MINI-CLAVIER PORTABLE Mode d’emploi FR
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. - Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 48). - Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
AVIS Informations Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. À propos des droits d'auteur Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
Bienvenue Nous vous remercions d'avoir acheté un synthétiseur reface de Yamaha. Ce manuel couvre l'ensemble des quatre modèles reface, à savoir, reface CS, reface DX, reface CP et reface YC. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel instrument, nous vous conseillons de bien noter de quel modèle il s'agit puis d'examiner attentivement le présent mode d'emploi. Nous vous invitons à conserver celui-ci dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.
Utilisation de la fonction Phrase Looper................... 24 Fonctions des composants du panneau avant ........ 26 Exemples de réglage de voix ..................................... 30 Fonctions des composants du panneau avant ........ 32 Exemples de réglage de voix ..................................... 35 PRÉCAUTIONS D'USAGE.......... S-1 Bienvenue ..........................................2 Contenu de l'emballage ....................2 Caractéristiques principales ............
Fonctions des composants du panneau arrière q w e r Lecteur audio Prise jack TS 6,3 mm (Droit) CS et YC : FC7 Permet le branchement de l'adaptateur secteur fourni. ] (Veille/Marche) Permet de mettre l'instrument en veille ( sous tension ( ). ) ou ePrise [FOOT CONTROLLER] (Contrôleur au pied) ou [SUSTAIN] (Maintien) reface CS et reface YC : Permet la connexion d'un contrôleur au pied (FC7) vendu séparément pour ajuster le volume.
Fonctions des composants du panneau arrière L'illustration représente le modèle reface CS mais s'applique à tous les modèles de la gamme. u i Ordinateur Câble USB MIDI OUT (Sortie MIDI) MIDI IN (Entrée MIDI) Câble de sortance MIDI (mini DIN vers MIDI IN/OUT) Borne MIDI OUT Borne MIDI IN Casque rPrises [R] (D)/[L/MONO] (G/Mono) de la section OUTPUT (Sortie) Permettent de connecter des amplificateurs de clavier ou des haut-parleurs amplifiés.
Mise sous et hors tension de l'instrument Cet instrument fonctionne à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles. Utilisation d'un adaptateur secteur q Vérifiez que l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille ( ). w Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la prise DC IN de l'instrument. e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur murale à usage domestique.
Mise sous et hors tension de l'instrument Utilisation de l'instrument sur piles Cet instrument peut être alimenté par des piles de format « AA » alcalines, au zinc-carbone ou au nickelmétal-hydrure rechargeables. Cependant, certains modes d'utilisation consomment de grandes quantités d'énergie, et par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines ou rechargeables. q Vérifiez que l'instrument est hors tension.
Mise sous et hors tension de l'instrument Mise sous tension q Déplacez le curseur [VOLUME] ou [VOL] à fond vers le bas pour abaisser le volume de sortie sur la position minimale. Si un haut-parleur ou tout autre équipement tel qu'un clavier est connecté, réglez également le volume de ces appareils sur le niveau minimum. w Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) situé sur le panneau arrière de l'instrument afin de le régler sur la position Marche ( ).
Mise sous et hors tension de l'instrument Désactivation de la fonction Auto Power-Off Activation de la fonction Auto Power-Off q Vérifiez que l'instrument est hors tension. w Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche située à l'extrême gauche du clavier enfoncée. Une fois désactivée, la fonction Auto Power-Off peut être réactivée par une opération Factory Reset (Réinitialisation aux réglages d'usine).
reface CS Fonctions des composants du panneau avant q w e t r t -1 C2 qHaut-parleurs intégrés Permettent d'écouter les sons de l'instrument. Si vous ne souhaitez pas que le son soit diffusé via les haut-parleurs, mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche D2 du clavier enfoncée. Reportez-vous à la page 41 pour plus de détails. Aucun son n'est émis via les haut-parleurs intégrés lorsqu'un casque est branché.
Fonctions des composants du panneau avant t-2. Curseur [TEMPO] !1 q Permet de régler le tempo de la reproduction en boucle. Si le curseur est tout en bas, le tempo sera équivalent à 30 BMP alors qu'il atteint les 300 BPM lorsque le curseur est sur la position supérieure. CS !0 y Section LFO (Oscillateur basses fréquences) !0 - 1 !0 - 2 !0 - 3 !0 - 4 !0 - 5 !1 - 2 !1 - 3 !1 - 1 Permet d'ajuster les réglages de l'oscillateur basses fréquences (OBF). y-1.
