SIGNAL PROCESSOR DSP-R10 Manual de instrucciones ES
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_es_6 1/3 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
PA_es_6 2/3 • • • • • • Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del dispositivo: al menos 10 cm por los laterales. No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
PA_es_6 3/3 Información Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Acerca de este manual • Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo. • Los logotipos de SDHC y de SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Contenido Introducción ............................................................8 Características principales .................................................... 8 Accesorios ............................................................................ 8 Actualizaciones de firmware ................................................. 8 Precauciones para el montaje en bastidor.............................8 Instalación empotrada..........................................................
Introducción Precauciones para el montaje en bastidor • Capacidad superior de procesamiento de señales de audio digitales de hasta 144 canales de entrada, 72 canales MIX (mezcla), 36 canales MATRIX (matriz) y dos canales STEREO (estéreo). • Las cuatro ranuras de tarjetas HY permiten transmitir y recibir hasta 256 entradas/salidas de señales digitales de audio y de control. • Dos ranuras Mini-YGDAI (MY) que permiten utilizar distintos formatos de audio.
Nombres de las partes y funciones Panel frontal 3 21 56 7 4 1 LCD Indica los parámetros de ajuste de la unidad. 2 Indicador de color Indica el estado de la unidad. Rojo (parpadeante) Se ha producido un error crítico. Amarillo (fijo) Indica un problema leve, pero puede continuar utilizando la unidad. Verde Normal 3 Tecla [MENU] (menú) En la pantalla LCD se indican los siguientes parámetros de ajuste: Unit ID Fan Spd Especifica el identificador (ID) de la unidad.
Panel posterior 2 1 3 4 @ 5 6 7 ^ & 8 9) ! * #$ % 1 Ventilador Esta unidad está equipada con ventiladores de refrigeración. Estos ventiladores permiten salir el aire caliente de la unidad. Asegúrese de no obstruir las tomas ni las salidas de aire con ningún objeto. 4 Conector REMOTE (remoto) Este control macho D-SUB de 9 patillas transmite y recibe señales que le permiten controlar la unidad desde un dispositivo externo. (Esta función se admitirá en una actualización futura.
9 Conector TC IN (entrada TC) Este conector hembra de tipo XLR-3-31 balanceado acepta señales de código de tiempo (TC) del dispositivo externo conectado. Conector XLR macho Verde (parpadeante) La unidad se está preparando para conectarse a la red de la consola. Si continúa parpadeando durante un tiempo prolongado, significa que el sistema no funciona correctamente. Si el problema persiste después de llevar a cabo las acciones siguientes, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Conexión del conector Euroblock 2. Inserte los cables. NO C NC Debe utilizar el conector Euroblock suministrado para conectarse al conector FAULT OUTPUT. Preparación (del cable) Aprox. 7 mm 3. Apriete firmemente los tornillos del terminal. Tire de los cables (sin excesiva fuerza) para confirmar que estén firmemente conectados. 4. Fije los cables a la pestaña mediante la brida de cables incluida. Aprox. 20 mm • Utilice cables estándar para el conector Euroblock.
Instalación y extracción de tarjetas opcionales 3. Instalación de una tarjeta Mini-YGDAI Alinee los dos extremos de la tarjeta con las guías de la ranura e inserte la tarjeta en la ranura. Empuje la tarjeta dentro de la ranura hasta que el conector que está al final de la tarjeta esté insertado correctamente en el conector que se encuentra dentro de la ranura.
Instalación de una tarjeta HY 1. Empuje la tarjeta dentro de la ranura hasta que el conector que está al final de la tarjeta esté insertado correctamente en el conector que se encuentra dentro de la ranura. Asegúrese de que los dos indicadores de alimentación estén apagados. Atención Instalar o extraer una tarjeta mientras la alimentación está activada puede provocar fallos en los componentes o una descarga eléctrica. 2. Extraiga los tornillos que sujetan la tapa de la ranura y retírela.
Extracción de la tarjeta HY 1. Asegúrese de que los dos indicadores de alimentación estén apagados. Atención Instalar o extraer una tarjeta mientras la alimentación está activada puede provocar fallos en los componentes o una descarga eléctrica. 2. Afloje completamente los tornillos que sujetan la tarjeta en su lugar. 3. Retire el anclaje de la tarjeta presionando el botón rojo de la palanca de instalación de la tarjeta. 4. Presione la palanca de instalación de la tarjeta para extraer la tarjeta. 5.
