English Deutsch Français AUDIO INTERFACE CARD PT IT Italiano RU ZH 使用说明书 ࡈی۶ָ۰ KO 取扱説明書 JA ଛ˯ߪ Manuale di istruzioni Руководство пользователя ES 日本語 Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário FR Русский DE Owner’s Manual Bedienungsanleitung 中文 EN Português Español HY128-MD
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party: Yamaha Corporation of America Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone: 714-522-9011 Type of Equipment: Audio Interface Card Model Name: HY128-MD This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
PACARD_pt_3 1/2 PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIA Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: • Antes de instalar a placa no dispositivo, verifique se ambos são compatíveis.
PACARD_pt_3 2/2 • Não toque nos eletrodos metálicos (pinos) da placa de circuito ao manuseá-la. Esse procedimento poderá causar corte nas mãos. • Use um par de luvas grossas durante a instalação para evitar arranhar ou cortar as mãos nas bordas afiadas. • Não coloque o produto em um local onde ele possa entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Isso pode causar danos aos produtos.
Informações Sobre este manual • As ilustrações mostradas neste manual servem apenas para fins instrutivos. • Os nomes de empresas e produtos neste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas. • O software pode ser revisado e atualizado sem aviso prévio. Sobre descarte • Este produto contém componentes recicláveis. Ao descartá-lo, entre em contato com as autoridades locais apropriadas.
Conteúdo PRECAUÇÕES ............................................................ 3 AVISO .......................................................................... 4 Introdução................................................................... 7 Características principais ...........................................7 Instalação/remoção ....................................................7 Opcionais....................................................................7 Nomes e funções das peças ...............
Introdução Agradecemos a escolha do HY128-MD. Este produto é uma placa de interface de áudio para a série RIVAGE PM usada para grandes eventos e em salões de grande escala. Este Manual do Proprietário descreve a operação e as especificações dessa placa de expansão usada para conectar dispositivos compatíveis com MADI no sistema RIVAGE PM. Para aproveitar totalmente os diversos recursos oferecidos por esse produto, leia atentamente este Manual do Proprietário antes de usar a sua placa.
Nomes e funções das peças 1 2 3 4 1 Conectores OPTICAL 1 IN/OUT Conectores OPTICAL 2 IN/OUT São conectores SC usados para conexão de dispositivos compatíveis com MADI. Cada conector pode receber ou enviar sinais de áudio, até um máximo de 64 canais. OBSERVAÇÃO • Use cabos de fibra óptica multimodo com um diâmetro de núcleo de 62,5 μm/ diâmetro de revestimento de 125 μm, ou um diâmetro de núcleo de 50 μm/diâmetro de revestimento de 125 μm. • É possível usar cabos de até 2.000 metros (valor teórico).
3 Conectores COAXIAL 1 IN/OUT Conectores COAXIAL 2 IN/OUT São conectores BNC usados para conexão de dispositivos compatíveis com MADI. Cada conector pode receber ou enviar sinais de áudio, até um máximo de 64 canais. OBSERVAÇÃO É possível usar cabos de até 100 metros (valor teórico). 4 Conector WCLK IN FOR SRC Trata-se de um conector BNC usado na entrada direta do sinal de wordclock paro SRC.
6 Chaves DIP OBSERVAÇÃO Quando o "Controle de software" estiver ON (ativar), todas as configurações das chaves DIP a seguir serão inválidas. Modo redundante Selecione uma combinação redundante. As duas combinações redundantes a seguir estão disponíveis. Modo 1 Estabelecer redundância com uma combinação OPTICAL e COAXIAL. MADI 2 CH1–64 MADI 1 CH1–64 Modo 2 Estabelecer redundância entre pares OPTICAL ou COAXIAL.
DIVISÃO ON/OFF Selecione se os sinais de entrada devem ser divididos para o envio aos conectores de saída. O destino de envio é o conector de saída no mesmo sistema. SW701 Configurações 3 (MADI 1) 4 (MADI 2) OFF Não dividir sinais de entrada (configuração padrão) ON Dividir sinais de entrada ao enviá-los para conectores de saída TAXA DE ENTRADA Selecione se deseja processar sinais de entrada MADI com uma taxa de entrada de 1Fs, 2Fs ou 4Fs.
Relógio de entrada SRC Selecione o relógio de referência para a entrada SRC. Essa configuração é inválida quando a configuração Entrada SRC ON/OFF estiver desligada. SW703 Configurações 3 (MADI 1) 4 (MADI 2) OFF O relógio se sincronizou com o sinal de entrada MADI (configuração padrão) ON Entrada de relógio do conector [WCLK IN FOR SRC] Saída SRC ON/OFF Selecione se deseja ligar ou desligar o SRC para sinais de saída MADI.
Specifications Sampling Frequency Parameter MADI IN/OUT WCLK IN FOR SRC 1Fs Conditions 44.1 kHz Min. Typ. Max. Units -12.5 — +12.5 % -1000 — +1000 ppm 48 kHz 2Fs 88.2 kHz 96 kHz 4Fs 176.4 kHz 192 kHz Card Clock Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz *1 *1: This depends on the specification of the host device in which this card is inserted. MADI Channels & Formats Parameter Conditions Format 1Fs Fs=44.1 kHz/48 kHz MADI Single fs 44.1/48k frame, 56/64 channels 2Fs Fs=88.
Digital Input/Output Characteristics Terminal Format Audio Data length Level Connector AES10-2008 (MADI) 24-bit -31 – -14 dBm SC OPTICAL 1 OUT/ OPTICAL 2 OUT*2 -23.5 – -14 dBm SC COAXIAL 1 IN/ COAXIAL 2 IN*3 0.15 – 0.6 Vp-p BNC COAXIAL 1 OUT/ COAXIAL 2 OUT*3 0.3 – 0.6 Vp-p BNC TTL*4 BNC OPTICAL 1 IN/ OPTICAL 2 IN*2 WCLK IN FOR SRC — — *2: Use graded index multi-mode optical fiber cables with a core diameter of 62.
207 Dimensions 125 37 Unit: mm Approximate Munsell value of exterior color: N5.
Block Diagram
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.cn 制造商:雅马哈株式会社 制造商地址:日本静冈县滨松市中区中泽町 10-1 进口商:雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址:上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼 原产地:日本 Yamaha Pro Audio global website https://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.