Fonctions des composants du panneau avant iSection OSC (Oscillateur) Permet de régler l'oscillateur. Il est possible de créer une voix en utilisant les trois curseurs de cette section. En outre, cette voix pourra être modifiée en réglant le curseur [ASSIGN] de la section LFO (y-1) sur « OSC » et en ajustant les curseurs [DEPTH] et [SPEED] qui y sont associés. i-1. Curseur [TYPE] i-2. Curseur [TEXTURE] i-3.
Fonctions des composants du panneau avant !0-1. Curseur EG Balance (Balance EG) Permet de régler le filtre. o-1. Curseur [CUTOFF] (Coupure) Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF, 24 dB par octave). Le son peut être rendu plus clair en relevant le curseur ou bien assombri en abaissant celui-ci. o-2. Curseur [RESONANCE] (Résonance) Permet de régler la résonance, qui change selon les caractéristiques du son.
Utilisation de la fonction Phrase Looper La fonction Phrase Looper (Boucleur de phrases) sert à enregistrer et reproduire des phrases en boucle. Cette fonctionnalité vous autorise à enregistrer par surimpression plusieurs phrases en couche. Elle vous offre également la possibilité de choisir la reproduction en boucle pour la répétition en continu des phrases enregistrées.
Utilisation de la fonction Phrase Looper surimpression. L'enregistrement par surimpression débute dès que vous placez le curseur LOOPER sur la position « REC ». Le son guide n'est pas émis durant l'enregistrement par surimpression. q Réglez à nouveau le curseur LOOPER sur « REC ». w Jouez au clavier la phrase que vous souhaitez enregistrer par surimpression en même temps que la phrase en cours de reproduction. e Si vous souhaitez mettre fin à l'enregistrement, réglez le curseur LOOPER sur « PLAY ».
reface DX Fonctions des composants du panneau avant q w e t r t -1 C2 qHaut-parleurs intégrés Permettent d'écouter les sonorités de l'instrument. Si vous ne souhaitez pas que le son soit diffusé via les haut-parleurs, mettez l'instrument sous tension (page 8) tout en maintenant la touche D2 du clavier enfoncée. Reportez-vous à la page 41 pour plus de détails. Aucun son n'est émis via les haut-parleurs intégrés lorsqu'un casque est branché.
Fonctions des composants du panneau avant y u q u -1 y -3 u -2 DX y -2 y -4 y -1 i o !0 !1 u -3 C4 C5 Principe d'utilisation Un « raccourci tactile » est un mouvement rapide et soudain de votre doigt le long d'un curseur. Selon la vitesse d'exécution du raccourci tactile, la valeur correspondant au curseur peut être modifiée d'un degré plus ou moins grand. Nous vous recommandons d'utiliser l'index pour effectuer des raccourcis tactiles.
Fonctions des composants du panneau avant Lorsque vous manipulez un curseur, Type la modification que vous opérez s'affiche à l'écran. Réglages Mode d'utilisation Valeurs Faites glisser vers le haut pour augmenter la valeur ou vers le bas pour la diminuer. Faites glisser rapidement ou lentement pour obtenir respectivement une variation importante de la valeur ou une légère modification. Appuyez sur « ou « » pour modifier la valeur d'une unité.
y-1. Touche [FREQ] (Fréquence) y-4. Touche [FB] (Rétroaction) Permet d'afficher l'écran Operator Frequency Settings (Réglages de la fréquence de l'opérateur). Si vous effectuez un raccourci tactile à une certaine vitesse, le réglage modifié sera arrondi à la valeur entière la plus proche. Par exemple, si le réglage actuel est de 9,29 et que vous le faites glisser rapidement vers le haut, la valeur passera à 10,00. Permet d'afficher l'écran Feedback Settings (Réglages de la rétroaction).
Fonctions des composants du panneau avant uSection VOICE SELECT/EDIT (Sélection/Édition de voix) Permet d'appeler un total de 32 voix en changeant les numéros de banque (1 à 4) et les numéros de voix (1 à 8). Numéros de banque (1–4) Numéros de voix (1–8) u-1. Touche [BANK] (Banque) Permet de changer le numéro de banque. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la numérotation parcourt le cycle 1 à 4. u-3. Touches [1]–[8] Permettent de choisir une des huit voix de la banque sélectionnée. u-2.