Solución de problemas Visite el sitio web de Yamaha Pro Audio para obtener una lista de preguntas más frecuentes, con sus respuestas. http://www.yamahaproaudio.com/ Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Siga estos pasos para inicializar la memoria interna de la unidad de forma que recupere los ajustes programados de fábrica. 1. Con la unidad encendida, pulse la tecla [MENU] del panel frontal. La unidad no recibe una señal de entrada de audio. 2.
Mensajes que aparecen en pantalla Los mensajes de error de atención o aviso se muestran en la pantalla LCD del panel frontal y también se señalan mediante el indicador de color. Mensajes de error de atención Puede ser preciso reparar la unidad. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. Mensaje de la pantalla LCD Estado del indicador de color Descripción *[ERR M0#] H/W ERROR MY SLOT# Rojo (parpadeando) No se puede acceder a una tarjeta insertada en la ranura de tarjetas MY.
Mensajes de error de precaución Estado del indicador de color Descripción Rojo (parpadeando) El cable de fibra óptica no está correctamente conectado. El símbolo de sostenido (#) indica la descripción del error. 1: La señal se envía en bucle de regreso a la propia unidad (IN-OUT). 2: Los conectores de entrada están conectados entre sí (IN-IN). 3: Los conectores de salida están conectados entre sí (OUT-OUT). Compruebe la conexión de los cables. El cable de fibra óptica no está correctamente conectado.
Especificaciones Especificaciones generales Frecuencia de muestreo Condiciones Reloj externo Reloj interno *1. *2. Rango de frecuencias Fs= 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Demora de PLL*1 WORD CLOCK IN Fs= 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Frecuencia Reloj: int. 44.1 kHz Reloj: int. 48 kHz Reloj: int. 88.2 kHz Reloj: int. 96 kHz Precisión Reloj: int. 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Demora*2 Reloj: int. 44.1 kHz Reloj: int. 48 kHz Reloj: int. 88.2 kHz Reloj: int. 96 kHz Mín. Tipo. Máx.
Estándares de control de E/S Terminales MIDI Formato Nivel IN (entrada) MIDI – OUT (salida) MIDI – SMPTE 0,3 Vpp (Mín.) / 10,0 Vpp (Máx.), 10 kΩ IN (entrada) – Terminación TTL/75 Ω OUT (salida) – TTL/75 Ω – – TC IN (entrada de TC) SMPTE WORD CLOCK (reloj) GPI – RS422/232C*3 NO – < CC 30 V, < 1 A C*4 – – NC – < CC 30 V, < 1 A REMOTE (remoto) FAULT OUTPUT (salida de error) TO CONSOLE IN/OUT (a entrada/ salida de consola) NETWORK (red) NETWORK [PC] (red de PC) *1. *2. *3. *4.
Tabla de asignación de patillas 3 13 25 1 2 3 FAULT OUTPUT (salida de error) 2 1 M2.6 x 0.45 mm pitch 16 15 14 GPI N.º de patilla Señal N.º de patilla Señal Señal 1 GPO1 14 GPO2 1 NO (normalmente abierta) 2 GPO3 15 GPO4 2 C (común) 3 GPO5 16 GPO6 3 NC (normalmente cerrada) 4 GPO7 17 RLY_NC 5 RLY_C 18 RLY_NO 6 GND 19 GND N.
Dimensiones 491 451 13 350 Valor aproximado del color exterior según el sistema de color de Munsell: N5 65 12 220 232 480 50 350 Unidad: mm * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Licencia de software y derechos de autor (copyright) Este producto incorpora el siguiente software de terceros. Para obtener información (derechos de autor, etc.) sobre cada software, lea los términos y condiciones que figuran a continuación. Al utilizar este producto, se considera que ha aceptado los términos y condiciones. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Copyright (c) 2005-2014 Texas Instruments Incorporated. All rights reserved. Software License Agreement Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Índice A T Actualizaciones de firmware............................8 Actualizar............................................................8 Ajustes Brightns (brillo) ...........................................9 Contrast (contraste) ....................................9 F/W Ver. (versión de firmware)................9 Fan Spd (velocidad de ventilador) ............9 FaultOut (salida de error) ..........................9 Initialz (inicializar)......................................9 Unit ID (ID de unidad) .....
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.