signification