Fonctions des composants du panneau avant Lorsque vous appuyez sur cette touche, son témoin s'allume et le mode Function est activé. Dans cet état, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les différentes pages du mode en question. Lorsque vous appuyez sur une autre touche, le témoin s'éteint et l'instrument quitte le mode Function. Le mode Function vous permet de définir les paramètres Voice Parameter (Paramètre de voix), MIDI, System (Système) et Job (Tâche).
Fonctions des composants du panneau avant Page 3 : écran System Settings (Réglages système) o Touche [EFFECT] (Effet) Permet d'afficher l'écran Effect Settings (Réglages des effets). Sur cet écran, deux effets d'insertion différents peuvent être configurés. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche en ayant l'écran Effect Settings affiché, l'affichage bascule entre les paramètres Effect 1 (Effet 1) et Effect 2 (Effet 2). Exemple : écran Effect 1 Settings AUTO P.
Fonctions des composants du panneau avant !0 Touche [STORE] (Stockage) Cette option est utilisée pour stocker les voix. Lorsque vous appuyez sur le sélecteur, un message de confirmation s'affiche à l'écran. STORE (Stockage) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'écran Store (Stockage) s'affiche. DX Permet d'afficher l'écran Store Settings (Réglages du stockage). Sur cet écran, vous pouvez spécifier la destination de stockage des réglages et les y stocker en leur attribuant un nom.
Utilisation de la fonction Phrase Looper La fonction Phrase Looper sert à enregistrer et reproduire des phrases en boucle. Cette fonctionnalité vous autorise à enregistrer par surimpression plusieurs phrases en couche. Elle vous offre également la possibilité de choisir la reproduction en boucle pour la répétition en continu des phrases enregistrées.
Utilisation de la fonction Phrase Looper Indicateur de progression Modification du son des phrases en boucle Vous pouvez utiliser les sections FM et VOICE SELECT/EDIT pour contrôler le son des phrases en boucle enregistrées au fur et à mesure que vous les reproduisez. Indépendamment de l'écran actuellement affiché, la touche [LOOPER] clignote en continu pendant la reproduction en boucle. Arrêt des phrases en boucle Arrêt Appuyez sur le sélecteur « STOP ».
reface CP Fonctions des composants du panneau avant q w e r y t y -4 y -2 y -1 y -3 C2 qHaut-parleurs intégrés Permettent d'écouter les sons de l'instrument. Si vous ne souhaitez pas que le son soit diffusé via les haut-parleurs, mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche D2 du clavier enfoncée. Reportez-vous à la page 41 pour plus de détails. Aucun son n'est émis via les haut-parleurs intégrés lorsqu'un casque est branché.
Fonctions des composants du panneau avant u i i -4 i -2 i -1 i -3 o -2 q o -1 CP u -4 u -2 u -1 u -3 o C4 Clv Définit la voix d'un clavier électrique aux cordes pincées propulsée sur le devant de la scène dans les années 1970. Sa sonorité de guitare électrique est aisément reconnaissable. Cette voix fonctionne très bien avec un effet de wah et on la retrouve essentiellement dans la musique funk et rock des années 1970. Définit une voix de piano jouet d'époque, qui date des années 1970.
Fonctions des composants du panneau avant y-1. Sélecteur [TREMOLO/WAH] y-3. Bouton [RATE] Permet de spécifier l'ajout d'un effet de tremolo (position relevée), l'ajout d'un effet de wah (position abaissée) ou la transmission du son inaltéré (position médiane). Le témoin (y-4) s'allume lorsqu'un effet de tremolo ou de wah est sélectionné et s'éteint lorsque le son est transmis sans subir d'altération.
Fonctions des composants du panneau avant Permet de définir le degré d'application de l'effet de chœur ou de phaser. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur de l'effet. u-3. Bouton [SPEED] Permet d'ajuster la vitesse d'ondulation du son. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse. iD. DELAY/A.
Exemples de réglage de voix Nous vous recommandons de procéder aux réglages suivants sur le modèle reface CP. Rd I Réglages parfaits pour la pop, la soul, et la fusion des années 1970. Vous pouvez vouloir hausser la valeur du réglage DRIVE pour accroître la distorsion, relever le réglage DEPTH du phaser à un niveau relativement élevé entre 6 et 7 ou activer le tremolo et augmenter les réglages des paramètres DEPTH et RATE jusqu'à environ 5.
Exemples de réglage de voix Clv CP Réglages parfaitement adaptés aux performances funk et rock des années 1970. Vous avez la possibilité d'augmenter la valeur de DRIVE pour obtenir un son de guitare déformé. Il pourrait également vous sembler opportun de remplacer l'effet de wah par un effet de tremolo et d'appliquer un léger effet de reverbération. Toy Des réglages simples sont probablement le meilleur choix pour le piano jouet.
reface YC Fonctions des composants du panneau avant q w e r y t y -1 y -2 y -3 y -4 y -5 y -6 C2 qHaut-parleurs intégrés Permettent d'écouter les sons de l'instrument. Si vous ne souhaitez pas que le son soit diffusé via les haut-parleurs, mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche D2 du clavier enfoncée. Reportez-vous à la page 41 pour plus de détails. Aucun son n'est émis via les haut-parleurs intégrés lorsqu'un casque est branché.
Fonctions des composants du panneau avant i y -7 y -8 y -9 u -1 u -2 i -1 i -2 i -3 o q o -2 o -1 C4 YC u C5 tBouton [WAVE] (Onde) Permet de sélectionner le type de voix d'orgue. H Définit un son d'orgue électrique caractéristique des années 1960, qui se distingue par des formes d'ondes sinusoïdales qui sont simples et pourtant chaleureuses. Ce son a été utilisé dans de nombreux genres de musique, tels que le rock, la pop et le jazz. V Définit un son d'orgue à transistors des années 1960.
Fonctions des composants du panneau avant Les sonorités produites par le déplacement des différents curseurs sont répertoriées ci-dessous.
Exemples de réglage de voix Nous vous recommandons de procéder aux réglages suivants sur le modèle reface YC. H Type 1 Ces réglages peuvent être utilisés pour le rock, le jazz et un large éventail d'autres genres musicaux. Vous aimeriez peut-être déplacer le curseur [4'] vers le haut pour obtenir un son plus raffiné ou déplacer les curseurs [2 2/3’], [2’], [1 3/5’], [1 1/3’] et [1’] vers le bas pour produire un son plus vif, mieux adapté pour la musique rock.
Connexion à d'autres périphériques La connexion de votre appareil reface à un autre périphérique MIDI (tel qu'un clavier ou un module de générateur de sons) élargit le champ de ses possibilités de perfomance et vous permet de faire ce qui suit : • Jouer sur le reface à partir d'un clavier MIDI • Jouer sur un module générateur de sons en utilisant le reface • Synchroniser les fonctions Phrase Looper des modèles reface CS et reface DX En outre, en reliant le reface à un ordinateur, vous pouvez tirer profit de
Connexion à d'autres périphériques Connexion des modèles reface CS et reface DX et synchronisation de leurs fonctions Phrase Looper respectives À titre d'exemple, dans une configuration reliant un reface CS à un reface DX via un câble MIDI, les opérations effectuées en utilisant la fonction Phrase Looper sur le reface CS entraîne l'exécution en simultané de la fonction Phrase Looper sur le reface DX.
Connexion à d'autres périphériques Reproduire sur le reface des données enregistrées issues d'une application DAW q Activez MIDI Control. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Réglages de clavier » (page 41). w Connectez l'ordinateur à l'unité reface à l'aide d'un câble USB. NOTE • Avant d'utiliser la borne [USB], lisez attentivement le paragraphe « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne [USB] » (page 39).
Connexion à d'autres périphériques Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne [USB] Lorsque vous reliez cet instrument à un ordinateur via la borne [USB], veuillez respecter les mesures de précaution décrites ci-après. Le non-respect de ces mesures pourrait provoquer le blocage de l'ordinateur ou de l'instrument et la corruption ou la perte des données.
Rétablissement des réglages par défaut configurés en usine (Factory Reset) Lorsque vous effectuez une opération Factory Reset (Réinitialisation aux valeurs d'usine), tous les paramètres sont réinitialisés sur leurs réglages par défaut. AVIS • reface DX uniquement : Tous les réglages enregistrés sur l'instrument via la touche [FUNCTION] sont écrasés et remplacés par leurs valeurs respectives par défaut lorsque vous effectuez une opération Factory Reset.
Annexe Réglages de clavier Pour effectuer les réglages de clavier décrits ci-dessous, maintenez enfoncée la touche correspondante du clavier et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche). Si l'instrument est allumé, vous aurez besoin de l'éteindre pour effectuer les réglages de cette manière. À chaque fois que cette procédure est effectuée, tous les réglages basculent notamment entre les états d'activation et de désactivation.
Annexe Réinitialisation aux valeurs d'usine Cette fonction permet de réinitialiser tous les réglages, y compris les réglages de clavier, sur leurs valeurs respectives par défaut, définies en usine. Sur les unités reface CS et reface DX, les phrases en boucle sont également rétablies sur leur état par défaut, configuré en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut configurés en usine (Factory Reset) » (page 40).
Annexe Commande locale Permet de spécifier la déconnexion (« off ») ou la connexion (« ON ») en interne du générateur de sons interne de l'instrument et du clavier de ce dernier. Si vous souhaitez commander le générateur de sons interne de l'unité reface en utilisant un contrôleur MIDI externe mais pas son clavier, réglez MIDI Control sur « ON » et Local Control sur « off ». Réglage d'usine par défaut : ON Affichage après réglage CS DX CP YC ON : Les témoins de la section LOOPER s'allument.
Annexe Inversion de la plage de variation de la hauteur de ton (modèle CS uniquement) En changeant la direction selon laquelle les hauteurs de notes sont modifiées par le levier [PITCH BEND], vous pouvez produire des effets de bend semblables aux techniques guitaristiques utilisées lorsque l'unité reface CS sert de keytar.
Annexe Mise hors tension automatique ON (activée) : Allumé off (désactivée) : Clignotant Sortie Haut-parleur ON : Allumé off : Clignotant YC Commande MIDI ON : Allumé off : Clignotant Commande locale ON : Allumé off : Clignotant Messages relatifs au modèle reface DX Message Description Are you sure? (Êtes-vous sûr ?) Ce message s'affiche pour vous permettre de confirmer la poursuite ou non de l'opération sélectionnée. Battery Low! (Pile faible) Indique que la tension des piles a diminué.
Annexe Dépannage Si cet instrument ne se comporte pas comme prévu, par exemple, s'il n'émet pas le son correctement ou ne produit pas de son du tout, essayez de résoudre le problème en suivant les instructions décrites ci-dessous. De nombreux problèmes peuvent également être résolus par l'exécution de la fonction Factory Reset (page 40). Si un problème persiste, contactez votre revendeur Yamaha ou le service technique (reportez-vous au dos du présent document).
Annexe Problème Modèle(s) Cause suspectée Solution Certains sons ne sont plus émis après l'utilisation d'un contrôleur. CS DX Le nombre maximum de sons pouvant être produits par Phrase Looper a été dépassé. Utilisez l'instrument de manière à ne pas dépasser le nombre de sons simultanés autorisé. Une seule note peut être jouée à la fois. CS DX Le mode de reproduction a été réglé sur « MONO ».
Annexe Caractéristiques techniques Élément Nombre de touches Type Toucher initial Clavier Technologie de génération Génération de sons de sons Polyphonie maximale Nombre de types Nombre de voix Voix Effets Phrase Looper Affichage Type DC IN Casque SORTIE Connectivité Amplificateurs/ Hautparleurs Alimentation Taille/ poids Détails reface CS Pédale AUX IN USB TO HOST MIDI Amplificateurs Haut-parleurs Aliment Adaptateur ation Piles Consommation électrique Mise hors tension automatique Dimensions (L
Annexe Index Chiffres G R [1]–[8], touches ......................... 20 Générateur de sons FM ............ 18 A H Adaptateur secteur ..................... 6 [A][D][S][R], curseurs .................13 Affichage ...................................18 [ALGO] (Algorithme), touche .....19 Application DAW .................. 37, 38 Appuyer .....................................17 [ASSIGN], curseur ..................... 11 Auto Power-Off ................ 8, 22, 41 Autres périphériques .................
50 reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2015 Yamaha Corporation Published 05/2015 LBBL*.